Manual

G Operating instruction R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing
D Bedienungsanleitung I Istruzioni per l‘uso
J Οδηγίες χρήσηςF Mode d‘emploi E Instrucciones de uso
00
108745
1
2 3
4
X
X-10cm
A1
A4
A3
A2
B
1. Safety Notes
Please have this wallconsole mounted by aqualied
technician.
If the wallonwhich the television is to be mounted
is made of other types of material than those
specied, you should buy appropriate installation
material from aspecialised dealer.
Observe the necessary safety clearance around the
wall console.
The bracket may not be mounted above locations
wherepersons might linger.
After the wall console has been mounted, check that
it is suciently secureand safe to use.
Youshould repeat this check at regular intervals (at
least every three months).
If damaged, remove the wall console and do not
continue to use the it.
Ensurethat electrical cables arenot crushed or
damaged during installation.
Do not place loads on the wall console that are
heavier than the load bearing capacity specied.
Ensurethat the load on the wall console is evenly
distributed.
2. Installation requirements and installation
Observe the other warnings and safety instructions.
Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
To adjust the depth, loosen the screws slightly,
adjust the depth as needed and then tighten the
screws rmly (see Fig. 3).
3. Setting and maintenance
Note
Check that the bracket is secureand safe to use at
regular intervals (at least every three months). Only
clean with water or standardhousehold cleaners.
Attach the lashing strap to ensureasecurehold
(see Fig. 4).
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
1. Sicherheitshinweise
Bitte wenden Sie sich für die Montage der
Wandhalterung an dazu ausgebildete Fachkräfte!
Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im
Fachhandel bei anderen Materialarten als der für die
Installation vorgesehenen Wand.
Beachten Sie einen Sicherheitsabstand um die
Wandhalterung.
Die Halterung nicht an Orten montieren, unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
Nach der Montage der Wandhalterung ist diese
auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit
zu überprüfen.
Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Bei Beschädigungen die Wandhalterung abbauen
und den Halter nicht mehr benutzen.
Bei der Montage darauf achten, dass keine
elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt
werden.
Die Wandhalterung nicht schwerer als die
angegebene maximale Tragkraft belasten.
Achten Sie darauf die Wandhalterung nicht
asymmetrisch zu belasten.
2. Montagevorbereitung und Montage
Beachten Sie die übrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten
Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
Für die Tiefenverstellung die Schrauben leicht
öffnen, die passende Tiefe einstellen und Schrauben
wieder sicher xieren (siehe Abb 3).
3. Einstellung &Wartung
Hinweis
Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in
regelmäßigen Abständen (mindestens vierteljährlich)
zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder
handelsüblichen Haushaltsreinigern.
Zur Sicherung Zurrgurt anbringen (siehe Abb 4).
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
1. Техника безопасности
Монтаж должен выполняться
квалифицированным специалистом!
Если стена выполнена из другогоматериала,
то необходимо вмагазине приобрести
соответствующее монтажное оборудование.
Соблюдайте безопасный зазор согласно
инструкции по эксплуатации.
Запрещается монтировать кронштейн втех
местах, гдемогут находиться люди.
По окончании монтажа проверьте безопасность и
прочность всей конструкции.
Такую проверку необходимо проводить
регулярно, но не режеодногораза вквартал.
Вслучае повреждений снимите консоль.
Запрещается эксплуатировать неисправную
консоль.
При монтажеследите за тем, чтобы не зажать и
не повредить электропроводку.
Соблюдайте допустимую нагрузку.
Нагрузка должна распределяться равномерно.
2. Подготовка кмонтажу имонтаж
Соблюдайте правила техники безопасности.
Монтаж выполняется по порядку, согласно
рисункам.
Чтобы отрегулировать толщину, ослабьте винты,
установите толщину изафиксируйте винты (см.
рис.3).
3. Настройка итехобслуживание
Примечание
Необходимо регулярно проверять всю
конструкцию на прочность (не режеодногораза
вквартал). Чистку производить тольководой или
бытовым чистящим средством.
Вцелях безопасности закрепите ремень (см.
рис.4).
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
1. Indicazioni di sicurezza
Perilcorretto montaggio della mensola da parete,
rivolgersi apersonale specializzato!
Se la parete prevista per l’installazione èdi
un materiale diverso, procurarsi il materiale di
installazione idoneo presso irivenditori specializzati.
Rispettareladistanza di sicurezza attorno alla
mensola da parete.
Il supporto non deve essereinstallato in punti dove
potrebberosostaredelle persone.
Dopo il montaggio della mensola da parete,
vericarne il corretto ssaggio elasicurezza di
esercizio.
Ripeterequesto controllo aintervalli regolari
(almeno ogni tremesi).
In caso di danni, smontarelamensola da parete e
non utilizzarep il supporto.
Durante il montaggio, prestareattenzione che icavi
elettrici non vengano schiacciati, danneggiati.
Non superareilcarico massimo indicato per la
mensola da parete.
Non caricarelamensola da parete in modo
asimmetrico.
2. Operazioni preliminari emontaggio
Attenersi alle indicazioni di avvertimento esicurezza
usuali.
Procederepasso passo secondo le istruzioni di
montaggio ragurate (g. 1a ss.).
Perregolarelaprofondità, allentareleggermente
la vite, impostarelaprofondità desiderata eserrare
nuovamente la vite (vedi g. 3).
3. Regolazione emanutenzione
Avvertenza
Controllareaintervalli regolari (almeno ogni tremesi)
che il supporto sia ssato in modo sicuroeben saldo.
Pulireesclusivamente con acqua ocon icomuni
detergenti per uso domestico.
Perbloccare, montarelacinghia di ssaggio (vedi
g. 4).
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
1. Veiligheidsinstructies
Laat deze wandconsole door een vakspecialist
monteren!
Schaf geschikt montagemateriaal aan bij de
vakspecialist als umet anderemateriaalsoorten
werkt dan voor de hier beschreven wand.
Houd een veiligheidsafstand om de wandconsole
aan.
De houder mag niet op plaatsen gemonteerd
worden waaronder zich personen kunnen bevinden.
Na de montage van de wandconsole moet hij op
voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd
worden.
Deze controle dient regelmatig herhaald te worden
(minstens elke drie maanden).
Bij beschadigingen de wandconsole demonteren en
de houder niet meer gebruiken.
Let er bij de montage op dat er geen elektrische
leidingen ingekneld of beschadigd raken.
De wandconsole niet met meer dan het aangegeven
maximale draagvermogen belasten.
Zorgervoor dat de wandconsole niet asymmetrisch
wordt belast.
2. Montagevoorbereiding en montage
Houdt ualtijd aan de overige waarschuwingen en
veiligheidsinstructies.
Werk stap voor stap aan de hand van de
montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.).
Voor het verstellen van de diepte de schroeven iets
losdraaien, de juiste diepte instellen en de schroeven
weer stevig vastdraaien (zie afb. 3).
3. Instelling &onderhoud
Aanwijzing
De houder dient in regelmatige afstanden (ten minste
elke drie maanden) op goed vastzitten en veiligheid
te worden gecontroleerd. Reiniging alleen met water
of een gangbaar reinigingsmiddel.
Terbeveiliging sjorband aanbrengen (zie afb. 4).
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Γιατην τοποθέτηση αυτής της επιτοίχιας βάσης
στήριξης απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες!
Σε περίπτωση διαφορετικού τοίχου από αυτόν που
προβλέπεται για την τοποθέτηση θα πρέπει να
προμηθευτείτε από το εμπόριο τα κατάλληλαυλικά
τοποθέτησης.
Φροντίστε επίσης να υπάρχειηαπαραίτητη
απόσταση ασφαλείας γύρω από τη βάση.
Μην τοποθετείτε το στήριγμα σε σημεία κάτω από τα
οποία μπορεί να στέκονται ήνακάθονται άτομα.
Μετάαπό την τοποθέτηση της βάσης πρέπει να
εξετάσετε την αντοχήκαι την ασφάλεια λειτουργίας
της.
Αυτόςοέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται
σε τακτάχρονικάδιαστήματα (τουλάχιστον κάθε
τρίμηνο).
Σε περίπτωση ζημιάς αφαιρέστε τη βάση καιμην
χρησιμοποιείτε πλέον το στήριγμα.
Κατά την τοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά
καλώδια να μην υποστούν φθορά ήσύνθλιψη.
Μην καταπονείτε τη βάση πάνω από τη μέγιστη
αναφερόμενη αντοχήφορτίου.
Προσέξτε ώστε ηβάση να μην καταπονείται με
ασύμμετρο τρόπο.
2. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης
καιασφαλείας.
Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες
οδηγίες τοποθέτησης (από εικ.1aκαιπαρακάτω).
Γιαρύθμιση τουβάθους λύστε ελαφρώς τις βίδες,
ρυθμίστε το κατάλληλούψος καισφίξτε πάλι τις
βίδες (βλέπε σχ.3).
3. Ρύθμιση & συντήρηση
Υπόδειξη
Ηαντοχήκαι ηλειτουργική ασφάλεια πρέπει
να ελέγχονται ανάτακτάχρονικάδιαστήματα
(τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Γιατον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε μόνονερό ήκαθαριστικάοικιακής
χρήσης τουεμπορίου.
Τοποθετήστε τονιμάνταπρόσδεσης για να
ασφαλίσετε (βλέπε σχ.4).
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
Wall Mount
Wandhalterung
1. Consignes de sécurité
Veuillez vous adresser àunspécialiste qualiélors
de l‘installation de la console murale.
Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat
dans un commerce spécialisé, dans le cas le mur
prévu pour l‘installation est constitué d‘un autre
matériau que du béton ou des briques.
Respectez une distance de sécurité autour de la
console murale.
La console murale ne doit pas êtreinstallée
au-dessus d‘un endroit des personnes sont
susceptibles de se tenir.
Contrôlez la solidité et la sécurité d‘exploitation de
la console après son montage.
Répétez ce contrôle àintervalles réguliers (au moins
tous les trois mois).
Veillez ànepas endommager ni coincer de ligne
électrique lors du montage.
Veillez ànepas charger la console murale au-delà
de la charge maximale indiquée.
Faites attention ànepas charger la console de façon
asymétrique.
2. Préparatifs de montage et installation
Respectez tous les avertissements et les consignes
de sécurité.
Procédez étape par étape conformément àlanotice
de montage (g. 1a et suivantes).
Pour abaisser le support, desserrez légèrement les
vis, réglez le niveau souhaité, puis resserrez les vis à
fond (cf. g. 3).
3. Réglage &entretien
Remarque
Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement
de l‘installation àintervalles réguliers (au moins
trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement
de l‘eau ou un détergent ménager courant.
Mettez la sangle d’arrimage en place andebloquer
l‘installation (cf. g. 4).
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
1. Instrucciones de seguridad
¡Recurraapersonal especializado con la formación
adecuada paraelmontaje de la consola mural!
En el caso de que la pared en la que se va ainstalar
el soporte sea de otros materiales, adquieramaterial
especial de montaje en un comercio especializado.
Observe la distancia de seguridad alrededor de la
consola mural.
El soporte no se debe instalar en lugares por debajo
de los cuales se puedan encontrar personas.
Una vez nalizado el montaje de la consola mural,
se debe comprobar la rmeza ylaseguridad de
funcionamiento.
Esta comprobación se debe repetir aintervalos
regulares de tiempo (trimestralmente, como
mínimo).
En caso de que se hayan producido deterioros,
desmonte la consola mural ynosiga utilizando
el soporte.
Durante el montaje, asegúrese de que los cables
eléctricos no se vean aplastados odeteriorados.
No cargue la consola mural con más peso que el
indicado en su capacidad de carga máxima.
Asegúrese de no cargar la consola mural de forma
asimétrica.
2. Preparativos de montaje ymontaje
Observe las demás instrucciones de aviso yde
seguridad.
Proceda paso apaso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
Para el ajuste de la profundidad, aoje ligeramente
los tornillos, ajuste la profundidad correcta yvuelva
a jar los tornillos asegurándose de que la jación
es segura(véase la g. 3).
3. Ajuste ymantenimiento
Nota
Se deben comprobar periódicamente
(trimestralmente como mínimo) la rmeza yla
seguridad del funcionamiento. La limpieza se debe
realizar solamente con agua ocon limpiadores
domésticos convencionales.
Coloque la cinta de amarreparaasegurar la jación
(véase la g. 4).
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
Required tools
Installation kit
(A1) 6x60 (x4)
(A3) M6 (x4)
(A2) Ø10x50 (x4)
(A4) (x4)
(B) 3x3 (x1)

Summary of content (2 pages)