Installation Instructions

3. Conecte el adaptador del cable de suministro al
alojamiento de los cables de suministro. Use las
tuercas para cables incluidas, conecte el cable negro
del arnés al cable de suministro vivo y conecte el
cable blanco del arnés al cable de suministro neutro.
Conecte el cable a tierra (ajustado al soporte) al
cable a tierra de la caja de empalme usando las
tuercas para cable incluidas (Fig. 3).
4. Installez l’adaptateur de fil d’alimentation à l’arrière
de la boîte de jonction, comme illustré à la Fig. 5A.
5. Alinee los orificios adecuados (Fig. 4) en el soporte
de montaje con los orificios de la caja de empalme.
Utilizando dos de los destornilladores largos (ya
sea el nº 6 o el nº 8, dependiendo del tamaño de los
orificios de su caja de empalme) adjunte el soporte
de montaje a la caja de empalme. Ajuste los tornillos
hasta que el soporte quede al ras del techo. No
ajuste por demás los tornillos para que el aplique no
quede muy tirante en el techo (Fig. 5). Para que sea
apto para ubicaciones húmedas, el accesorio debe
quedar al ras con el techo.
6. Conecte el enchufe naranja del arnés del cable de
suministro al cable naranja de la lámpara retrofit
con LED y acomode la conexión naranja detrás del
soporte de montaje.
7. Alinee las ranuras del SLD a los ganchos del soporte
de montaje como se muestra en la Fig. 6 y encastre
el SLD en el soporte. Gire el SLD unos grados hacia
la derecha para fijarlo.
d’alimentation courant et raccordez le faisceau
électrique blanc au fil d’alimentation neutre.
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
Raccordez le fil de mise à la terre (fixé au support)
au fil de mise à la terre de la boîte de jonction en
utilisant les serre-fils fournis (Fig. 3).
4. Acomode el adaptador para el cable de alimentación
en la parte posterior de la caja de derivación, como
se muestra en la Figura 5A.
5. Alignez les orifices appropriés (Fig. 4) du support
de fixation avec les orifices de la boîte de jonction.
Avec les deux (2) vis longues (vis no 6 ou no 8 selon
la dimension des orifices de votre boîte de jonction),
fixez le support de fixation à la boîte de jonction.
Serrez les vis jusqu’à ce que le support soit à niveau
avec le plafond. Ne serrez pas excessivement les vis
pour éviter que le boîtier ne se positionne pas près
du plafond (Fig. 5). Le module SLD doit être à niveau
avec le plafond afin de respecter la caractéristique
pour endroits humides.
6. Raccordez la fiche orange au faisceau électrique
d’alimentation à la prise orange des boîtiers de
module DEL et positionnez le raccord orange derrière
le support de fixation.
7. Alignez les fentes du module SLD avec les crochets
du support de fixation comme montré dans la Fig.6
et insérez le SLD dans le support. Tournez le SLD sur
quelques degrés vers la droite pour le verrouiller.
4. Arrange the supply wire adapter as shown in Figure
5A into the back of the junction box.
5. Align appropriate holes (Fig 4) in the mounting
bracket with the holes in the junction box. Using 2 of
the longer screws (either #6 or #8 screws depending
on the size of the holes in your junction box) attach
the mounting bracket to the junction box. Tighten
screws until bracket is flush with the ceiling. Do not
over-tighten screws or fixture will not be tight to
ceiling (Fig. 5). For wet location rating, SLD must be
flush to the ceiling.
6. Connect the orange plug of the supply wire adapter
to the orange plug of the SLD and arrange orange
connection behind mounting bracket.
7. Align the slots of the SLD to the hooks of the
mounting bracket as shown in Fig. 6 and engage
the SLD to the bracket. Turn the SLD a few degrees
clockwise to lock.
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 6
Junction box mounting holes for different size junction boxes
Montage boîte de jonction trous pour différentes boîtes de jonction de taille
Agujeros de montaje Caja de conexiones para diferentes cajas de conexiones de tamaño
Fig. 4
Fig. 5c
5
706087INSC
SLD6 Series Instructions www.eaton.com