H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »1in1« Universal Remote Control All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00040081/05.07 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.
d Bedienungsanleitung Operating Instruction d g Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Funktionstasten 2 6 1 5 3 12 14 13 4 8 7 9 10 17 4 16 1. TV: Dient zum Auswählen des zu bedienenden Geräts. 2. Schaltet das Gerät ein bzw. aus. 3. MENU: Entspricht dem Menü (zum Anpassen bestimmter Funktionen Ihres Geräts) bzw. dem OSD (On-Screen Display) oder der Speichertaste Ihrer Original-Fernbedienung. 4.
g Operating Instructions g Operating Instruction d Bedienungsanleitung 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird der manuelle Suchmodus automatisch beendet. • Mithilfe der SET-Taste können Sie die Suchrichtung wechseln. C. Einrichten mithilfe der automatischen Suche: Dieser Suchmodus funktioniert ähnlich der manuellen Suche, mit dem Unterschied, dass die POWER-Taste während der Suche nicht gedrückt werden muss, sondern das Einschaltsignal automatisch übertragen wird. a.
d Bedienungsanleitung g Operating Instruction Code Set Up find out the reactive Code: A Set Up by brand code: a. Power on the device that you want to control. b. Press and hold the [SET] keys. Then press the device key in remote control, such as [TV], etc c. The LED will be on at moment. Then release the pressed keys. d. Point the remote control to the device, strike the [POWER] key. the remote control enters into” Manual Search” mode and the LED keeps flashing. e. See if device reacts or not.
f d‘emploi d Mode Bedienungsanleitung Télécommande universelle Touches de fonction 1. TV : vous permet de sélectionner l’appareil que vous désirez piloter. 2. Mise sous/hors tension de l’appareil. 3. MENU : fonctionne comme le menu (vous permet de régler certaines fonctions de votre appareil) ou comme OSD (on-screen display) ou encore comme touche mémoire (Memory key) de votre télécommande d’origine. 4.
d Bedienungsanleitung s‘éteint. • En mode de recherche manuelle, toutes les touches peuvent être testées en plus de la touche [POWER]. Vous pouvez donc tester d‘autres touches sans quitter le mode de recherche manuelle. La télécommande quitte automatiquement le mode de recherche manuelle dans le cas où vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes. • Vous pouvez utiliser la touche SET afin de changer de direction (en avant, en arrière). C.
eBedienungsanleitung Instrucciones de uso d Mando a distancia universal Teclas de funciones 1. TV: Para elegir el aparato que desea manejar. 2. Enciende o apaga el aparato. 3. MENU: Funciona como la tecla Menú (que le permite ajustar algunas funciones de su aparato) o la tecla OSD (on-screen display) o la tecla Memory de su mando a distancia original. 4. Funciona como las teclas UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT de su mando a distancia original para la función de menú. 5.
d Bedienungsanleitung puede probar otras teclas sin salir del modo de búsqueda manual. Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el mando a distancia saldrá automáticamente del modo de búsqueda manual. • Con la tecla SET puede cambiar el sentido de la búsqueda de avance a retroceso, o de retroceso a avance. C.
o d Gebruiksanwijzing Bedienungsanleitung Universele afstandsbediening Toetsfuncties 1. TV: Hiermee kan het apparaat worden geselecteerd welk bediend dient te worden. 2. Schakelt het apparaat in of uit. 3. MENU: Functioneert zoals het menu (om enige waarden van uw apparaat in te stellen) of OSD (on-screen-display) of de geheugentoets op uw originele afstandsbediening. 4. Functioneert zoals de UP-, DOWN-, LEFT-, RIGHT-, OK-, EXIT-toetsen op uw originele afstandsbediening (menufunctie). 5.
d Bedienungsanleitung gecontrolleerd. Hiermede wordt bedoeld dat alle andere toetsen kunnen worden gecontrolleerd zonder de handmatige zoek-modus te verlaten. De handmatige zoek-modus wordt automatisch verlaten indien er geen toets binnen 30 seconden wordt ingedrukt. • Om de zoekrichting te veranderen van voorwaarts naar achteruit en andersom kan de SET-toets worden gebruikt. C.
hBedienungsanleitung Használati útmutató d Kezelési segédlet a Hama Univerzális távvezérlőhöz Funkciógombok 1. TV: az épp használt készülék kiválasztása. 2. A készülék be- vagy kikapcsolása. 3. MENÜ: Menüválasztó gomb (az Ön készüléké hez illeszthető, megegyező funkciók szerint) pl.: OSD program (On-Screen Display) vagy a memóriagombok egyeztetése az Ön eredeti távvezérlője szerint. 4.
d Bedienungsanleitung lépéseket, további kódok keresésére. Megjegyzések • Akár kilép a kereső módból, akár folytatja, nyomja meg a készülékgombot [TV]. Amint véget vet ennek a módnak, a LED kialszik. • Kivételt képez a [POWER]-gomb, amelynél a manuális kereső módnál minden billentyűfunkció normál rendeltetés szerint használható. Abban az esetben, ha Ön egy következő gombot választ ki próbára, az a manuális kereső mód nélkül használható.
c k použití d Návod Bedienungsanleitung Návod k obsluze pro Hama univerzálnídálkové ovládání Funkce tlačítek 1. TV: zapnutí přístroje 2. Tlačítko ON/OFF 3. MENU: vyvolání menu ( přizpůsobený určitým funkcím vašeho přístroje) resp. OSD(On Screen Display)nebo paměťové tlačítko 4. Tlačítka NAHORU, DOLŮ, DOLEVA, DO PRAVA, OK, KONEC pro funkce menu vašeho originálního dálkového ovladače 5. SET: Setup/Konfiguration ovladače 6. Vypnutí zvuku 7. CH+/-: Zvolení programu 8. VOL+/-: Ovládání hlasitosti 9.
d Bedienungsanleitung Poznámka: a. Ovladač musí být během automatického vyhledávání namířen na přístroj. b. Sledujte, jestli přístroj reaguje. Jestliže zareaguje na vysílaný signál, okamžitě stiskněte nějaké tlačítko (kromě tlačítka SET). c. Po vyzkoušení všech kódů (proces trvá asi 10 min.) je vyhledávání je automaticky ukončeno. d. Jestliže vyhledávání nebylo ukončeno při nalezení správného kódu, postup opakujte. C.
d Bedienungsanleitung Poznámka: Ak chcete opustiť režim Setup, stlačte ľubovoľné tlačidlo. B Nastavenie pomocou manuálneho hľadania: Ak ovládač nefunguje po vyskúšaní všetkých kódov, použite metódu vyhľadávania. a. zvoľte používaný prístroj b. Stlačte tlačidlo (SET) a podržte. Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo prístroja. c. Ak LED kontrolka svieti, tlačidlo pustite. d. Nasmerujte ovládač na zariadenie a stlačte tlačidlo (POWER).
Manual de instruções p d Bedienungsanleitung Telecomando universal Botões de Função 1. TV: Permite-lhe seleccionar o dispositivo que pretende controlar. 2. Liga ou desliga o dispositivo. 3. MENU: Funciona como o Menu (para alterar algumas características do seu dispositivo) ou o OSD (on-screen display) ou o botão Memory no seu controlo remoto original. 4. Funciona como os botões UP, DOWN, LEFT, RIGHT, OK, EXIT do seu controlo remoto original para as funções do menu. 5.
Observações: • Sempre que pretender abandonar ou alterar o modo de procura, pressione o botão do dispositivo para sair, e o LED apagar-se-á. • No Modo de Procura Manual, poderá verificar a função de todos os outros botões, não só do botão [POWER]. Isto significa que poderá testar todos os outros botões sem que seja necessário abandonar o modo de Procura Manual. O Modo de Procura Manual será abandonado automaticamente se não for pressionado qualquer botão no espaço de 30 segundos.
obsługi q d Instrukcja Bedienungsanleitung Pilot uniwersalny Przyciski funkcyjne (patrz instrukcja oryginalna) 1. TV: przycisk wyboru obsługiwanego urządzenia 2. Włącznik/ wyłącznik obsługiwanego urządzenia 3. MENU: Odpowiada menu (dopasowanie określonych funkcji urządzenia) lub OSD (OnScreen Display) lub przyciskowy zapamiętania ustawienia pilota oryginalnego 4. Odpowiada przyciskom: w górę, w dół, w lewo, w prawo, OK, Koniec w menu pilota oryginalnego. 5. SET: konfiguracja ustawień 6.
k Οδηγίες χρήσης D. Ustawienie za pomocą wyświetlenia kodu urządzenia Kod urządzenia jest trzycyfrową liczbą, którą można wyświetlić. 1. Przycisnąć klawisz urządzenia, które będzie obsługiwane i którego kod ma zostać wyświetlony. 2. Przytrzymać klawisz SET i jednocześnie przytrzymać klawisz 1,2 lub 3. 3. Puścić wszystkie przyciski. 4. Następnie należy policzyć ile razy zamruga kontrolka LED. Tyle ile razy zamruga kontrolka LED oznacza to daną cyfrę. Jeżeli kontrolka nie zamruga oznacza to cyfrę 0.
d Bedienungsanleitung g Operating Instruction B. Στήσιμο με Χειροκίνητη Αναζήτηση: C. Στήσιμο με Αυτόματη Αναζήτηση: D. Στήσιμο Μέσω του Κωδικού της Συσκευής Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την «Χειροκίνητη Αναζήτηση» για να βρείτε τον Ενεργό Κωδικό Αυτή η αναζήτηση είναι παρόμοια με την χειροκίνητη αναζήτηση εκτός αν εκπέμπει σήμα αυτόματα αντί να πατιέται το πλήκτρο της ενέργειας χειροκίνητα κατά τη διάρκεια της αναζήτησης: a. Ανοίξτε τη συσκευή που θέλετε να ελέγξετε b.