T H E S M A R T S O L U T I O N Bluetooth-Headset »Duo-Stereo« 00104807
d Bedienungsanleitung BEVOR SIE DAS HEADSET ZUM ERSTEN MAL IN BETRIEB NEHMEN • Das Gerät muss ca. 4 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden, bis die Indikationslampe erlischt. Siehe auch “Laden des BLUETREK DUO Stereo” in der Anleitung. • Melden Sie das Headset mit einem Mobiltelefon an. Siehe “Pairing des BLUETREK DUO Stereo” in dieser Anleitung. Einleitung Das BLUETREK DUO Stereo Headset ist ein drahtloses Headset mit Bluetooth Technologie.
Laden des BLUETREK DUO Stereo Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset. Während des Ladevorgangs blinkt die Indikationslampe rot. Die Indikationslampe erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist. Die nachfolgenden Ladezyklen betragen ca. 3 Stunden. Wenn Sie einen tiefen Piepton in Ihrem Headset hören und die Indikationslampe rot blinkt, muss das Headset neu geladen werden. Wichtig: • Wenn das Headset voll geladen ist, leuchtet die rote Indikationslampe nicht auf, wenn das Ladegerät angesteckt wird.
EIN- und AUSSCHALTEN des BLUETREK DUO Stereo EINSCHALTEN des BLUETREK DUO Stereo Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, bis die blau Anzeigeleuchte aufleuchtet. Ein Pieplaut (2 Töne) ist im Lautsprecher zu hören. Lassen Sie den TALK Knopf los. AUSSCHALTEN des BLUETREK DUO Stereo Wenn das Headset eingeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf 7 Sekunden lang gedrückt, bis die rote Anzeigeleuchte aufleuchtet. Ein Pieplaut (2 Töne) ist im Lautsprecher zu hören.
3. Wenn BLUETREK DUO Stereo ausgeschaltet ist, halten Sie den TALK Knopf etwa 7 Sekunden lang gedrückt, bis die LED abwechselnd zu blinken beginnt. Im Lautsprecher ist ein Ton zu hören. 4. Sobald das Mobiltelefon das Headset erkennt, erscheint dies auf dem Handydisplay. Befolgen Sie die Hinweise der Anleitung des Mobiltelefons, um das Pairing zu akzeptieren. Der PIN Code (oder Passwort) für das BLUETREK DUO Stereo lautet 0000; drücken Sie dann “Ja“ oder “OK“. 5.
Anruf tätigen Mobiltelefone mit Sprachwahl-Unterstützung • Stellen Sie sicher dass die Sprachwahl-Funktion auf dem Mobiltelefon aktiviert wurde und entsprechende Sprachmuster im Telefon hinterlegt sind. Um diese einzugeben, siehe Hinweise in der Bedienungslanleitung des Mobiltelefons. • Wenn kein Gespräch besteht oder kein neuer Anruf eingeht, drücken Sie die TALK Taste. • Warten Sie bis das Audiosignal vom Mobiltelefon geschickt wird (normalerweise ein kurzer Ton).
Lautstärke einstellen Die Lautstärke lässt sich über die Tasten Vol+ und Vol- regulieren. Wird während eines Gesprächs die Taste Vol+ für 2 Sekunden gedrückt, lässt sich dadurch die Mikrofonstummschaltung aktivieren bzw. deaktivieren. Anruf wartet • Wird während eines bestehenden Anrufs ein zweiter Anruf signalisiert, kann dieser duch Drücken der Taste "TALK" (für 3 Sekunden) angenommen werden. Der vorher aktive Anruf wird dabei auf "warten" gesetzt.
Sprachbenachrichtigung Die integrierte Sprachbenachrichtigung ist eine erweiterte Funktion und auf Ihrem Headset verfügbar.
Anpassen des Ergobud* In der Packung sind 4 verschieden große Ergobud* beigelegt. Für Ihren persönlichen Komfort können die Ergobud* Position jeweils verändern. Zum Austauschen des Earbud entfernen Sie die die Abdeckung vom Lautsprecher, indem Sie diese vorsichtig abziehen. Setzen Sie den neuen Earbud auf dem Lautsprecher auf, und beginnen Sie dabei mit der Unterseite.
Zusätzliche Funktionen bei einigen Mobiltelefonen Anruf verweigern Bei eingehendem Anruf TALK Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Wahlwiederholung der letzten Nummer Wenn kein Anruf eingeht und keine Gesprächsverbindung besteht, TALK Taste für ca. 3 Sekunden drücken, bis ein Piepgeräusch ertönt. Musikhören mit dem BLUETREK DUO Stereo Sie können über das BLUETREK DUO Stereo Musik von Ihrem Buetooth-Gerät hören, nachdem beide miteinander gekoppelt wurden.
Sie hören einen Piepton, wenn der Effekt ausgewählt wurde oder das Sprachsignal, wenn dieses aktiviert ist. Standard > Pop > Rock > Trubass > Jazz > Klassik > Grundauswahl > Standard Anmerkung: • Diese Funktion kann nur mit Mobiltelefonen genutzt werden, die das A2DP-Profil unterstützen. • Ihr Duo-Stereo Bluetooth-Headset BLEUTREK wechselt jedes Mal, wenn Sie es neu einschalten, wieder auf „Standard”.
g User Manual BEFORE OPERATING THIS HEADSET FOR THE FIRST TIME • The device must be charged for approx. 4 hours, uninterrupted, until the indicator light goes out. See "Charging the BLUETREK DUO Stereo" in the instructions. • Pair the headset with a mobile phone. See "Pairing the BLUETREK DUO Stereo" in these instructions. Introduction The BLUETREK DUO Stereo headset is a wireless headset for mobile phones with Bluetooth technology.
Charging the BLUETREK DUO Stereo Connect the charger to the headset and the device. While the device is charging, the indicator light flashes red. The indicator light goes out when charging is completed. Each subsequent charging cycle lasts approx. 3 hours. When you hear a low-pitched beep in your headset and the indicator light flashes red, the headset must be recharged. Important: • When the headset is fully charged, the red indicator light does not illuminate when the device is connected to the charger.
Switching the BLUETREK DUO Stereo ON and OFF Switching the BLUETREK DUO Stereo ON With the headset switched off, press and hold the TALK button for 3 seconds until the blue indicator light illuminates. A beeping sound (2 tones) is heard in the speaker. Then release the TALK button. Switching the BLUETREK DUO Stereo OFF With the headset switched on, press and hold the TALK button for 7 seconds until the red indicator light is on. A beeping sound (2 tones) is heard in the speaker.
(3) With the BLUETREK DUO Stereo switched off, press and hold the TALK button for about 7 seconds until the blue and red lights flash alternately. A tone is heard over the speaker. (4) When the mobile phone detects the headset, a "BLUETREK DUO STEREO" message appears on the phone's display. Follow the steps in the instructions of your mobile phone to accept the pairing. The PIN code (or passkey) for the BLUETREK DUO Stereo is 0000. After entering the PIN, press "Yes" or "OK".
Making a call Mobile phones with voice dialling • Make sure that the voice dialling function on the mobile phone is activated and that the necessary voice tags are saved in the phone. To enter these voice tags, see the information in the operating instructions of your mobile phone. • If there is no call in progress and no incoming call, press the TALK button. • Wait until the audio signal is sent by the mobile phone (normally a short tone).
Setting the volume To increase the volume during a message, press the VOL+ button on your headset. To decrease the volume during a message, press the VOL- button on your headset. Muting the microphone To mute the microphone during an active call Press and hold the VOL+ or VOL- for 2 seconds during an active call. A repeating signal tone sounds in the speaker. Cancelling the "mute" function When the microphone is mute, press and hold VOL+ or VOL- for 2 seconds. The signal tone stops.
Voice notification The integrated voice notification function is an advanced function that is now available on your headset.
Fitting the Ergobud* The package contains 4 different sizes of Ergobud*. For your personal comfort, you can change the position of the Ergobud*. To replace the Ergobud*, carefully remove the cover from the speaker by pulling it off. Place the new Ergobud* onto the speaker. Start with the bottom of the speaker.
Additional functions for some mobile phones Rejecting a call When the headset rings, press and hold the TALK button for approx. 2 seconds. Redialling the last number If there is no incoming call and no call currently in progress, press and hold the TALK button for approx. 3 seconds until a beeping sound is heard (or using voice notification, if this feature is activated).
A beeping sound is heard when the effect is selected and a voice notification is heard when this effect is activated. Standard > Pop > Rock > Trubass > Jazz > Classical > Basic > Standard Note: • This function can only be used by mobile phones that support the "A2DP" profile. • Your BLUETREK DUO Stereo Bluetooth headset switches back to "Standard" each time you switch it off and back on.
f Mode d‘emploi AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE • Chargez l'appareil pendant environ 4 heures sans interruption jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. Cf. section « Chargement de la BLUETREK DUO Stéréo » de cette notice. • Procédez au pairage de votre oreillette avec un téléphone portable. Cf. Section « Pairage de la BLUETREK DUO Stéréo » de cette notice. Introduction L'oreillette BLUETREK DUO Stéréo est un système sans fil compatible avec la version 2.0 de la norme Bluetooth.
Chargement de la BLUETREK DUO Stéréo Connectez le chargeur à l'oreillette et à l'appareil. Le témoin lumineux clignote en rouge pendant le chargement et s'éteint dès que celui-ci est terminé. Les cycles de charge suivants seront d'environ 3 heures. Si vous entendez un faible « bip » tandis que le témoin clignote en rouge, cela signifie que vous devez recharger votre oreillette. Important • Le témoin rouge ne s'éteint pas lorsque l'oreillette est complètement chargée et le chargeur branché.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo ACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo Appuyez trois secondes sur le bouton « TALK » si l'oreillette est éteinte ; le témoin bleu doit s'allumer. Le haut-parleur émet deux « bips ». Relâchez le bouton « TALK ». DÉSACTIVATION de la BLUETREK DUO Stéréo Si l'oreillette est allumée, appuyez sept secondes sur le bouton « TALK » ; le témoin rouge doit s'éteindre. Le haut-parleur émet deux « bips ». Relâchez le bouton « TALK ».
(3) Appuyez sept secondes sur le bouton « TALK » alors que la BLUETREK DUO Stéréo est éteinte ; les lumières bleue et rouge doivent clignoter alternativement. Le haut-parleur émet une tonalité. (4) L'écran du téléphone portable affichera un message « BLUETREK DUO STEREO » dès qu'il aura détecté l'oreillette. Observez les consignes du téléphone portable afin de valider le pairage. Le code « PIN » (ou mot de passe) de la BLUETREK DUO Stéréo est « 0000 » ; appuyez ensuite sur « Oui » ou « OK ».
Appel Téléphones portables avec numérotation vocale • Assurez-vous que la fonction de numérotation vocale est activée sur le téléphone portable et que celui-ci dispose bien d'une mémoire d'échantillons vocaux. Consultez la notice du téléphone portable si vous souhaitez saisir des échantillons vocaux. • Appuyez sur la touche de conversation si vous n'êtes pas en cours de communication ou s'il n'y a pas d'appel entrant.
Réglage de volume Le bouton « Vol+ » permet d'augmenter le volume en cours de communication. Le bouton « Vol- » permet de réduire le volume en cours de communication. Désactivation du microphone Fonction « Secret » en cours de communication Appuyez deux secondes sur le bouton « Vol+ » ou « Vol- » pendant que se déroule une communication. L'écouteur émet à cette occasion une tonalité répétitive.
Notification vocale La fonction de notification vocale est une extension intégrée qui vous informe par un enregistrement vocal des opérations de votre oreillette : recomposition du dernier numéro ; refus d'appel ; terminaison d'appel ; transfert d'appel ; désactivation du microphone ; désactivation de la fonction de mise en sourdine ; mode de pairage de l'oreillette ; succès du pairage ; échec du pairage ; état de charge de l'oreillette ; connexion/déconnexion de votre oreillette et du combiné ; sélection de
Austement de l'embout Ergobud* Les embouts Ergobud* sont disponibles en quatre tailles et leur position se modifie confortablement. Pour remplacer un embout Ergobud*, retirez le couvercle du haut-parleur en le tirant délicatement. Placez un embout neuf sur le haut-parleur en commençant par la partie inférieure.
Fonctions additionnelles de certains téléphones portables Refus d'appel Appuyez deux secondes sur la touche de conversation lorsque l'oreillette sonne. Recomposition du dernier numéro Appuyez trois secondes sur la touche de conversation jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse (ou le signal vocal, s'il est activé) s'il n'y a pas d'appel entrant ou si vous n'êtes pas en cours de communication.
Un bip retentit en cas de sélection de l'effet ou du signal vocal, s'il est activé. Standard > Pop > Rock > Trubass > Jazz > Classique > Sélection de base > Standard Remarque : • Cette fonction n'est disponible que sur les téléphones portables compatibles avec le profil A2DP • votre oreillette Bluetooth BLUETREK DUO Stéréo repasse en mode standard à chaque fois que vous la rallumez.
e Instrucciones de uso ANTES DE PONER EN SERVICIO EL HEADSET POR PRIMERA VEZ • El aparato se debe cargar aprox. 4 horas sin interrupción hasta que el indicador luminoso se apague. Véase también “Cargar el BLUETREK DUO Stereo” en este manual. • Vincule el headset con un teléfono móvil. Véase “Vincular el BLUETREK DUO Stereo” en este manual. Introducción El headset BLUETREK DUO Stereo es un headset inalámbrico equipado con la tecnología Bluetooth.
Cargar el BLUETREK DUO Stereo Conecte el cargador con el headset y el aparato. Durante el proceso de carga, el indicador luminoso parpadea en rojo. El indicador luminoso se apaga cuando está terminado el proceso de carga. Los siguientes ciclos de carga duran aprox. 3 horas. Cuando escuche un pitido grave en el headset y el indicador luminoso parpadee en rojo, el headset se debe cargar de nuevo.
ENCENDER y APAGAR el BLUETREK DUO Stereo ENCENDER el BLUETREK DUO Stereo Si el headset está apagado, mantenga pulsado el botón TALK durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso azul se ilumine. En el altavoz se escucha un pitido (2 tonos). Suelte el botón TALK. APAGAR el BLUETREK DUO Stereo Si el headset está encendido, mantenga pulsado el botón TALK durante 7 segundos hasta que el indicador luminoso rojo se ilumine. En el altavoz se escucha un pitido (2 tonos). Suelte el botón TALK.
(3) Si el BLUETREK DUO Stereo está apagado, mantenga pulsado el botón TALK durante aprox. 7 segundos hasta que los indicadores luminosos azul y rojo parpadeen de forma alternante. En el altavoz se escucha un tono. (4) En cuando el teléfono móvil reconoce al headset, en la pantalla del teléfono móvil aparece un mensaje de BLUETREK DUO Stereo. Siga las instrucciones del manual del teléfono móvil para aceptar la vinculación.
Realizar una llamada Teléfonos móviles con soporte de marcación por voz • Asegúrese de que la función de marcación por voz del teléfono móvil está activada y que en el teléfono se ha guardado el patrón de voz correspondiente. Siga las instrucciones del manual del teléfono móvil para introducir este patrón de voz. • Cuando no esté hablando o no esté entrando una llamada, pulse la tecla de TALK. • Espere a que el teléfono móvil envíe la señal de audio (normalmente, esto se señaliza mediante un tono corto).
Ajuste del volumen Para aumentar el volumen durante una llamada, pulse el tope vol+ del auricular. Para reducir el volumen durante una llamada, pulse el tope vol- del auricular. Silenciar el micrófono Función “Secreto” durante una llamada activa Durante una llamada, mantenga pulsado VOL+ o VOL- durante 2 segundos. En el auricular se escucha un tono de señal que se repite cuando se silencia el micrófono.
Notificación de voz La notificación de voz integrada es una función ampliada disponible ahora en su headset.
Ajuste del Ergobud* En el paquete se incluyen 4 Ergobuds* de distinto tamaño. La posición del Ergobud* se puede cambiar para mayor comodidad. Para cambiar el Ergobud*, retire cuidadosamente la cubierta del altavoz. Coloque el nuevo Ergobud* en el altavoz empezando por el lado inferior.
Funciones adicionales en algunos teléfonos móviles Rechazar una llamada Si el headset suena, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox. 2 segundos. Rellamada del último número Cuando no esté hablando y no esté entrando una llamada, mantenga pulsada la tecla de TALK durante aprox. 3 segundos hasta que se escuche un pitido (o la señal de voz si se ha activado). Escuchar música con el BLUETREK DUO Stereo Con el BLUETREK DUO Stereo puede escuchar música de su aparato Buetooth si éstos están vinculados.
Para activar esta función: • Asegúrese de que su headset está vinculado a su teléfono móvil y conectado con él. • Streaming de música (para más información, consulte el manual de su teléfono móvil). La música se reproduce entonces a través de su headset con efectos standard. • Mantenga pulsando durante aprox.
o Gebruiksaanwijzing VOORDAT U DE HEADSET IN GEBRUIK NEEMT • Het toestel moet gedurende ca. 4 uur zonder onderbreking opgeladen worden, tot de LED uitgaat. Zie “Opladen van de BLUETREK DUO Stereo” in de gebruikershandleiding. • Koppel de headset met een mobiele telefoon. Zie “Pairing van de BLUETREK DUO Stereo” in deze gebruikershandleiding. Inleiding De BLUETREK DUO Stereo headset is een draadloze headset, uitgerust met Bluetoothtechnologie.
Opladen van de BLUETREK DUO Stereo Sluit de oplader op de headset en het toestel aan. Tijdens het opladen knippert de LED rood. De LED gaat uit zodra de headset opgeladen is. Daarna duren de laadcycli ca. 3 uur. Als u een lage pieptoon in uw headset hoort en de LED knippert rood, moet het toestel opgeladen worden. Belangrijk: • Als de headset volledig opgeladen is, gaat de rode LED niet branden als u de oplader erop aansluit.
IN- en UITSCHAKELEN van de BLUETREK DUO Stereo INSCHAKELEN van de BLUETREK DUO Stereo Houd als de headset uitgeschakeld is de TALK knop gedurende 3 seconden ingedrukt tot de blauwe LED gaat branden. Er komt een harde pieptoon (2 keer) uit de luidspreker. Laat de TALK knop los. UITSCHAKELEN van de BLUETREK DUO Stereo Houd als de headset ingeschakeld is de TALK knop gedurende 7 seconden ingedrukt tot de rode LED gaat branden. Er komt een harde pieptoon (2 keer) uit de luidspreker. Laat de TALK knop los.
(3) Als de BLUETREK DUO Stereo uitgeschakeld is, houdt u de TALK knop ongeveer 7 seconden ingedrukt tot de blauwe en rode LED afwisselend knipperen. Uit de luidspreker komt een toon. (4) Zodra de mobiele telefoon de headset herkent, verschijnt op het scherm van de mobiele telefoon een melding van de BLUETREK DUO Stereo. Volg de aanwijzingen van de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon om de pairing te accepteren. De PIN-code (of het wachtwoord) voor de BLUETREK DUO Stereo luidt: 0000.
Oproep tot stand brengen Mobiele telefoon met spraaksturing • Controleer of de functie voor spraaksturing op de mobiele telefoon geactiveerd is en of er spraakopnames in de telefoon opgeslagen zijn. Raadpleeg de aanwijzingen in de gebruikershandleiding van de mobiele telefoon om spraakopnames te voeren. • Druk als er geen gesprek gevoerd wordt of er komt geen nieuwe oproep binnen op de TALK knop. • Wacht tot het audiosignaal door de mobiele telefoon gestuurd wordt (normaliter een korte toon).
Volume instellen Druk om het volume tijdens een oproep te verhogen op de Vol+ knop van de headset. Druk om het volume tijdens een oproep te verlagen op de Vol- knop van de headset. Mute-functie van de microfoon Mute-functie tijdens een lopend gesprek Druk tijdens een oproep gedurende 2 seconden op VOL+ of VOL-. Er is een regelmatige signaaltoon te horen als de microfoon op mute staat. De mute-functie opheffen Druk als de microfoon op mute staat, gedurende 2 seconden op VOL+ of VOL-.
Spraakbericht De geïntegreerde spraakberichtfunctie is een uitgebreide functie die nu ook op uw headset beschikbaar is.
Aanpassen van de Ergobud* Er zijn 4 verschillende maten Ergobud* inbegrepen. U kunt de positie van de Ergobud* advance naar wens aanpassen. Om de Earbud* te vervangen, verwijdert u de afdekking van de luidspreker door hem voorzichtig ervan af te trekken. Plaats de nieuwe Ergobud* weer op de luidspreker en begin daarbij aan de onderkant.
Extra functies bij sommige mobiele telefoons Oproep afwijzen Druk om een oproep af te wijzen gedurende ca. 2 seconden op de TALK knop. Herhaling van het laatst gebelde nummer Druk als er geen oproep binnenkomt of actief is de TALK knop gedurende ca. 3 seconden in tot u een pieptoon hoort (of de voice alert, mits geactiveerd). Naar muziek luisteren met de BLUETREK DUO Stereo U kunt met de BLUETREK DUO Stereo naar muziek van uw Buetooth-toestel luisteren, nadat u beide toestellen met elkaar gekoppeld heeft.
• • • Druk als de muziek via uw Bluetooth-headset BLUETREK DUO Stereo wordt afgespeeld, gedurende ca. 2 seconden de VOL+ knop op uw headset in (volgende effect) om het volgende geluidseffect te activeren. Op het moment dat het effect geselecteerd wordt hoort u een pieptoon of uw voice alert, mits geactiveerd. Standaard > pop > rock > trubass > jazz > klassiek > basisselectie > standaard Opmerking: Deze functie is alleen bij mobiele telefoons beschikbaar die het A2DP-profiel ondersteunen.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00104807/02.10 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.