O F F I C E Laminator »KHL37« g f i s h c v j Laminator Plastifieuse Laminatore Laminatorn Lamináló készülék Laminovacího stroje Laminátora Lamineringsapparatet 00050304
d Original-Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienung und Betrieb . . . . . . . 12 Vorwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung . 5 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . 5 Anwendungshinweise . . . . . . . . . 12 Gerät einschalten. . . . . . .
Einführung d Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Laminiergerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
d Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
d Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Einlaminieren von Dokumenten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
d Sicherheit Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personenund Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
d Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt sind. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
d Sicherheit Warnsymbole auf dem Gerät Auf dem Gerät sind folgende Warnsymbole Kapitel Geräteelemente) angebracht: (siehe Abbildung im Das Laminat grundsätzlich mit der geschlossenen Seite der Folie zuerst in das Gerät einführen. Stets auf die richtige Größe der Laminierfolie achten. Das Gehäuse kann sehr heiß werden, daher nicht anfassen. WARNUNG Verletzungsgefahr! ► Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Aufstellen und Anschließen d Aufstellen und Anschließen Auspacken GEFAHR Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät. HINWEIS ► Entfernen Sie nicht das Typenschild und die Warnhinweise.
d Aufstellen und Anschließen Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
d Geräteelemente Geräteelemente 3 2 Warnsymbole 2 Display/Bedienelemente 3 Anschlussleitung Display/Bedienelemente 4 5 6 7 8 4 Bereitschaftsanzeige 5 Anzeige der eingestellten Folienstärke 6 Einstellung der Folienstärke 7 manueller Rückwärtslauf 8 Ein-/Aus-Taste KHL 37 11
d Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb Anwendungshinweise ■ Stellen Sie grundsätzlich die richtige Temperatur für die verwendete Laminierfolienstärke ein. ■ Bei Laminierung von dickerem Papier oder mehreren Seiten empfielt es sich eine Folie mit einer geringeren Stärke zu benutzen. ■ Warten Sie immer bis ein Laminiervorgang abgeschlossen ist, ehe Sie den nächsten starten. Gerät einschalten Drücken Sie die Ein-/Aus Taste 8 zum Einschalten des Gerätes.
Bedienung und Betrieb d HINWEIS ► Wenn das Laminierprodukt nach dem Einführen der Folientasche in das Gerät nicht innerhalb von ca. 15 Sekunden alle 4 Rollen passiert, schaltet sich die automatische Umkehrfunktion ein und das Produkt wird vorne am Gerät wieder ausgegeben. Wenn Sie selbst das Objekt nochmals ausführen wollen drücken Sie die Taste 7 ACHTUNG ► Aus dem Gerät kommende laminierte Objekte sind möglicherweise zum Berühren zu heiß. HINWEIS ► Das Laminierprodukt ist heiß und biegt sich leicht.
d Wartung Kaltlaminierung HINWEIS ► Wenn das Laminierprodukt nach dem Einführen der Folientasche in das Gerät nicht innerhalb von ca. 15 Sekunden alle 4 Rollen passiert, schaltet sich die automatische Umkehrfunktion ein und das Produkt wird vorne am Gerät wieder ausgegeben. Wenn Sie selbst das Objekt nochmals ausführen wollen drücken Sie die Taste 7 . Gerät ausschalten Drücken Sie die Taste 8 . Die Bereitschaftsanzeige erlischt.
Reinigung und Pflege d Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG Verbrennungsgefahr am Gehäuse! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
d Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
d Anhang Fehler Mögliche Ursache Behebung Ein Signalton ertönt und die Tasche wird an der Vorderseite wieder herausgeschoben Das zu laminierende Produkt ist möglicherweise stecken geblieben oder zu groß, um die Rollen zu passieren. Warten Sie, bis die Tasche an der Vorderseite des Gerätes ausgegeben wird. Versuchen Sie es nach ca. 15 Sekunden erneut.
d Anhang Technische Daten Eingangsspannung Netzfrequenz 50 Hz max.
d KHL 37 19
g Instruction manual Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Handling and operation. . . . . . . 31 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Information on this instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Warning instructions . . . . . . . . . . 22 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Liability disclaimer . . . . . . . . . . . . 23 Application instructions . . . . . . . .
Introduction g Introduction Foreword Dear customer, By purchasing this Hama laminator, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality. Please read the information contained in this booklet to familiarise yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its functions. We wish you a lot of pleasure with the unit.
g Introduction Warning instructions The following warnings are used in the present instruction manual: DANGER A warning of this category draws attention to an impending dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death. ► Follow the instructions in this warning to avoid the danger of serious injury or even death. WARNING A warning of this category draws attention to a potentially dangerous situation.
Introduction g Intended use This device is only intended for laminating documents indoors. Use in any other or further way is not considered an intended use. WARNING Danger from use for other than the intended purpose! If not used for its intended purpose or used in any other way, the unit may be or become a source of danger. ► Use the unit only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in this instruction manual.
g Safety Safety This chapter contains important safety instructions for handling the unit. This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can, however, result in personal injury and/or appliance damage. Fundamental safety precautions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the unit: ■ Inspect the unit for visible signs of damage before use. Do not use a damaged unit.
g Safety Electric shock hazard DANGER Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses a risk of serious injury or even death! Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard: ► Do not use the unit if the mains lead or mains plug are damaged. ► On no account should the housing of the unit be opened. Electric shock hazard if live connections are touched and/or the electrical and mechanical configuration is changed.
g Safety Warning symbols on the unit The following warning symbols (see illustration in the chapter titled unit elements) have been attached to the unit: Always insert the laminate into the device with the closed side of the film first. Always make sure the size of the laminating film is correct. Do not touch the casing as it can become very hot. WARNING Risk of injury ► Observe the warning symbols in order to prevent injury or damage of the unit.
Setup and connection g Setup and connection Unpacking DANGER Risk of suffocation caused by packaging material. ► Packaging materials must not be used as toys. Risk of suffocation. Remove all parts of the unit and the operating manual from the box. Prior to first use, remove all packaging materials and protective films from the unit. NOTE ► Do not remove the rating plate or any warning signs.
g Setup and connection Disposal of the packaging The packaging protects the unit from transport damage. The packaging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled. The return of the packaging to the material cycle helps conserve raw materials and reduces the production of waste. When no longer required, dispose of the packaging materials in accordance with the local regulations in force.
g Display/controls Unit elements 3 2 Warning symbols Display/controls 2 3 Connection line Display/controls 4 5 6 7 8 4 Ready indicator 5 Set film thickness display 6 Film thickness setting 7 Manuel reverse 8 On/off button KHL 37 29
g Handling and operation Handling and operation Application instructions ■ Always set the correct temperature for the thickness of the laminating film being used. ■ When laminating thick paper or several sheets it is recommended to use film with a low thickness. ■ Always wait until the first lamination is complete before starting the next. Switching the unit on and using it Press the on/off button 8 to switch on the device.
Handling and operation g NOTE ► If the item to be laminated has not passed through all 4 rollers approx. 15 seconds after the film pouch was inserted into the device, the reverse function is automatically switched on and the item is returned at the front of the device.. Press button 7 if you wish to run the item through again. DANGER ► Laminated items coming out of the device may be too hot to touch. NOTE ► The laminated item is hot and easily bent.
g Handling and operation Cold lamination HINWEIS ► If the item to be laminated has not passed through all 4 rollers approx. 15 seconds after the film pouch was inserted into the device, the reverse function is automatically switched on and the item is returned at the front of the device. Press button 7 if you wish to run the item through again. Switching the unit off Press button 8 . The ready indicator switches off.
Cleaning and care g Cleaning and care This chapter contains important information on cleaning and care of the unit. Safety precautions DANGER Electric shock hazard! ► Pull the mains plug out of the plug socket before starting cleaning. WARNING Risk of burns from casing! Observe the following safety precautions to avoid any injuries: ► Wait until the device has fully cooled down..
g Removal of failure Removal of failure This chapter contains important information on cleaning and care of the unit. Please observe the notes to prevent dangers and damage. Safety precautions WARNING Observe the following safety precautions to avoid any injuries and damage: ► Repairs to electrical unit may only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Unqualified repairs can pose considerable dangers for the user and serious damage to the unit.
g Annex NOTE ► If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact after-sales service. Annex Notes on EC Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG declares herewith that this unit is in conformity with the fundamental requirements and the other relevant regulations and stipulations of the Low-Voltage Directive 2006/95/EU and of the EMC Directive 2004/108/EU. The complete original declaration of conformity is available on the Internet at http://www.hama.com.
g Annex Technical data Input voltage Mains frequency 50 Hz Maximum power consumption 730 W Dimensions (L x W x H) 54.8 x 11.8 x 18.6 cm Weight 6,8 kg Weight 7,3 kg Maximum laminating width 340 mm Maximum laminating thickness 0.
Servicing KHL 37 g 37
f Notice d'utilisation Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation et fonctionnement. . . 49 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . . . . . 39 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . 41 Limitation de la responsabilité. . . . 41 Indications d'application . . . . . . . . 49 Allumer l'appareil .
Introduction f Introduction Avant-propos Chère cliente, cher client, En choisissant cette plastifieuse, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, dont les caractéristiques techniques et la fonctionnalité correspondent au standard de développement le plus moderne. Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir profiter au mieux de toutes ses fonctions. Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
f Introduction Avertissements Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants : DANGER Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ► Respectez les instructions de cet avertissement afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes. AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse possible.
Introduction f Utilisation conforme Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur de locaux, pour la plastification de documents. Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut présenter des dangers. ► L'appareil doit uniquement être utilisé de manière conforme.
f Sécurité Sécurité Le présent chapitre vous fournit des consignes de sécurités importantes pour le maniement de l'appareil. Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et matériels.
f Sécurité Risques issus du courant électrique DANGER Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension. Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ► N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la fiche sont endommagés. ► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil.
f Sécurité Symboles d'avertissement sur l'appareil Sur l'appareil sont apposés les symboles d'avertissement suivants (voir l'illustration au chapitre Eléments de l'appareil) : Toujours introduire la feuille de plastification par son côté scellé dans l’appareil. Toujours veiller à utiliser des feuilles de plastification de taille correcte. Le boîtier de l’appareil peut devenir brûlant, il faut donc ne pas le toucher.
Montage et branchement f Montage et branchement Déballage DANGER Risque d'étouffement issu des matériaux d'emballage. ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement. Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice d'utilisation. Avant la première utilisation, retirez de l'appareil tous les matériaux d'emballage et films de protection. REMARQUE ► Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements.
f Montage et branchement Elimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages dûs au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel économise des matières premières et elle réduit la production de déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
f Montage et branchement Eléments de l’appareil 3 2 Symboles d’avertissement 2 Ecran/Eléments de commande 3 Câble de raccordement Ecran/Eléments de commande 4 5 6 7 8 4 Témoin de service 5 Indication de l’épaisseur de feuille réglée 6 Réglage de l’épaisseur de feuille 7 Marche arrière manuelle 8 Touche Marche/arrêt KHL 37 47
f Utilisation et fonctionnement Utilisation et fonctionnement Indications d'application ■ Réglez toujours la température correspondant à l’épaisseur de feuille de plastification utilisée. ■ Pour la plastification de feuilles en papier épais ou de plusieurs feuilles, il est recommandé d’utiliser une feuille de plastification d’une plus faible épaisseur ■ Attendez toujours que l’opération de plastification en cours soit terminée avant de commencer la suivante.
Utilisation et fonctionnement f REMARQUE ► Si le document à plastifier ne passe pas entre les 4 rouleaux dans les 15 secondes après l’insertion de la pochette de plastification, la fonction de retour s’active automatiquement et le document ressort par l’avant de l’appareil. Si vous désirez refaire passer vous-même le document, appuyez sur la touche 7 ATTENTION ► Les documents plastifiés sortant de l’appareil peuvent être trop brûlants pour être pris dans les mains.
f Utilisation et fonctionnement Plastification à froid HINWEIS ► Si le document à plastifier ne passe pas entre les 4 rouleaux dans les 15 secondes après l’insertion de la pochette de plastification, la fonction de retour s’active automatiquement et le document ressort par l’avant de l’appareil.. Si vous désirez refaire passer vous-même le document, appuyez sur la touche 7 . Arrêter l’appareil Appuyez sur la touche 8 . Le témoin de service s’éteint.
Nettoyage et entretien f Nettoyage et entretien Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Consignes de sécurité DANGER Danger de mort causé par le courant électrique ! ► Débranchez la fiche réseau de la prise avant de commencer le nettoyage.
f Réparations Réparations Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour la localisation des dysfonctionnements et pour y remédier. Veuillez respecter les indications pour éviter tout risque et endommagement. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter tous risques et dégâts matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des techniciens ayant été formés par le fabricant.
f Annexe Erreur Un signal sonore retentit et la pochette ressort par l’avant de l’appareil Cause possible Remède Le document à plastifier est peut être coincé ou est trop gros pour passer dans les rouleaux. Attendez que la pochette soit sortie à l’avant de l’appareil. Refaites un essai après environ 15 secondes.
f Annexe Données techniques Tension à l'entrée 230 V CA Fréquence réseau 50 Hz Puissance maximale 730 W Dimensions (L x H x P) Poids (netto) 6,8 kg Poids (brut) 7,3 kg Largeur maximale de plastification 340 mm Epaisseur maximale de plastification 0,7mm Epaisseur maximale des pochettes 250 μ Temps de chauffe maximal Vitesse maximale Nombre de rouleaux chauffants Système de chauffage Type de moteur Plastification à froid 54 54,8 x 11,8 x 18,6 cm 4 430 mm/minute 4 Sabot chauffant Moteur monop
Maintenance KHL 37 f 55
i Istruzioni per l’uso Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Comando e funzionamento. . . . 67 Premessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso . . . . . 57 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Avvertimenti . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Uso conforme alla destinazione. . 59 Limitazione della responsabilità. . 59 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Accensione dell’apparecchio . . . . 67 Laminatura a caldo .
Introduzione i Introduzione Premessa Gentili clienti, con l’acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualità di Hama che, in quanto a tecnologia e funzionalità, corrisponde al più moderno standard di sviluppo. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da prendere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e poterne sfruttare appieno le funzioni. Ci auguriamo che l’apparecchio vi sia utile in tante occasioni.
i Introduzione Avvertimenti Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono impiegati gli avvertimenti sotto riportati. PERICOLO Un avvertimento di questo livello di pericolo indica una situazione di imminente pericolo. Se non può essere evitata, questa situazione pericolosa può provocare la morte o ferite gravi. ► Le istruzioni di questo avvertimento sono destinate a evitare il pericolo di morte o di gravi ferite.
Introduzione i Uso conforme alla destinazione Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto in locali chiusi per la plastificazione di documenti. Un uso diverso o più esteso vale come non regolare. ATTENZIONE Pericolo in caso di uso non conforme alla destinazione! In caso di uso non conforme alla destinazione e/o di uso di altro tipo si possono presentare dei pericoli. ► Impiegare l’apparecchio esclusivamente in modo conforme alla destinazione.
i Sicurezza Sicurezza In questa sezione sono contenute importanti istruzioni di sicurezza relative all’apparecchio. Il presente apparecchio soddisfa le disposizioni di sicurezza prescritte. Un uso non regolamentare può però provocare ferite alle persone o danni materiali. Istruzioni di sicurezza fondamentali Per un trattamento sicuro dell’apparecchio osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. ■ Prima dell’uso controllare l’assenza di danni visibili sull’apparecchio.
i Sicurezza Tensione elettrica pericolosa PERICOLO Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa! Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori o componenti sotto tensione! Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio dovuto a tensioni pericolose. ► Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o spina danneggiati. ► Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio.
i Sicurezza Simboli di avvertimento sull’apparecchio Sull’apparecchio sono applicati i seguenti simboli di avvertimento (vedi illustrazione nella sezione Elementi dell’apparecchio): Introdurre il laminato nell’apparecchio con il lato chiuso della pellicola! Prestare sempre attenzione alla dimensione corretta della pellicola di plastificazione. Non toccare l’alloggiamento perché può diventare rovente.
Installazione e collegamento i Installazione e collegamento Disimballaggio PERICOLO Pericolo di soffocamento con il materiale dell’imballaggio. ► I materiali dell’imballaggio non devono essere usati per giocare. Pericolo di soffocamento! Estrarre dalla confezione tutti i pezzi dell’apparecchio e le istruzioni per l’uso. Precedentemente al primo uso togliere dall’apparecchio tutti i materiali d’imballaggio e le pellicole di protezione. NOTA ► Non rimuovere la targhetta e i simboli di avvertimento.
i Installazione e collegamento Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I materiali di imballaggio sono stati scelti in modo da essere sostenibili e di facile smaltimento e sono quindi riciclabili. Riciclando l’imballaggio si risparmiano materie prime e si riduce la produzione di rifiuti. Smaltire i materiali d’imballaggio non più necessari conformemente alle prescrizioni valide localmente.
i Display/elementi di comando Elementi dell’apparecchio 3 2 Simboli di avvertimento 2 Display/elementi di comando 3 Cavo di allacciamento Display/elementi di comando 4 5 6 7 8 4 Indicazione “ready 5 Indicazione dello spessore della pellicola impostato 6 impostazione dello spessore pellicola 7 Indietro manuale 8 Interruttore On / Off KHL 37 65
i Comando e funzionamento Comando e funzionamento Avvertenze ■ Impostare la temperatura idonea allo spessore della pellicola di plastificazione utilizzata. ■ Per la plastificazione di carta più spessa o di più fogli, si consiglia di utilizzare una pellicola più sottile. ■ Attendere sempre che sia concluso un processo di plastificazione prima di avviare il successivo.
Comando e funzionamento i AVVERTENZA ► Se il prodotto da plastificare dopo l’introduzione della busta della pellicola nell’apparecchio non supera i 4 rulli entro ca. 15 secondi, si avvia la funzione di capovolgimento automatico e il prodotto viene emesso dal lato anteriore dell’apparecchio. Per ripetere il procedimento, premere il tasto 7 ATTENZIONE ► Gli oggetti plastificati che escono dall’apparecchio possono essere roventi. AVVERTENZA ► Il prodotto plastificato è rovente e si piega facilmente.
i Manutenzione Laminatura a freddo AVVERTENZA ► Se il prodotto da plastificare dopo l’introduzione della busta della pellicola nell’apparecchio non supera i 4 rulli entro ca. 15 secondi, si avvia la funzione di capovolgimento automatico e il prodotto viene emesso dal lato anteriore dell’apparecchio. Per ripetere il procedimento, premere il tasto 7 . Spegnimento dell’apparecchio Premere il tasto 8. L’indicazione “ready” si spegne 8 .
Pulizia e cura i Pulizia e cura Nella presente sezione sono riportate importanti istruzioni per la pulizia e la cura dell’apparecchio. Istruzioni di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte a causa di tensione elettrica pericolosa! ► Prima di cominciare la pulizia estrarre la spina dalla presa. ATTENZIONE Alloggiamento rovente! Pericolo di ustioni! Per evitare ferite osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. ► Attendere che l’apparecchio sia completamente raffreddato.
i Risoluzione degli errori Risoluzione degli errori Nella presente sezione sono riportate istruzioni importanti per individuare eventuali anomalie e per porvi rimedio. Rispettare le avvertenze per evitare rischi e danni. Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Per evitare rischi e danni osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. ► Le riparazioni su macchinari elettrici possono essere solo eseguite da tecnici specializzati addestrati dal costruttore.
i Allegato Errore Si sente un tono di segnalazione e la busta viene spinta fuori sul lato anteriore Possibile causa Risoluzione Il prodotto da plastificare è incastrato o troppo grande per oltrepassare i rulli. Attendere finché la busta non viene emessa sul lato anteriore dell’apparecchio. Ripetere il procedimento dopo ca. 15 secondi.
i Allegato Caratteristiche tecniche Tensione d’ingresso Frequenza di rete 50 Hz Max. potenza assorbita 730 W Dimensioni (L x H x P) 54,8 x 11,8 x 18,6 cm Peso (netto) 6,8 kg Peso (lordo) 7,3 kg Max.
Manutenzione KHL 37 i 73
s Bruksanvisning Innehållsförteckning Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Användning och drift. . . . . . . . . 85 Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Information om denna bruksanvisning . . . . . . . . . 75 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ändamålsenlig användning . . . . . 77 Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Användningshänvisningar . . . . . . 85 Slå på apparaten . . . . . . . . . . . .
Inledning s Inledning Förord Bästa/bäste kund, när du köpte den här laminatorn valde du en kvalitetsprodukt från Hama och produkten uppfyller senaste standard med avseende på teknik och funktionalitet. Läs igenom denna information så att du snabbt bekantar dig med produkten och kan använda alla dess funktioner. Vi önskar dig mycket nöje med denna artikel.
s Inledning Varningar Följande varningar används i denna bruksanvisning: FARA Denna varning hänvisar till en hotande farlig situation. Om denna farliga situation inte förhindras kan dödsfall eller allvarliga skador bli följden. ► Följ anvisningarna i denna varning för att förhindra risken för dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING Denna varning hänvisar till en möjligtvis farlig situation. Om denna farliga situation inte förhindras kan skador bli följden.
s Inledning Ändamålsenlig användning Den här apparaten är endast avsedd att användas inomhus till laminering av dokument. Alla slags annan användning anses som ej ändamålsenlig. VARNING Fara genom ej ändamålsenlig användning Fara kan utgå från apparaten vid ej ändamålsenlig användning och/ eller annan slags användning. ► Apparaten får endast användas för avsett ändamål. ► Följ beskrivna tillvägagångssätt i denna bruksanvisning. Skadeanspråk som ställs vid ej ändamålsenlig användning är uteslutna.
s Säkerhet Säkerhet I detta kapitel ges viktiga säkerhetshänvisningar rörande apparatens användning. Denna apparat uppfyller föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En osakkunnig användning kan emellertid leda till person- och materialskador. Grundläggande säkerhetshänvisningar Beakta följande säkerhetshänvisningar för en säker användning av apparaten: ■ Före användning av apparaten ska den kontrolleras med avseende på yttre synliga skador. Ta aldrig en skadad apparat i drift.
s Säkerhet Fara genom elektrisk ström FARA Livsfara pga. elektrisk ström! Livsfara vid kontakt med ledningar eller komponenter som är spänningsförande. Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika fara på grund av elektrisk ström. ► Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är skadade. ► Öppna inte under några som helst omständigheter apparatens hus.
s Säkerhet Varningar på apparaten Följande varningar har placerats på apparaten (se bild i kapitel Apparatens komponenter): För alltid in laminatet med den stängda sidan på folien först i apparaten Var alltid noga med att lamineringsfolien har rätt storlek. Höljet kan bli mycket varmt så ta inte i det. VARNING Skaderisk! ► Beakta varningssymbolerna för att förhindra olyckor eller skador på apparaten.
Uppställning och anslutning s Uppställning och anslutning Packa upp FARA Risk för kvävning genom förpackningsmaterial. ► Förpackningsmaterial är ingen leksak. Risk för kvävning. Packa upp apparatens samtliga delar och bruksanvisningen ur förpackningen. Ta först av allt förpackningsmaterial och skyddsfolien från apparaten. HÄNVISNING ► Ta inte av typskylten eller varningshänvisningar.
s Uppställning och anslutning Avfallshantering av förpackningen Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialet har valts enligt miljö- och avfallstekniska aspekter och kan därför återanvändas. Återanvändning av förpackningsmaterialet sparar råmaterial och reducerar mängden avfall. Avfallshantera förbrukat förpackningsmaterial enligt lokalt gällande föreskrifter.
s Display/manöverelement Apparatens komponenter 3 2 Varningssymboler 2 Display/manöverelement 3 Anslutningssladd Display/manöverelement 4 5 6 7 8 4 Driftsklar-indikering 5 Display som visar den inställda folietjockleken 6 Inställning av folietjockleken 7 Manuell retur 8 På-/Av-knapp KHl 37 83
s Användning och drift Användning och drift Användningshänvisningar ■ Ställ alltid in rätt temperatur för tjockleken på den lamineringsfolie som används. ■ Vid laminering av tjockare papper eller flera sidor är det bra att använda en folie som inte är så tjock. ■ Vänta alltid tills en laminering är färdig innan du startar nästa. Slå på apparaten Tryck på På-/Av-knappen 8 för att starta apparaten Varmlaminering Efter påslagningen är apparaten alltid förinställd på 75μ vilket visas i displayen 5 .
Användning och drift s HÄNVISNING ► Om det som ska lamineras inte har passerat alla fyra rullarna inom ca 15 sekunder efter att folien har skjutits in i apparaten så kopplas den automatiska returfunktionen in och produkten matas ut fram på apparaten igen. Om du vill bearbeta objektet igen trycker du på knappen 7 OBSERVERA ► Laminerade objekt som kommer ut ur apparaten kan vara för varma att ta i.. HÄNVISNING ► Lamineringsprodukten är varm och böjs lätt.
s Användning och drift Kallaminering HÄNVISNING ► Om det som ska lamineras inte har passerat alla fyra rullarna inom ca 15 sekunder efter att folien har skjutits in i apparaten så kopplas den automatiska returfunktionen in och produkten matas ut fram på apparaten igen. Om du vill bearbeta objektet igen trycker du på knappen 7 . Stänga av apparaten Tryck på knappen 8 . Driftsklar-indikeringen slocknar. Service Damm och eventuella limrester måste regelbundet tas bort från laminatorns valsar.
Rengöring och vård s Rengöring och vård I detta kapitel får du viktig information om rengöring och vård av apparaten. Säkerhetshänvisningar FARA Livsfara pga. elektrisk ström! ► Dra alltid ut nätsladden från vägguttaget innan du påbörjar rengöring. VARNING Det finns risk att man bränner sig på höljet! Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika skador: ► Vänta tills apparaten har kylts av fullständigt. OBS! Skada på apparaten pga. fukt.
s Felavhjälpning Felavhjälpning I detta kapitel får du information om felsökning och avhjälp vid fel. Observera hänvisningarna för att undvika risker och skador. Säkerhetshänvisningar VARNING Beakta följande säkerhetshänvisningar för att undvika faror och materialskador: ► Reparationer på elektriska apparater får endast utföras av fackpersonal som utbildats av tillverkaren. Osakkunniga reparationer kan leda till allvarliga personskador och skador på apparaten.
s Bilaga HÄNVISNING ► Om du inte kunde lösa problemet med hjälp av ovanstående bör du ta kontakt med vår kundtjänst. Bilaga Hänvisningar till EG-konformitetsförklaringen Hama GmbH & Co KG förklarar härmed att denna apparat uppfyller de grundläggande kraven och ytterligare relevanta bestämmelser och föreskrifter i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlinjen 2004/108/EG. Du finner en fullständig konformitetsförklaring på Internet under http://www.hama.
s Bilaga Tekniska data Matningsspänning Nätfrekvens 50 Hz max. strömförbrukning 730 W Mått (B x H x D) 54,8 x 11,8 x 18,6 cm Vikt (netto) 6,8 kg Vikt (brutto) 7,3 kg Maximal lamineringsbredd kapacitet 340 mm Maximal lamineringstjocklek 0,7 mm maximal folietjocklek 250 μ.
Service KHl 37 s 91
h Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kezelés és üzemeltetés. . . . . . 103 Előszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz . . . . . . . . . . 93 Szerzői jog . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Rendeltetésszerű alkalmazás . . . 95 Garanciával kapcsolatos korlátozások. . . . . . . 95 Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban . . . 103 A készülék bekapcsolása. . . . . . 103 Meleg laminál. . . . . . . . . . . .
Bevezetés h Bevezetés Előszó IKedves vásárlónk! Ezen lamináló készülék megvásárlásával a Hama azon minőségi terméke mellett döntött, amely műszaki jellemzői és működése alapján a legmodernebb fejlesztési követelményeknek felel meg. Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerkedjen a készülékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja. Sok örömet kívánunk a használathoz.
h Bevezetés Figyelmeztető utasítások Az itt lefektetett kezelési útmutatóban az alábbi figyelmeztető utasítások vannak alkalmazva: VESZÉLY Ennek a veszélyfokozatnak a figyelmeztető utasítása figyelmeztet a fenyegető veszélyes szituációra. Amennyiben a veszélyes szituáció elkerülése nem történik meg, akkor ennek következménye súlyos sérülés vagy halál is lehet. ► Kövesse az utasításokat ebben a figyelmeztető utasításban, hogy a személyek súlyos sérüléseit vagy akár halálát elkerülje.
h Bevezetés Rendeltetésszerű alkalmazás Ez a készülék csak dokumentumok zárt térben való laminálására szolgál. Egy ettől eltérő vagy más jellegű alkalmazás rendeltetésellenes alkalmazásnak minősül. FIGYELMEZTETÉS Rendeltetésellenes alkalmazás által fennálló veszély! A készülék rendeltetésellenes és/vagy más célra történő alkalmazás esetén veszélyes szituációkat hozhat létre. ► A készüléket kizárólag csak a rendeltetésének megfelelően alkalmazza.
h Biztonság Biztonság Ez a fejezet fontos biztonsági utasításokat tartalmaz a készülékkel kapcsolatos bánásmóddal, kezeléssel kapcsolatban. Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. Egy szakszerűtlen alkalmazás ennek ellenére személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz, meghibásodásokhoz vezethet.
h Biztonság Az elektromos áram által okozott veszély VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! A feszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése esetén életveszély áll fenn! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszélyt elkerülje: ► Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a hálózati dugasz megsérült. ► Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát.
h Biztonság Figyelmeztető szimbólumok a készüléken A készüléken az alábbi figyelmeztető szimbólumok (lásd az ábrát a Készülék elemei fejezetben) vannak elhelyezve: A laminátot mindig először a fólia zárt oldalával vezesse be a készülékbe. Mindig ügyeljen a lamináló fólia megfelelő méretére. A burkolat nagyon felforrósodhat, ezért ne fogja meg. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! ► Ügyeljen a figyelmeztető szimbólumokra, hogy a személyi sérüléseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje.
Felállítás és csatlakoztatás h Felállítás és csatlakoztatás Kicsomagolás VESZÉLY Csomagolóanyag által okozott fulladásveszély. ► A csomagolóanyagokat nem szabad játékra alkalmazni. Fulladásveszély áll fenn! Vegye ki a készülék részeit és a kezelési útmutatót a kartonból. Az első használat előtt vegyen le a készülékről minden csomagolóanyagot és védőfóliát. UTASÍTÁS ► Ne távolítsa el a típustáblát és a figyelmeztető utasításokat.
h Felállítás és csatlakoztatás A csomagolás kezelése A csomagolás a készüléket védi a szállítási károk ellen. A csomagolóanyagok a környezetvédelmi szempontok és a megsemmisítési szempontok figyelembevételével lettek kiválasztva, és ennek megfelelően újrahasznosíthatók. A csomagolásnak a visszavezetése az anyagkörforgalomba nyersanyag-megtakarítást eredményez és csökkenti a keletkező hulladékokat. A már nem szükséges csomagolóanyagokat kezelje a helyileg érvényes előírásoknak megfelelően.
h Kijelző/kezelőelemek Készülékelemek 3 2 Figyelmeztető szimbólumok 2 Kijelző/kezelőelemek 3 csatlakozóvezeték Kijelző/kezelőelemek 4 5 6 7 8 4 készenlét jelző 5 a beállított fóliavastagság kijelzése 6 fóliavastagság beállítása 7 manuális visszafutás 8 be-/ki-gomb KHL 37 101
h Kezelés és üzemeltetés Kezelés és üzemeltetés Tudnivalók az alkalmazással kapcsolatban ■ Állítsa be mindig a megfelelő hőmérsékletet a felhasznált laminálófólia-vastagsághoz ■ Vastagabb papír vagy több oldal laminálása esetén vékonyabb fólia használata ajánlott. ■ Mindig várja meg a folyó lamináló művelet végét, mielőtt a következőt elindítja.
Kezelés és üzemeltetés h UTASÍTÁS ► Ha a laminálni kívánt termék a fóliatasak bevezetése után kb. 15 másodpercen belül nem halad át mind a négy hengeren, akkor az automatikus fordítófunkció bekapcsolódik és a terméket kiadja ismét elöl. Ha az objektumot ismét maga akarja kivezetni, akkor nyomja meg a 7 gombot. FIGYELEM ► Lehetséges, hogy a készüléket elhagyó laminált objektumok megérintéshez még túl forróak. UTASÍTÁS ► A laminált termék forró és és könnyen hajlik.
h Kezelés és üzemeltetés Hideg laminálás UTASÍTÁS ► Ha a laminálni kívánt termék a fóliatasak bevezetése után kb. 15 másodpercen belül nem halad át mind a négy hengeren, akkor az automatikus fordítófunkció bekapcsolódik és a terméket kiadja ismét elöl. Ha az objektumot ismét maga akarja kivezetni, akkor nyomja meg a 7 gombot. A készülék kikapcsolása Nyomja meg a 8 gombot. A készenlét kijelzés kialszik.
Tisztítás és gondozás h Tisztítás és gondozás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék tisztításával és gondozásával kapcsolatban. Biztonsági utasítások VESZÉLY Elektromos áram által okozott életveszély! ► Húzza ki a hálózati dugaszt a dugaszolóaljzatból, mielőtt megkezdi a tisztítást. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés veszélye a burkolatnál! Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérüléseket: ► Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl.
h Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ez a fejezet fontos tudnivalókat tartalmaz a hiba megállapításával és a hiba elhárításával kapcsolatban. Vegye figyelembe a tudnivalókat, hogy a veszélyeket és a sérüléseket elkerülje. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy a veszélyeket és a dologi károkat elkerülje: ► Elektromos készülékeken javítást csak olyan szakember végezhet, akit a gyártó kioktatott.
h Függelék Hiba Lehetséges ok Lehetséges, hogy a Hangjelzés laminálandó termék szólal meg, és elakadt, vagy túl a tasak elöl újra nagy a hengereken kitolódik áthaladáshoz. Elhárítás Várja meg, amíg a tasak kiadása a készülék elölső oldalán megtörténik. Próbálja meg kb. 15 másodperc múlva újra. Vesse össze az objektum vastagságát a maximálisan megengedettel! UTASÍTÁS ► Amennyiben az előzőekben leírt lépésekkel nem tudja a problémát megoldani, kérjük, forduljon a vevőszolgálathoz.
h Függelék Műszaki adatok Tápfeszültség Hálózati frekvencia 50 Hz max.
Karbantartás KHL 37 h 109
c Návod k použití Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Obsluha a provoz. . . . . . . . . . . 121 Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Informace k tomuto návodu k použití. . . . . . . 111 Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . 111 Výstražná upozornění . . . . . . . . 112 Použití odpovídající určení . . . . 113 Omezení platnosti ručení. . . . . . 113 Pokyny k použití. . . . . . . . . . . . . 121 Přístroj zapněte . . . . . . . . . . . . . 121 Laminování za tepla. . . . .
c Úvod Úvod Předmluva Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením tohoto laminovacího stroje jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu rozvoje. Přečtěte si informace obsažené v tomto návodu, abyste se rychle seznámili se svým zařízením a mohli využívat jeho funkce v plném rozsahu. Přejeme Vám hodně spokojenosti s jeho používáním.
c Úvod Výstražná upozornění V tomto návodu k použití se používají následující výstražná upozornění: POZOR! Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje hrozící nebezpečnou situaci. Pokud by nebylo nebezpečné situaci zabráněno, mohla by mít za následek smrt nebo těžký úraz. ► Pokyny v tomto výstražném upozornění respektujte, abyste předešli nebezpečí smrti nebo těžkého úrazu osob. VAROVÁNÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
c Úvod Použití odpovídající určení Tento přístroj je určen pouze k laminování dokumentů v uzavřených prostorách. Jiné použití nebo použití přesahující tento účel se považuje za použití v rozporu s účelem zařízení. VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným účelem! Při použití zařízení v rozporu se stanoveným účelem nebo při jiném druhu použití mohou ze zařízení vycházet rizika. ► Zařízení používejte výhradně v souladu s jeho účelem. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k použití.
c Bezpečnost Bezpečnost V této kapitole budete seznámeni s důležitými bezpečnostními informacemi a pokyny k zacházení s zařízením. Toto zařízení odpovídá předepsaným bezpečnostním pravidlům a ustanovením. Nevhodné používání však může mít za následek škody na zdraví osob a věcné škody. Základní bezpečnostní pokyny Při bezpečném zacházení s tímto zařízením respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ■ Zařízení před použitím zkontrolujte, zda nejeví vnější známky viditelného poškození.
Bezpečnost c Nebezpečí úrazu elektrickým proudem NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při dotyku s vedeními, kabely nebo součástkami pod napětím hrozí smrtelné nebezpečí! Abyste předešli ohrožení elektrickým proudem, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Zařízení nepoužívejte, je-li poškozený přívodní kabel nebo síťová zástrčka. ► Kryt přístroje nikdy neotevírejte.
c Bezpečnost Výstražné symboly na zařízení Na zařízení jsou umístěny následující výstražné symboly obrázek v kapitole Prvky zařízení) (viz Laminát vsunujte do přístroje vždy nejdříve uzavřenou stranou fólie. Vždy dbejte na správnou velikost laminovací fólie. Nedotýkejte se krytu, může být velmi horký. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! ► Aby nedošlo k úrazu ani poškození zařízení, respektujte výstražné symboly.
Umístění a zapojení c Umístění a zapojení Vybalení NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení obalovým materiálem. ► Obalové materiály nejsou hračka a nesmí se používat ke hraní. Vzniká nebezpečí udušení. Všechny díly přístroje a návod k použití vyjměte z krabice. Před prvním použitím sejměte ze zařízení všechny obalové materiály a ochranné fólie. UPOZORNĚNÍ ► Typový štítek a výstražná upozornění nikdy nesnímejte.
c Umístění a zapojení Likvidace obalů Obal chrání přístroj před poškozením způsobeným transportem. Materiály obalů byly vybrány z hlediska ochrany životního prostředí a technických možností likvidace. Jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje celkový objem odpadů. Nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů.
c Displej/obslužné prvky Přístrojové prvky 3 2 Výstražné symboly 2 Displej/obslužné prvky 3 Připojovací vedení Displej/obslužné prvky 4 5 6 7 8 4 Indikace připravenosti 5 Indikace nastavené síly fólie 6 Indikace síly fólie 7 Manuální zpětný chod 8 Tlačítko zapnutí/vypnutí KHL 37 119
c Obsluha a provoz Obsluha a provoz Pokyny k použití ■ Vždy nastavte správnou teplotu v závislosti na použité síle laminovací fólie. ■ Při laminování silnějšího papíru nebo několika stran doporučujeme použití tenčí fólie. ■ Před započetím dalšího laminování vždy vyčkejte, až je předchozí laminování ukončeno. Přístroj zapněte Přístroj zapněte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí 8 . Laminování za tepla Po zapnutí je přístroj vždy nastaven na 75μ, což se zobrazí na displeji 5 .
Obsluha a provoz c UPOZORNĚNÍ ► Pokud laminovaný objekt po vložení fóliové kapsy do přístroje neprojede během cca 15 sekund všemi 4 válečky, pak dojde k automatickému zapnutí zpětné funkce a produkt bude vysunut na přední straně přístroje. Pokud chcete sami znovu laminování objektu opakovat, pak stiskněte tlačítko 7 POZOR ► Laminované objekty opouštějící přístroj mohou být příliš horké na dotyk. UPOZORNĚNÍ ► Laminovaný produkt je horký a lehce ohybatelný.
c Obsluha a provoz Laminování za studena UPOZORNĚNÍ ► Pokud laminovaný objekt po vložení fóliové kapsy do přístroje neprojede během cca 15 sekund všemi 4 válečky, pak dojde k automatickému zapnutí zpětné funkce a produkt bude vysunut na přední straně přístroje. Pokud chcete sami znovu laminování objektu opakovat, pak stiskněte tlačítko 7 . Vypnutí přístroje Stiskněte tlačítko 8 . Indikace připravenosti zhasne..
Čištění a péče c Čištění a péče V této kapitole se dozvíte důležité informace o čištění zařízení a péči o něj. Bezpečnostní pokyny a informace NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! ► Než začnete s čištěním přístroje, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. VAROVÁNÍ Nebezpeční popálení na krytu! Abyste předešli úrazům, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Vyčkejte úplného ochlazení přístroje.
c Odstranění závady Odstranění závady V této kapitole se dozvíte důležité informace o vyhledání a odstraňování závad. Aby byla vyloučena všechna rizika a poškození, respektujte uvedené pokyny. Bezpečnostní pokyny a informace VAROVÁNÍ Abyste předešli rizikům a věcným škodám, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Opravy elektrických zařízení smějí provádět výhradně kvalifikovaní opraváři vyškolení výrobcem.
c Dodatek Chyba Zazní signál a dojde k opětovnému vysunutí kapsy na přední straně přístroje Možná příčina Odstranění Laminovaný produkt se možná zasekl nebo je příliš velký na to, aby projel válečky. Vyčkejte vysunutí kapsy na přední straně přístroje. Po uplynutí cca 15 sekund zkuste proces opakovat. Zkontrolujte, zda tloušťka objektu nepřesáhla maximálně povolenou tloušťku! UPOZORNĚNÍ ► Jestliže problém nelze vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznické služby.
c Dodatek Technické údaje Vstupní napětí Síťová frekvence 50 Hz maximální příkon 730 W Rozměry (Š x V x H) 54,8 x 11,8 x 18,6 cm Hmotnost (netto) 6,8 kg Hrubá hmotnost 7,3 kg maximální šíře laminování 340 mm maximální tloušťka laminování 0,7 mm maximální tloušťka kapsy maximální doba nažhavení maximální rychlost počet žhavicích válečků žhavicí systém typ motoru laminování za studena 126 230 V AC 250 μ 4 minuty 430 mm/minuta 4 žhavicí patka motor na střídavý proud ano KHL 37
Údržba KHL 37 c 127
v Návod na obsluhu Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Obsluha a prevádzka. . . . . . . . 139 Predhovor . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Informácie k tomuto návodu na používanie . . . . . . . . 129 Autorské práva. . . . . . . . . . . . . . 129 Riadne používanie . . . . . . . . . . . 131 Obmedzenie záruky. . . . . . . . . . 131 Pokyny na používanie . . . . . . . . 139 Zapnutie prístroja. . . . . . . . . . . . 139 Horúce laminovanie . . . . . . . . . . 139 Studené laminovanie .
v Úvod Úvod Predhovor Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením tohto laminátora ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja. Prečítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rýchlo oboznámili so svojím prístrojom a mohli v plnom rozsahu využívať jeho funkcie. Želáme vám veľa radosti pri používaní.
v Úvod Výstražné upozornenia V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO Výstražný symbol stupňa nebezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak nezabránite tejto nebezpečnej situácii, môže to viesť k usmrteniu alebo ťažkým úrazom. ► Dodržiavajte pokyny v týchto upozorneniach, aby ste zabránili usmreteniu alebo ťažkým poraneniam osôb. VAROVANIE Výstražný signál tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu.
v Úvod Riadne používanie Tento prístroj je určený iba na používanie v uzavretých priestoroch na laminovanie dokumentov. Iné alebo širšie používanie sa považuje za nesprávne. VAROVANIE Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho používania! Pri správnom používaní alebo inom využití prístroja nehrozí z prístroja nebezpečenstvo. ► Používajte prístroj iba určeným spôsobom. ► Dodržiavajte postupy opísané v tomto návode na používanie.
v Bezpečnosť Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Tento prístroj zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Neodborné používanie však môže viesť k poraneniu osôb a škodám. Základné bezpečnostné pokyny V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: ■ Kontrolujte prístroj pred použitím na vonkajšie viditeľné poškodenia. Poškodený prístroj nepoužívajte.
Bezpečnosť v Nebezpečenstvo elektrického prúdu NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo elektrického prúdu V prípade kontaktu s vodičmi alebo súčiastkami pod napätím je ohrozený život! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili ohrozeniu elektrickým prúdom: ► Nepoužívajte prístroj, ak sú poškodené prívodný kábel alebo sieťová zástrčka. ► V žiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja.
v Bezpečnosť Výstražné symboly na prístroji Na prístroji sú umiestnené nasledujúce výstražné symboly (viď zobrazenie v kapitole Súčasti prístrojov): Laminát zásadne zaveďte najprv zavretou stranou fólie do prístroja. Dbajte vždy na správnu veľkosť laminačnej fólie. Kryt sa môže silne zohriať, preto sa ho nedotýkajte. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! ► Dodržiavajte výstražné symboly, aby ste zabránili poraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja.
Postavenie a zapojenie v Postavenie a zapojenie Vybalenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom ► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Vyberte z kartóna všetky súčasti prístroja a návod na obsluhu. Odstráňte pred prvým použitím z prístroja všetok obalový materiál a ochranné fólie. UPOZORNENIE ► Neodstraňujte výrobný štítok a výstražné pokyny.
v Postavenie a zapojenie Odstránenie obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli vybrané z hľadiska ekologickej znášanlivosti a techniky likvídácie, preto ich možno recyklovať. Návrat obalov do kolobehu materiálov šetrí suroviny a znižuje vznik odpadu. Zlikvidujte už nepotrebný baliaci materiál podľ miestnych predpisov. UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno uschovajte pôvodný obal počas záručnej lehoty prístroja, aby ste mohli v prípade záručnej udalosti prístroj riadne zabaliť.
v Displej/obslužné prvky Prvky prístroja 3 2 Výstražné symboly 2 Displej/obslužné prvky 3 Anschlussleitung Displej/obslužné prvky 4 5 6 7 8 4 ndikácia pripravenosti 5 Indikácia nastavenej hrúbky fólie 6 Nastavenie hrúbky fólie 7 ručný spätny chod 8 Tlačidlo I/O KHL 37 137
v Obsluha a prevádzka Obsluha a prevádzka Pokyny na používanie ■ Nastavte vždy správnu teplotu pre použitú hrúbku laminačnej fóloe. ■ Pri laminovaní hrubšieho papiera alebo viacerých stránok sa odporúča použiť fólie menšej hrúbky. ■ Skôr než spustíte ďalší postup, vyčkajte vždy ukončenie predchádzajúceho laminovania. Zapnutie prístroja Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo I/O 8 . Horúce laminovanie Po zapnutí je prístroj zásadne prednastavený na 75μ , čo je zobrazené na displeji 5 .
Obsluha a prevádzka v UPOZORNENIE ► Keď laminovaný produkt po zavedení fóliovej obálky do prístroja neprejde po uplynutí cca 15 sekúnd cez všetky 4 kladky, zapne sa automatická vratná funkcia a produkt sa opäť vydá na prednej strane prístroja. Ak budete chcieť vykonať postup znovu, stlačte tlačidlo 7 POZOR ► Laminované objekty vystupujúce z prístroja su na dotyk eventuálne príliš horúce. UPOZORNENIE ► Laminovaný produkt je horúci a ľahko sa ohýba.
v Obsluha a prevádzka Studené laminovanie UPOZORNENIE ► Keď laminovaný produkt po zavedení fóliovej obálky do prístroja neprejde po uplynutí cca 15 sekúnd cez všetky 4 kladky, zapne sa automatická vratná funkcia a produkt sa opäť vydá na prednej strane prístroja. Ak budete chcieť vykonať postup znovu, stlačte tlačidlo 7 . Vypnutie prístroja Stlačte tlačidlo 8 . Indikácia pripravenosti zhasne. Údržba Valce laminátora treba pravidelne zbavovať prachu a eventuálnych zvyškov lepidla.
Skladovanie v Čistenie a starostlivosť V tejto kapitole získate dôležité pokyny ohľadne čistenia a starostlivosti o prístroj. Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Smrteľné nebezpečenstvo elektrického prúdu ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, než začnete čistiť. VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia na krytu! Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili poraneniam: ► Vyčkajte úplné ochladnutie prístroja.
v Odstránenie porúch Odstránenie porúch V tejto kapitole získate dôležité pokyny ohľadne lokalizácie poruchy a jej odstránenia. Dodržujte pokyny v záujme prevencie nebezpečenstva a poškodení. Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili nebezpečenstvám a poškodeniu predmetov: ► Opravy elektrických prístrojov smú vykonávať iba odborníci, ktorí boli vyškolení výrobcom.
v Príloha UPOZORNENIE ► Ak pomocou predchádzajúcich krokov nemôžete vyriešiť problém, obráťte sa prosím na zákaznícky servis. Príloha Informácie k prehláseniu zhody ES Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasujú, že tento prístroj sa shoduje so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými predpismi a ustanoveniami smernice o nízkonapäťových zariadeniach 2006/95/ ES a smernice o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES. Úplné pôvodné prehlásene zhody nájdete na internete na http://www.hama.
v Príloha Technické údaje Vstupné napätie Sieťová frekvencia 50 Hz maximálny príkon 730 W Rozmery (d x š x v) 54,8 x 11,8 x 18,6 cm Hmotnosť (netto) 6,8 kg Hmotnosť (brutto) 7,3 kg maximálna šírka laminovania 340 mm maximálna hrúbka laminovania 0,7 mm maximálna hrúbka puzdier 250 μ maximálna doba zohriatia 4 minúty maximálna rýchlosť Počet vyhrievacích valcov 430 mm/minuta 4 Vyhrievací systém Výhrevné telesá Typ motora Striedavý motor Studené laminovanie 144 230 V AC Áno KHL 37
Údržba KHL 37 v 145
j Betjeningsvejledning Inholdsfortegnelse Indføring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Betjening og brug . . . . . . . . . . 157 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . 147 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Advarslessymboler . . . . . . . . . . 148 Korrekt anvendelse . . . . . . . . . . 149 Ansvarsfraskrivelse . . . . . . . . . . 149 Korrekt anvendelse . . . . . . . . . . 157 Start af makulatoren . . . . . . .
Indføring j Indføring Forord Kære kunde, med købet af dette lamineringsapparat har du valgt et kvalitetsprodukt fra Hama, hvis teknik og funktionalitet lever op til den mest moderne udviklingsstandard. Læs alle informationer der er indeholdt her, for at du hurtigt bliver fortrolig med din makulator og kan udnytte dens funktioner i fuld omfang.
j Indføring Advarslessymboler I den foreliggende betjeningsvejledning anvendes følgende advarselssymboler. FARE En advarselshenvisning til dette fareniveau kendetegner en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgåes, kan det medføre død eller alvorlig personskade. ► Følg anvisningerne i denne advarselshenvisning, for at undgå fare for død eller alvorlig personskade. ADVARSEL En advarselshenvisning til dette fareniveau kendetegner en mulig farlig situation.
j Indføring Korrekt anvendelse Dette apparat er kun beregnet til at indlaminere dokumenter og må kun bruges i lukkede rum. En anden eller derudover gående brug anses for at være fejlagtig. ADVARSEL Fare pga. fejlagtig brug! Ved fejlagtig og/eller andet end almindelig brug kan makulatoren udgøre et sikkerhedsrisiko. ► Brug makulatoren udelukkende efter hensigt. ► Overhold fremgangsmåderne som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
j Sikkerhed Sikkerhed I dette kapitel får du vigtige sikkerhedshenvisninger til brugen af makulatoren. Denne makulator overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Usagkyndig brug kan dog føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedshenvisninger For at sikre en farefri brug af makulatoren, tag hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger: ■ Undersøg makulatoren for synlige ydre beskadigelser før brug. Tag den ikke i brug, hvis den er beskadiget. ■ Personer som pga.
j Sikkerhed Fare pga. elektrisk strøm. FARE Livsfare pga. elektrisk strøm! Kontakt med ledninger og bestanddele som står under spænding er livsfarligt! Tag hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger, for at undgår fare pga. elektrisk strøm: ► Brug ikke makulatoren hvis tilslutningsledningen eller stikkontaken er beskadiget. ► Åben aldrig makulatorens kapsling. Ved berøring af spændingsførende tilslutninger og forandringer i den elektriske og mekaniske opbygning er der fare for strømslag.
j Sikkerhed Advarselssymboler på makulatoren (se afbildning i kapitlet Makulatorens Følgende advarselssymboler dele) er anbragt på makulatoren: Før principielt først laminatet med den lukkede folieside ind i apparatet. Kontroller altid, at lamineringsfoliet har den rigtige størrelse. Undgå kontakt med huset, da det kan blive meget varmt. ADVARSEL Fare for personskade! ► Tag hensyn til Advarselssymbolerne, for at undgår personskader eller materielle skader.
Opsætning og tilslutning j Opsætning og tilslutning Udpakning FARE Fare for kvælning pga. indpakningsmateriale. ► Indpakningsmaterialer må ikke benyttes til at lege med. Der er risiko for kvælning. Tag alle makulatorens dele og betjeningsvejledningen op af kassen. Fjern alt forpakninsmateriale og plastikindpakningen af makulatoren. HENVISNING ► Fjern aldrig typeskiltet og advarselshenvisningerne. Leveringsomfang og evtl.
j Opsætning og tilslutning Bortskaffelse af forpakningsmateriale Forpakningen beskytter makulatoren mod transportskader. Forpakningsmaterialerne er udvalgt med hensyn til miljøvenlighed og bortskaffelsestekniske overvejelser og er derfor egnet til genbrug. Tilbageføring af forpakningen til materialkredsløbet sparer på råstoffer og nedsætter affaldsmængderne. Forpakningsmateriale som ikke bruges længere bortskaffes i hht.
j Display/betjeningselementer Makulatorens dele 3 2 Advarselssymboler 2 Display/betjeningselementer 3 Tilslutningsledning Display/betjeningselementer 4 5 6 7 8 4 Standby-lampe 5 Visning af den indstillede folietykkelse 6 Indstilling af folietykkelsen 7 Manuelt tilbageløb 8 Start-/stop-taste KHL 37 155
j Betjening og brug Betjening og brug Korrekt anvendelse ■ Indstil principielt den rigtige temperatur for tykkelsen af det anvendte lamineringsfolie. ■ Lamineres tykt papir eller flere sider, anbefales det at bruge et folie, der ikke er så tykt. ■ Sørg altid for at afslutte en lamineringsproces, før den næste startes.
Betjening og brug j HENVISNING ► Passerer lamineringsproduktet ikke alle 4 ruller i løbet af ca. 15 sekunder, efter at folielommen er blevet ført ind i apparatet, tænder den automatiske vendefunktion, og produktet kommer ud igen på apparatets forside. Ønsker du at udføre genstanden en gang til, tryk da på tasten 7 BEMÆRK ► Laminerede genstande, der kommer ud af apparatet, er muligvis for varme til, at man kan berøre dem. HENVISNING ► Lamineringsproduktet er varmt og er nemt at bøje.
j Betjening og brug Koldlaminering HENVISNING ► Passerer lamineringsproduktet ikke alle 4 ruller i løbet af ca. 15 sekunder, efter at folielommen er blevet ført ind i apparatet, tænder den automatiske vendefunktion, og produktet kommer ud igen på apparatets forside.. Ønsker du at udføre genstanden en gang til, tryk da på tasten 7. Apparat slukkes Tryk på tasten 8 Standby-lampen slukker. Vedligeholdelse Lamineringsapparatets valser skal befries for støv og evt. limrester med regelmæssige mellemrum.
Rengøring og pleje j Rengøring og pleje I dette kapitel får du vigtige informationer om rengøringen og plejen af makulatoren. Sikkerhedshenvisninger FARE Livsfare pga. elektrisk strøm! ► Træk stikket ud af kontakten, før du begynder med rengøringen. ADVARSEL Fare for forbrænding på hus! Tag hensyn til følgende sikkerhedshenvisninger, for at undgår kvæstelser: ► Vent til apparatet er helt afkølet. GIV AGT Beskadigelse på makulatoren pga.
j Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning I dette kapitel får du vigtige henvisninger til fejlsøgning og fejlafhjælpning. Tag hensyn til henvisningerne, for at undgå farer og beskadigelse. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Tag hensyn til efterfølgende sikkerhedshenvisninger for at undgå farer og materielle beskadigelser. ► Elekroniske redskaber må kun repareres af fagfolk, som er uddannet af producenten. Ufaglig reparation kan medføre alvorlige farer for brugeren og beskadigelser på maskinen.
j Tillæg HENVISNING ► Hvis ovenfor stående fremgangsmåder ikke løser problemet kontakt venligst kundeservice. Tillæg Henvisninger til EF-overensstemmelseserklæringen Hermed erklærer Hama GmbH & Co KG,at denne makulator opfylder de grundlæggende krav og yderligere vedrørende reguleringer ifølge EF-lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og EMC-direktivet 2004/108/EG. Den fuldstændige original-konformitetserklæring kan du se på internetadressen: http://www.hama.
j Tillæg Tekniske data Indgangsspænding Netfrekvens 50 Hz max. effektforbrug 730 W Mål (B x H x D) 54,8 x 11,8 x 18,6 cm Vægt (netto) 6,8kg Vægt (brutto) 7,3 kg Maks. lamineringsbredde 340 mm Maks. lamineringstykkelse 0,7 mm Maks. lommetykkelse 250 μ Maks.
Vedligeholdelse KHL 37 j 163
d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
q Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
g f i s Support- und Kontaktinformationen h Kiegészítő és kapcsolati információk Support and contact information c Podpora zákazníkům a kontaktní informace Support technique et contact v Podpora zákazníkom a kontaktné informácie Informazioni per l’assistenza e i contatti j Bei defekten Produkten: Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.