00004633 Bluetooth® Remote Shutter BRS2 Bluetooth®-Fernauslöser Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Работна инструкция Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG 22 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
A 2 00004633 3 1X CR2032 1 4 B 00004633 1X CR2032 1 Open Battery Cover 00004633 1X CR2032 2 Change Battery 3 Close Battery Cover
G Operating instruction Controls and Displays 1. LED indicator light 2. ON / OFF button 3. Release button 4. Battery compartment cover 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • Bluetooth® Remote Shutter BRS2 • 1 hand strap • 1 battery (CR2032) • These operating instructions 3.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. • Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. Warning - batteries / button cells • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. • Only use batteries that match the specified type.
Warning - batteries / button cells • This product contains button cells. If the button cell is swallowed, serious internal burns can occur within 2 hours and ultimately lead to death. • If you suspect that a button cell has been swallowed or is in any part of the body, seek medical attention immediately. • Keep new and used button cells out of the reach of children. 4.
6.1. Bluetooth pairing Note – Pairing • Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth® is activated. • Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other Bluetooth® devices. • For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. • Slide the On/off switch (2) to the ON position to switch on the Bluetooth® remote release. The control light (1) begins to flash green (slowly).
Note – Connection impaired After the devices have been paired once, the connection is then established automatically. If the Bluetooth® connection is not established automatically, check the following: • Check the Bluetooth® settings of your terminal device to see whether Hama BRS2 is connected. If not, repeat the steps listed under 6.1. Bluetooth® pairing. • Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together. • The performance can also be affected by a weak battery.
9. Technical Data Bluetooth® Remote Shutter Bluetooth® version 5.3 Bluetooth Class Class 2 Range Max. 10 m Dimensions (W x L x H) 35 x 35 x 15 mm Weight Approx. 10 g Battery type CR2032 ® 10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00004633] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet Downloads. address: https://uk.hama.
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. LED-Kontrollleuchte 2. Ein-/ Ausschalter 3. Auslösetaste 4. Batteriefachabdeckung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung – Batterien / Knopfzellen • Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten. • Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen. • Wenn Sie meinen, dass Knopfzellen verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
6.1. Bluetooth® Erstverbindung (Pairing) Hinweis - Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist. • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. • Schieben Sie den Ein- /Ausschalter (2) auf die Position ON, um den Bluetooth® Fernauslöser einzuschalten. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (langsam).
Hinweis - Verbindung beeinträchtigt Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth® Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte: • Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen des Endgerätes, ob Hama BRS2 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 6.1. Bluetooth® Erstverbindung genannten Schritte. • Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen.
9. Technische Daten a Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth® Version 5.3 Bluetooth Class Class 2 Reichweite max. 10 m Maße (B x L x H) 35 x 35 x 15 mm ® Gewicht ca. 10g Batterietyp CR2032 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00004633] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse Downloads. verfügbar: https://de.hama.
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 1. Témoin lumineux à LED 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Touche de déclenchement 4. Couvercle du compartiment de la pile 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
• Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • N’ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlure en raison de substances dangereuses. • Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants. • Ce produit contient des piles rondes.
6. Fonctionnement Remarque • Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu’avec des appareils finaux compatibles Bluetooth®. • Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth® est de 10 mètres sans obstacles tels que des cloisons, personnes, etc. 6.1. Première connexion Bluetooth® (couplage) Remarque - Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé.
• Le déclencheur à distance Bluetooth® reste connecté à l’appareil Bluetooth® avec lequel il a été utilisé en dernier. • Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (2) en position ON pour allumer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (lentement) en vert. • Après 3 à 5 secondes, le déclencheur à distance Bluetooth® se connecte automatiquement à l’appareil. • Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité. 9. Caractéristiques techniques a Bluetooth®-déclencheur à distance Version Bluetooth® 5.3 Classe Bluetooth® Classe 2 Portée max.
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 1. Luz de control LED 2. Interruptor on/off 3. Tecla de liberación 4. Tapa del compartimento de las pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños • No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
• Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • No ingiera las pilas o las pilas de botón, existe peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas. • Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños. • Este producto contiene pilas de botón.
6. Funcionamiento Nota • Las funciones descritas en este capítulo solo son posibles con terminales con Bluetooth®. • Tenga en cuenta que el alcance de Bluetooth® es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc. 6.1. Conexión inicial Bluetooth® (emparejamiento) Nota - Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
• El disparador remoto por Bluetooth® permanece conectado con el último terminal Bluetooth® utilizado. • Ponga el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición „ON“ para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (lentamente). • Tras 3-5 segundos, el disparador remoto por Bluetooth® se conecta automáticamente con el terminal. • Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®.
9. Datos técnicos a Bluetooth®-disparador remoto Versión de Bluetooth® Clase de Bluetooth ® 5.3 Class 2 Alcance max. 10 m Dimensiones (An. x L x Al.) 35 x 35 x 15 mm Peso aprox. 10 g Tipo de pila CR2032 10. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00004633] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en Descargas la dirección Internet siguiente: https://es.hama.
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 1. Led-controlelampje 2. Aan-/uit 3. Ontspanknop 4. Deksel van het batterijvak 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • Bluetooth®-ontspanner BRS2 • 1 polsband • 1 batterij (CR2032) • deze bedieningsinstructies 3.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. • Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. • Slik batterijen of knoopcellen niet in; gevaar voor brandwonden vanwege gevaarlijke stoffen. • Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik van kinderen. • Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van de knoopcel kunnen er binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden optreden die tot de dood kunnen leiden.
6. Gebruik en werking Aanwijzing • De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn alleen mogelijk met Bluetooth®compatibele eindapparaten. • Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth® max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc. 6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen) Aanwijzing - Pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
• De Bluetooth®-ontspanner blijft verbonden met het Bluetooth®-apparaat waarmee deze het laatst is gebruikt. • Zet de aan/uit-schakelaar (2) op de positie ON om de Bluetooth®-ontspanner in te schakelen. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (langzaam). • Na 3-5 seconden maakt de Bluetooth®-ontspanner automatisch verbinding met het apparaat. • U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 9. Technische specificaties a Bluetooth®-afstandsbediening Bluetooth® Version 5.3 Bluetooth Class Class 2 Bereik max.
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 1. Indicatore di controllo a LED 2. Interruttore on/off 3. Tasto di scatto 4. Coperchio della sede della batteria 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
• Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. • Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. • Non ingerire le batterie o le batterie a bottone, pericolo di ustioni da sostanze nocive. • Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l'utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Questo prodotto contiene batterie a bottone.
6. Funzionamento Avvertenza • Le funzioni descritte nel presente capitolo sono disponibili soltanto con i dispositivi compatibili Bluetooth®. • Si osservi che il raggio d’azione del Bluetooth® è di max. 10 metri in assenza di ostacoli, quali pareti, persone ecc. 6.1. Prima connessione Bluetooth® (pairing) Avvertenza - Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata.
• Dopo 3-5 secondi, il telecomando Bluetooth® si connette automaticamente con il dispositivo. • Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®. Avvertenza - connessione disturbata Dopo la prima connessione, quelle successive vengono stabilite automaticamente. Se la connessione Bluetooth® non dovesse ripristinarsi automaticamente, verificare i seguenti punti: • Nelle impostazioni Bluetooth® del dispositivo, controllare se Hama BRS2 è connesso.
9. Dati tecnici a Bluetooth® - grilletto remoto Versione Bluetooth ® Classe Bluetooth® 5.3 Class 2 Raggio d’azione max. 10 m Dimensioni (L x P x H) 35 x 35 x 15 mm Peso ca. 10g Tipo di batteria CR2032 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00004633] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al Downloads. seguente indirizzo Internet: https://uk.hama.
P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 1. Lampka kontrolna LED 2. Przełącznik włącz/wyłącz 3. Przycisk aktywacji 4. Pokrywa komory baterii 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Contenuto della confezione • Zdalny wyzwalacz Bluetooth® BRS2 • 1 pasek na nadgarstek • 1 bateria (CR2032) • niniejsza instrukcja obsługi 3.
• Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. • Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
• Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać użytkowania produktu i przechować go w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, w ciągu zaledwie dwóch godzin mogą wystąpić poważne oparzenia wewnętrzne, które mogą doprowadzić do śmierci. • W przypadku podejrzenia, że baterie guzikowe zostały połknięte lub znajdują się w jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza.
6.1. Pierwsze łączenie Bluetooth® (parowanie) Wskazówki - parowanie • Upewnić się, że urządzenie obsługujące technologię Bluetooth® jest włączone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana. • Urządzenie końcowe Bluetooth® musi być „widoczne“ dla innych urządzeń Bluetooth®. • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. • Przesunąć włącznik/wyłącznik (2) do pozycji ON, aby włączyć zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna (1) zacznie migać na zielono (wolno).
Wskazówki - połączenie nie działa Po pierwszym pomyślnym sparowaniu kolejne łączenie odbywa się automatycznie. Jeżeli połączenie Bluetooth® nie zostanie nawiązane automatycznie, należy sprawdzić następujące punkty: • W ustawieniach Bluetooth® urządzenia końcowego sprawdzić, czy podłączono Hama BRS2. Jeśli nie, powtórzyć kroki wymienione w 6.1. Pierwsze łączenie Bluetooth®. • Sprawdzić, czy przeszkody wpływają negatywnie na zasięg. Ewentualnie przybliżyć urządzenia do siebie.
9. Dane techniczne a Bluetooth®-zdalny wyzwalacz Wersja Bluetooth ® Klasa Bluetooth® 5.3 klasa 2 Zasięg maks. 10 m Wymiary (szer. x dł. x wys.) 35 x 35 x 15 mm Waga ca. 10g Typ baterii CR2032 10. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00004633] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Pobierz. https://pl.hama.
H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők 1. LED visszajelző lámpa 2. Be-/ kikapcsolás 3. Kioldógomb 4. Elemtartórekesz-fedél 1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! • Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. • Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. • Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektől. • Ne nyelje le az elemeket vagy a gombelemeket, veszélyes anyagok miatti égési sérülés veszélye áll fenn. • Ha az elemtartó-rekesz nem zár biztonságosan, akkor a terméket ne használja tovább, és azt tartsa a gyerekektől távol. • A termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, az súlyos belső égési sérüléseket okozhat akár 2 órán belül, mely akár halált is okozhat.
6.1. Első Bluetooth® kapcsolat (párosítás) Hivatkozás - párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív. • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható. • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját. • A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához állítsa a főkapcsolót (2) az ON helyzetbe. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (lassan). • A Bluetooth® távkioldó Bluetooth®-kapcsolatot keres.
Hivatkozás - Korlátozott kapcsolat A hangszóró és az eszköz sikeres első kapcsolódását követően a csatlakozás automatikusan történik. Amennyiben a Bluetooth®-kapcsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenőrizze a következő pontokat: • Ellenőrizze az eszköz Bluetooth®-beállításaiban, hogy a Hama BRS2 csatlakozik-e. Ha nincs, ismételje meg a 6.1. szerint. Bluetooth® kezdeti csatlakozás nevezett lépései. • Ellenőrizze, hogy akadályok korlátozzák-e a hatótávolságot.
9. Műszaki adatok a Bluetooth®-távoli trigger Bluetooth Version 5.3 Bluetooth® Class 2 osztály ® Hatótávolság max. 10 m Méretek (SZ x H x M) 35 x 35 x 15 mm Tömeg kb. 10g Elemtípus CR2032 10. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00004633] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: Downloads. https://uk.hama.
M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje 1. Indicator luminos LED 2. Comutator pornire/oprire 3. Tastă de declanșare 4. Capacul compartimentului bateriilor 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari. Instrucțiune Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante. 2.
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare. Avertizare – baterii/baterii tip pastilă • Acordați atenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + și -) și introduceți bateriile corespunzător acestora. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Acest produs conține baterii tip pastilă. Dacă bateria tip pastilă este înghițită, pot apărea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul. • În cazul în care credeți că bateriile tip pastilă au fost înghițite sau se află în orice altă parte a corpului, solicitați imediat asistență medicală. • Nu lăsați bateriile tip pastilă, noi și uzate, la îndemâna copiilor. 4.
6.1. Prima conectare Bluetooth® (pairing) Instrucțiune - Pairing • Asigurați-vă că terminalul dvs. Bluetooth® este conectat și funcția Bluetooth® este activată. • Asigurați-vă că terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte aparate Bluetooth®. • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs. • Împingeți comutatorul de pornire/oprire (2) în poziția ON pentru a opri declanșatorul Bluetooth® la distanță.
Instrucțiune - conexiune afectată După o primă conectare realizată cu succes, conexiunea se realizează automat. În cazul în care conexiunea Bluetooth® nu este restabilită automat, verificați următoarele puncte: • Controlați în setările Bluetooth® ale terminalului, dacă Hama BRS2 este conectat. Dacă nu este, repetați pașii menționați la punctul 6.1. Pașii menționați la Prima conectare Bluetooth®. • Verificați dacă obstacolele afectează raza de acțiune.
9. Date tehnice Bluetooth®-declanșare de la distanță Bluetooth® Versiune 5.3 Bluetooth Clasă Class 2 Raza de acțiune max. 10 m Dimensiuni (l x L x H) 35 x 35 x 15 mm Greutate cca 10 g Tip de baterie CR2032 ® 10. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00004633] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea Descărcări. adresă internet: https://ro.hama.
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 1. LED kontrolka 2. Vypínač 3. Spouštěcí tlačítko 4. Kryt přihrádky na baterie 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Upozornění Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí. Poznámka Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky. 2. Obsah balení • Bluetooth® dálková spoušť BRS2 • 1 zápěstní poutko • 1 baterie (CR2032) • Tento návod k obsluze 3.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. Výstraha – baterie / knoflíkové baterie • Při vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (označení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím způsobem. V případě nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze baterií. • Používejte výhradně baterie, které odpovídají uvedenému typu.
• Tento výrobek obsahuje knoflíkové baterie. Spolknutí baterie může do 2 hodin způsobit těžké vnitřní popáleniny a smrt. • Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí knoflíkové baterie nebo se baterie nachází v některé části těla, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Uchovávejte nové i vypotřebované knoflíkové baterie z dosahu dětí. 4. Předpoklady systému • Bluetooth® dálková spoušť podporuje koncová Bluetooth® zařízení jako smartphony a tablety s nainstalovaným operačním systémem iOS 6, resp. Android 4.2.
6.1. První navázání spojení Bluetooth® (spárování) Poznámka - Spárování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth®. • Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zařízení s Bluetooth®. • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení. • Posuňte spínač/vypínač (2) do polohy ON, čímž Bluetooth® dálkovou spoušť zapnete. Kontrolka (1) začne zeleně blikat (pomalu).
Poznámka - spojení je omezeno Po úspěšném prvním spojení probíhá spojení automaticky. Pokud by se spojení Bluetooth® nenavázalo automaticky, zkontrolujte tyto body: • V nastavení Bluetooth® koncového zařízení zkontrolujte, zda je připojeno Hama BRS2. Pokud ne, zopakujte kroky uvedené v 6.1. Bluetooth® První navázání spojení. • Zkontrolujte, zda dosah není ovlivněn překážkami. Pokud ano, umístěte zařízení blíž k sobě. • I v případě slabé baterie může být výkon omezen. Příp. baterii vyměňte.
9. Technické údaje a Bluetooth® - dálková spoušť Bluetooth Verze 5.3 Bluetooth® Třída Class 2 ® Dosah max. 10 m Rozměry (s x d x v) 35 x 35 x 15 mm Hmotnost cca 10 g Typ baterie CR2032 10. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00004633] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: Downloads. https://uk.hama.
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 1. Kontrolka LED 2. Zapínač/ vypínač 3. Spúšťacie tlačidlo 4. Kryt priehradky na batérie 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Bluetooth® diaľková spúšť BRS2 • 1 pútko na ruku • 1 batéria (CR2032) • Tento návod na používanie 3.
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu. • Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte. Výstraha – batérie/gombíkové batérie • Vždy dbajte na správnu polaritu (označenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. • Používajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu.
• Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu gombíkových batérií alebo sa batérie môžu nachádzať v niektorej časti tela, bezodkladne vyhľadajte lekársku pomoc. • Nové a použité gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí. 4. Systémové požiadavky • Diaľková spúšť Bluetooth® podporuje koncové zariadenia s pripojením Bluetooth®, ako smartfóny a tablety, na ktorých sú nainštalované operačné systémy iOS 6, resp. Android 4.2.2 alebo novšie verzie.
6.1. Prvé spojenie Bluetooth® (párovanie) Poznámka - párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a že je funkcia Bluetooth® aktivovaná. • Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® viditeľné pre ostatné zariadenia Bluetooth®. • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia. • Zapínač/vypínač (2) dajte do polohy „ON“ na zapnutie diaľkovej spúšte Bluetooth®. Kontrolka (1) začne blikať nazeleno (pomaly).
Poznámka - pripojenie narušené Po prvom úspešnom pripojení sa pripojenie uskutočňuje automaticky. Ak sa pripojenie Bluetooth® neobnoví automaticky, skontrolujte nasledujúce body: • V nastaveniach Bluetooth® koncového zariadenia skontrolujte, či je pripojené Hama BRS2. Ak nie, zopakujte kroky uvedené v časti 6.1 Bluetooth® prvé pripojenie. • Skontrolujte, či nie je dosah obmedzený prekážkami. Ak áno, umiestnite zariadenia bližšie k sebe. • Výkon môže byť narušený aj v prípade slabej batérie.
9. Technické údaje a Bluetooth® - diaľková spúšť Bluetooth verzia 5.3 Bluetooth® Class Class 2 ® Dosah max. 10 m Rozmery (š x d x v) 35 x 35 x 15 mm Hmotnosť cca 10 g Typ batérie CR2032 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00004633] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: Downloads. https://uk.hama.com/00004633/ Frekvenčné pásmo resp. pásma Maximálny vysokofrekvenčný 2.
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Luzes de controlo LED 2. Ligar/desligar 3. Tecla de disparo 4. Tampa do compartimento da pilha 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. • Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. • Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. Aviso – Baterias / Pilhas tipo botão • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente.
• Se o compartimento das pilhas não fechar bem, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças. • Este produto contém pilhas tipo botão. Se uma pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, que podem causar a morte. • Se suspeitar de que podem ter sido engolidas pilhas tipo botão, ou que estas se encontrem num qualquer ponto do corpo, dirijase imediatamente a um hospital. • Mantenha as pilhas tipo botão novas e usadas fora do alcance de crianças.
6. Operação Nota • As funções descritas neste capítulo são apenas possíveis com dispositivos com Bluetooth®. • Tenha em atenção que o alcance máximo do Bluetooth® é de 10 metros, sem obstáculos como paredes, pessoas, etc. 6.1. Primeira ligação Bluetooth® (emparelhamento) Nota - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado.
• O controlador remoto por Bluetooth® mantém-se ligado ao dispositivo Bluetooth® com o qual foi usado da última vez. • Desloque o interruptor ligar/desligar (2) para a posição ON (ligado), para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo (1) começa a piscar (devagar) uma luz verde. • Após 3-5 segundos, o controlador remoto por Bluetooth® liga-se automaticamente ao dispositivo. • Agora, já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®.
9. Declaração de conformidade a Bluetooth® - gatilho remoto Versão Bluetooth ® Classe Bluetooth® 5.3 Classe 2 Alcance máx. 10 m Dimensões (L x C x A) 35 x 35 x 15 mm Peso aprox. 10 g Tipo de pilha CR2032 10. Vyhlásenie o zhode O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00004633] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Downloads. https://pt.
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Lysdiodindikator 2. Strömbrytare 3. Utlösningsknapp 4. Batterifackslock 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll • Bluetooth®-fjärrutlösare BRS2 • 1 handrem • 1 batteri (CR2032) • Den här bruksanvisningen 3.
• Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. • Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. Varning – batterier / knappbatterier • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar. • Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen.
4. Systemförutsättningar • Bluetooth®-fjärrutlösaren stöder Bluetooth-kapabla slutenheter som smartphones och surfplattor på vilka operativsystemen iOS 6 eller Android 4.2.2 eller nyare versioner är installerade. Hänvisning • Observera att stödet för Bluetooth®-fjärrutlösare beror på din slutenhet. • Se bruksanvisningen för den slutenhet du använder. 5. • • • • Komma igång Öppna batterifacket genom att skruva loss skruvarna i batterilocket (4) med hjälp av en skruvmejsel.
6.1. Bluetooth® första anslutning (parkoppling) Hänvisning - parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat. • Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter. • Se bruksanvisningen för din slutenhet. • Skjut strömbrytaren (2) i läge ON för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (långsamt). • Bluetooth®-fjärrutlösaren söker efter en Bluetooth®-anslutning.
Hänvisning - försämrad anslutning Om den första anslutningen lyckats sker anslutningen därefter automatiskt. Om Bluetooth®-anslutningen inte återupprättas automatiskt, kontrollera följande punkter: • Kontrollera i Bluetooth®-inställningarna för slutenheten om Hama BRS2 är ansluten. Om inte, upprepa de steg som anges i 6.1. Angivna steg i Bluetooth® första anslutning. • Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder. Om så är fallet, placera enheterna närmare varandra.
9. Tekniska data a Bluetooth®-fjärrutlösare Bluetooth -version 5.3 Bluetooth® Class Class 2 ® Räckvidd max. 10 m Mått( B x L x H) 35 x 35 x 15 mm Vikt ca. 10g Batterityp CR2032 10. Vyhlásenie o zhode Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00004633] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Downloads. webbadress: https://uk.hama.
R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации 1. Контрольный светодиод 2. Выключатель 3. Кнопка спуска затвора 4. Крышка отсека для батареек 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Дистанционный спуск затвора Bluetooth® BRS2 • 1 наручный ремень • 1 батарейка (CR2032) • Настоящая инструкция 3.
• Соблюдать технические характеристики. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. • Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. Предупреждение — батареи/элементы питания • Соблюдайте полярность батарей (+ и -) и вставляйте их соответствующим образом. Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей. • Разрешается применять батареи только указанного типа.
• Если отсек для батареек безопасно не закрывается, больше не пользуйтесь изделием и держите его вдали от детей. • Этот продукт содержит элементы питания. При проглатывании элемента питания уже в течение 2 часов возможны тяжелые ожоги внутренних органов, которые могут привести к смерти. • Если вы подозреваете, что элементы питания были проглочены или находятся в какой-либо части тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью. • Держите новые и использованные элементы питания вдали от детей. 4.
6. Эксплуатация Примечание • Описанные в этой главе функции поддерживаются только оконечными устройствами с Bluetooth®. • Учитывайте, что радиус действия Bluetooth® при отсутствии препятствий, например стен, людей и т. д. составляет макс. 10 метров. 6.1. Первичное Bluetooth® соединение (сопряжение) Примечание. Сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth® включено и Bluetooth®-соединение установлено.
• Дистанционный спуск затвора Bluetooth® остается соединенным с устройством Bluetooth®, с котороым он использовался последний раз. • Установите выключатель (2) в положение ON для включения дистанционного спуска затвора Bluetooth®. Контрольный светодиод (1) начнет мигать зеленым (медленно). • Через 3-5 секунд дистанционный спуск затвора Bluetooth® автоматически соединяется с устройством. • Теперь можно использовать дистанционный спуск затвора Bluetooth®.
8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 9. Технические характеристики Bluetooth® - удаленный триггер Bluetooth® Версия 5.3 Bluetooth Класс Class 2 Дальность действия макс. 10 м Размер (Ш x Г x В) 35 x 35 x 15 мм Вес ок. 10 г Тип батарейки CR2032 ® 10.
B Работна инструкция Елементи за управление и индикатори 1. Контролен LED индикатор 2. Превключвател за включване/изключване 3. Задействащ бутон 4. Капак на отделението за батерии 1. Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Използват се за обозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманието към особени опасности и рискове. Забележка Използват се за допълнително обозначаване на информация или важни указания. 2.
• Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада в ръцете на деца! • Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите данни. • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. • Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го използваш.
• Не поглъщайте батериите или батериите тип "копче", опасност от изгаряне с опасни вещества. • Когато отделението за батерии не се затваря добре, прекратете използването на изделието и го дръжте далеч от деца. • Това изделие съдържа батерии тип "копче". Когато бъде погълната батерия тип "копче", могат да възникнат тежки вътрешни изгаряния в рамките на 2 часа, които да доведат до смърт.
6. Режим на работа Забележка • Описаните в тази глава функции са възможни само с устройства, поддържащи Bluetooth®. • Обърнете внимание на това, че обхватът на Bluetooth® е макс. 10 метра, без препятствия като стени, хора и др. 6.1. Първо свързване с Bluetooth® (сдвояване) Забележка - сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth® крайно устройство е включено и че Bluetooth® е активиран. • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth® крайно устройство е видимо за други Bluetooth® устройства.
6.2. Автоматична Bluetooth® връзка (след вече извършено сдвояване) Забележка • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth® крайно устройство е включено и че Bluetooth® е активиран. • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth® крайно устройство е видимо за други Bluetooth® устройства. • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство. • Дистанционният спусък с Bluetooth® остава свързан с Bluetooth® устройството, с което е бил използван за последно.
7. Техническо обслужване и поддръжка Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа, която не пуска власинки, и не използвайте агресивни почистващи препарати. Внимавайте да не попада вода в продукта. 8. Изключване на гаранция Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност. 9.
J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 1. Ενδεικτική λυχνία LED 2. Διακόπτης on/off 3. Κουμπί απελευθέρωσης 4. Κάλυμμα θήκης μπαταρίας 1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους. Υπόδειξη Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων. 2.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες με κατεστραμμένο περίβλημα δεν έρχονται σε επαφή με το νερό. • Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Μην καταπίνετε την μπαταρίες ή τις μπαταρίες τύπου κουμπιού, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος λόγω επικίνδυνων ουσιών. • Εάν η θήκη της μπαταρίας δεν κλείνει πλέον με ασφάλεια, μη χρησιμοποιείτε άλλο το προϊόν και φυλάξτε το μακριά από παιδιά. • Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου κουμπιού.
6. Λειτουργία Υπόδειξη • Οι λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο είναι δυνατές μόνο με συσκευές με δυνατότητα Bluetooth®. • Λάβετε υπόψη ότι η μέγιστη εμβέλεια του Bluetooth® είναι 10 μέτρα, χωρίς εμπόδια, όπως π.χ. τοίχους, άτομα κ.τ.λ. 6.1. Πρώτη σύνδεση Bluetooth® (σύζευξη) Υπόδειξη - Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth® και το Bluetooth® είναι ενεργοποιημένο.
6.2. Αυτόματη σύνδεση Bluetooth® (αφού έχει δημιουργηθεί σύζευξη) Υπόδειξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth® και το Bluetooth® είναι ενεργοποιημένο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα Bluetooth® είναι ορατή σε άλλες συσκευές Bluetooth®. • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας. • Το ασύρματο κλείστρο Bluetooth® παραμένει συνδεδεμένο στη συσκευή Bluetooth® με την οποίο χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά.
7. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. 8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 9.
T Kullanma kılavuzu Kumanda ve gösterge elemanları 1. LED kontrol lambası 2. Açma/kapatma şalteri 3. Tetikleme tuşu 4. Pil bölmesi kapağı 1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması Uyarı Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır. Not Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır 2. Paketin içindekiler • Bluetooth® uzaktan kumandalı deklanşör BRS2 • 1 el askısı • 1 pil (CR2032) • bu kullanım kılavuzu 3.
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın. • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız. • Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın. Uyarı - Piller / Düğme piller • Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir. • Sadece belirtilen tipe uygun piller kullanın.
4. Sistem gereksinimleri • Bluetooth® uzaktan kumandalı deklanşör, iOS 6 veya Android 4.2.2 veya sonraki sürümlerinin yüklü olduğu akıllı telefonlar ve Tablet PC‘ler gibi Bluetooth® özellikli cihazları destekler. Not • Bluetooth® uzaktan kumandalı deklanşör desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın. • Bunun için kullandığınız nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın. 5. • • • İşletime alma Pil kapağının (4) cıvatalarını bir tornavida yardımıyla açarak, pil bölmesini açın.
6.1. Bluetooth® ilk bağlantı (eşleştirme) Not - Eşleştirme • Bluetooth® özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth®‘un açık olduğundan emin olun. • Bluetooth® özellikli cihazınızın diğer Bluetooth® cihazları tarafından görülebildiğinden emin olun. • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın. • Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanşörü açmak için açma/kapatma şalterini (2) ON konumuna getirin. Kontrol lambası (1) yeşil renkte yanıp sönmeye başlar (yavaş).
Not - Bağlantı bozuldu İlk bağlantı başarıyla gerçekleştikten sonra bağlantı otomatik olarak kurulur. Bluetooth® bağlantısı otomatik olarak kurulmazsa aşağıdaki maddeleri kontrol edin: • Nihai cihazın Bluetooth® ayarlarından Hama BRS2’nin bağlı olup olmadığını kontrol edin. Değilse, 6.1. Bluetooth® ilk bağlantı bölümünde belirtilen adımları tekrarlayın. • Engellerin erişim mesafesine zarar verip vermediğini kontrol edin. Veriyorsa cihazları birbirine yakınlaştırın.
9. Teknik bilgiler a Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth sürümü 5.3 Bluetooth® sınıfı 2. sınıf ® Erişim mesafesi Maks. 10 m Boyutlar (G x U x Y) 35 x 35 x 15 mm Ağırlık Yakl. 10g Pil tipi CR2032 10. Uygunluk beyanı İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00004633] 2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: Downloads. https://uk.hama.
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. LED-merkkivalo 2. Virtakytkin 3. Vapautuspainike 4. Paristolokeron kansi 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Paketin içindekiler • Bluetooth®-etälaukaisin BRS2 • 1 käsilenkki • 1 paristo (CR2032) • Tämä käyttöohje 3.
• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. Varoitus paristoista/nappiparistoista • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. • Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
• Tuote sisältää nappiparistoja. Nappipariston nielaiseminen voi johtaa jopa 2 tunnin sisällä vakaviin sisäisiin palovammoihin ja kuolemaan. • Jos epäilet, että nappiparistot ovat joutuneet nieluun tai johonkin toiseen kehon osaan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. • Pidä uudet ja käytetyt nappiparistot lasten ulottumattomissa. 4. Järjestelmävaatimukset • Bluetooth®-etälaukaisin tukee Bluetooth®-yhteensopivia päätelaitteita, kuten älypuhelimia ja tabletteja, joihin on asennettu iOS 6- tai Android 4.2.
6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys (parinmuodostus) Ohje - parinmuodostus • Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu. • Varmista, että Bluetooth®-yhteensopiva päätelaite on näkyvissä muille Bluetooth®-laitteille. • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta. • Kytke Bluetooth®-etälaukaisin päälle asettamalla virtakytkin (2) ON-asentoon. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (hitaasti) vihreänä. • Bluetooth®-etälaukaisin hakee Bluetooth®-yhteyttä.
Ohje - yhteys häiriytynyt Onnistuneen ensimmäisen yhdistämisen jälkeen yhteys muodostetaan automaattisesti. Mikäli Bluetooth®-yhteyttä ei muodosteta automaattisesti uudelleen, tarkista seuraavat kohdat: • Tarkista päätelaitteesi Bluetooth®-asetuksista, onko Hama BRS2 yhdistettynä. Jos näin ei ole, toista kohdassa 6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys mainitut vaiheet. • Tarkista, vaikuttavatko esteet kantamaan. Jos näin on, sijoita laitteet lähemmäksi toisiaan. • Myös heikko paristovaraus voi heikentää tehoa.
9. Tekniset tiedot a Bluetooth®-kaukolaukaisin Bluetooth -versio 5.3 Bluetooth®-luokka Luokka 2 ® Kantamaenint max. 10 m Mitat (L x P x K) 35 x 35 x 15 mm Painon ca. 10g Paristotyyppi CR2032 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00004633] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Downloads. https://uk.hama.