All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00012084/02.10 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.
H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »8in1« Universal Remote ol Control MO DE AUX DVB T DVD TV PRO G+ VOL SET UP OK POW ER CBL SAT AMP VCR SHIF T VOL + MEN U PRO G EPG 1 2 4 AV 3 5 7 8 0 EXIT 6 9 00012084 0
d Bedienungsanleitung 02 g Operating Instructions 06 f Mode d‘emploi 10 e Instrucciones de uso 14 o Gebruiksaanwijzing 18
1 MODE 2 3 AUX DVBT CBL TV DVD SAT POWER 17 AMP VCR PROG+ 4 SETUP SHIFT OK VOL VOL+ 5 6 7 8 9 15 14 PROG MENU 16 EPG EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 13 12 11 10
d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Funktionstasten 1. Anzeige LED 2. Mode Key für Geräte Wahl in der zweiten Ebene (AUX, AMP, DVB-T, CBL) 3. Gerätewahl Tasten (TV/AUX, VCR/AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) 4. Setup 5. VOL+/VOL–: Lautstärkeregler 6. Text ON: Teletext einschalten Menu: Gerätemenü öffnen 7. Text Hold: aktuelle Teletextseite anhalten 8. Zifferntasten Block 0-9 9. AV: Umschalten zu externem Gerät 10.
• Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die rote LED (1) nach der Eingabe der letzten Stelle. • Drücken Sie kurz SHIFT (16) und dann die Taste OK (15) um den Code zu speichern. Die LED (1) erlischt kurz. • Drücken Sie nun kurz die Shift (16) Taste. • Wurde ein ungültiger Code eingegeben, blinkt die rote LED (1) drei Sekunden lang, bevor sie erlischt. Sollte das Gerät nicht erwartungsgemäß reagiert, wiederholen Sie die Programmierung ggf. mit einem anderen Code.
• Sobald das Gerät auf die Fernbedienung reagiert, drücken Sie SHIFT (16) und dann die Taste OK (15). Haben Sie es verpasst, rechtzeitig OK zu drücken, können Sie mit der Taste PROG– (14) schrittweise zum Code zurückspringen, auf den das Gerät reagiert hat. • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie SHIFT (16) und dann die Taste EXIT (13). Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur alle 3 Sekunden einen neuen Code senden soll, gehen Sie folgendermaßen vor.
Sonderfunktionen „Elektronisches Programm“ Die Taste EPG (12) entspricht der Funktion „Elektronik Programm Guide“ und hat verschiedene Funktionen, je nachdem auf welchem Gerät diese angewendet wird. Bei DVD - Codes öffnet die Taste das Titel - Menü. Bei STB - oder VCR - Codes können Sie mit der Taste eine Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine SHOWVIEW - Funktion verfügt.
g Operating Instructions Universal Remote Control Function buttons 1. LED display 2. Mode key for device selection at the second level (AUX, AMP, DVB-T, CBL) 3. Device selection buttons(TV/AUX, VCR/ AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) 4. Setup 5. VOL+/VOL–:Volume control 6. Text ON:Switch on TeletextMenu:Open device menu 7. Hold:Hold the current Teletext page 8. Number keys 0-9 9. AV:Switch to an external device 10.
• If the code input was valid, the red LED (1) goes out according to the input of the last place. • Press SHIFT (16) briefly and then OK (15) to save the code. The LED (1) briefly goes out. • Briefly press the Shift (16) key. • An invalid code was entered, the red LED (1) flashes for three seconds before it goes out. Should the device not reacts; you repeat the programming where appropriate with another code. Please try out all codes indicated for your brand.
• To stop searching, press SHIFT (16) and then EXIT (13). • Briefly press the Shift (16) key. • The red LED (1) goes out as soon as the key was pressed for the fourth number. • The code-identification is now finished. When the remote control instead of 1 only every 3 seconds a new code is supposed to send, you go on as follows. You press within 6 seconds according to pressures of the key P+ (14) (and/or POWER (17)) how in before described, the key P+ (14) or P- (14) still once.
Debugging The remote control does not function: • Check the batteries of the remote control are correctly inserted and the polarity +/- is right • Check your devices are correctly connected and turned on. • If the batteries are too weak, you exchange these through new. • Several device codes are performed under the brand name of my device.
f Mode d‘emploi Télécommande universelle Touches de fonction 1. Affichage DEL 2. Touche de mode pour la sélection de l‘appareil de deuxième niveau (AUX, AMP, DVB-T, CBL) 3. Touches de sélection de l’appareil (TV/AUX, VCR/AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) 4. Réglage 5. VOL+/VOL– : réglage du volume 6. Text ON : activation du télétexte Menu : ouverture du menu de l’appareil 7. Text Hold : pause sur la page télétexte actuelle 8. Bloc numérique 0-9 9. AV : commutation vers l’appareil externe 10.
! Veuillez commencer par appuyer sur la touche de mode (2) pour les groupes d‘appareils (AUX, AMP, DVB-T, CBL). • Saisissez ensuite le code à quatre chiffres correspondant à partir des codes de la liste. • La DEL s’éteint brièvement afin de confirmer la saisie de chaque position. • La DEL rouge (1) s‘éteint après la saisie de la dernière position dans le cas où le code saisi est correct. • Appuyez brièvement sur la touche SHIFT (16), puis sur la touche OK (15) afin de sauvegarder le code.
• Maintenez la touche Setup (4) enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que la DEL rouge (1) s’allume en permanence. • Appuyez brièvement sur la touche de la source (3) désirée (TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD). ! Veuillez commencer par appuyer sur la touche de mode (2) pour les groupes d‘appareils (AUX, AMP, DVB-T, CBL). • Dirigez la télécommande vers l’appareil et appuyez une fois, brièvement, sur la touche P+ (14).
Programmation d’une Fonctionnement normal : Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio/vidéo, la télécommande fonctionne, pour les fonctions principales, comme la télécommande d’origine de l’appareil concerné. Dirigez la télécommande vers l’appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois, brièvement, sur la touche de la source. La DEL rouge s’allume brièvement, mais ne reste pas allumée.
e Instrucciones de uso Mando a distancia universal Teclas de función 1. Indicador LED 2. Tecla de modo para selección de aparatos en el segundo nivel (AUX, AMP, DVB-T, CBL) 3. Teclas de selección de aparatos (TV/AUX, VCR/AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) 4. Setup 5. VOL+/VOL–: Regulador de volumen 6. Text ON: Encender el teletexto Menu: Abrir el menú del aparato 7. Text Hold: Parar la página actual del teletexto 8. Bloque de cifras numéricas 0-9 9. AV: Cambiar a aparato externo 10.
• Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente de la tabla de códigos. • Como confirmación de pulsación de cada tecla, el LED rojo se apaga brevemente. • Si la introducción del código ha sido correcta, el LED rojo se apaga cuando se ha introducido la última cifra. • Pulse brevemente SHIFT (16) y seguidamente la tecla OK (15) para guardar el código. El LED (1) se apaga brevemente. • Pulse ahora brevemente la tecla Shift (16).
• Transcurridos 6 segundos, el mando a distancia inicia la búsqueda de códigos y envía sucesivamente todos los códigos a intervalos de 1 segundo (véase también la sección siguiente). Con cada envío de código, el LED rojo se enciende. • En cuanto el aparato reaccione al mando a distancia, pulse SHIFT (16) y seguidamente la tecla OK (15). • Pulse ahora brevemente la tecla Shift (16).
Teclado numérico y AV: Con el teclado numérico (8) y la tecla de conmutación (11) se pueden introducir números de dos cifras (números de canal). Con la tecla AV se suele elegir la entrada AV del televisor para, p. ej., el receptor STB o la grabadora de vídeo. Funciones especiales “Programa electrónico” La tecla EPG (12) corresponde a la función “Guía electrónica de programas” y tiene diversas funciones dependiendo del aparato con la que se utilice.
o Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening Algemeen Functietoetsen Deze universele afstandsbediening is een 8in1-afstandsbediening en kan gebruikt worden voor de volgende toesteltypes: (TV/AUX, VCR/AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) (bijv. dvd-recorder/speler, videorecorder, versterker, tuner, etc.). De opschriften op de toetsen gelden niet voor het te programmeren toesteltype, ze dienen alleen voor een beter overzicht. Noteer de code van uw toestel die u voor de programmering heeft gebruikt.
• Voer vervolgens de overeenkomstige viercijferige code uit de codetabel in. • Ter bevestiging van elke druk op de toets gaat de rode LED (1) even uit. • Als de invoer van de code geldig was gaat de rode LED (1) uit nadat het laatste cijfer is ingevoerd. • Druk kort op SHIFT (16) en vervolgens op OK (15) om de code op te slaan. De LED (1) gaat even uit. • Druk nu kort op de Shift-toets (16). • Als er een ongeldige code werd ingevoerd, knippert de rode LED (1) gedurende drie seconden, voordat hij uitgaat.
• De afstandsbediening begint na ca. 6 seconden met het zoeken naar de code en stuurt per seconde (zie volgende paragraaf) één voor één alle codes. Bij elke keer sturen gaat de rode LED (1) even branden. • Zodra het toestel op de afstandsbediening reageert, drukt u op SHIFT (16) en vervolgens op OK (15). Als u te laat op OK gedrukt heeft en daardoor de code gemist heeft, kunt u met de toets PROG– (14) stap voor stap naar de betreffende code teruggaan.
Toetsenbord met 10 toetsen en AV: Het toetsenbord met 10 toetsen (8) en de omschakeltoets (11) voor het invoeren van 2-cijferige getallen (kanaalnummers). Met de AV-toets selecteert u normaliter de AV-ingang van het tv-toestel, voor bijv. de STB-receiver of de videorecorder. Speciale functies De toestellen reageren alleen op een paar commando´s van de afstandsbediening: • Probeer andere codes tot de toestellen op de commando´s reageren.