d Bedienungsanleitung • • Aufstellen oder Wandmontage möglich 2 AAA-Batterien Einlegen der Batterie und Einrichtung • Stellen Sie den Remotesensor in der Nähe der Basisstation auf. • Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Basisstation, und legen Sie der Polarität entsprechend 2 AAA-Batterien ein. • Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. • Drücken Sie die Taste UP °C/°F an der Rückseite des Geräts, um die Temperatur in °F oder °C anzuzeigen.
g Operating Instruction Einrichten eines Warnsignals für die Innentemperatur • Halten Sie die ALERT-Taste 3-4 Sekunden gedrückt. Die Innentemperatur und das Symbol für das obere Temperaturlimit blinken. • Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen. • Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken die Temperatur und das Symbol für das untere Temperaturlimit. • Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.
12/24 hour clock selection In the normal time display mode, press the DOWN 12/24 button to display the time in 12 hour or 24 hour format. (In 12 hour format AM or PM will show at the left of the time). Setting time and date • Press the SET button for 2-3 seconds until the hour is flashing. • Press UP or DOWN to set the hour. • Press SET and the minutes will be flashing. • Press UP or DOWN to set the minutes. • Press SET and the month will be flashing. • Press UP or DOWN to set the month.
f Mode d‘emploi • Tolérance de température : +/- 1,1° C (+/- 2° F) • Installation sur table ou installation murale • Nécessite 2 piles LR03 / AAA Installation des piles et reglages • Placez le détecteur à distance à proximité de la station de base. • Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de la station de base et insérez 2 piles LR03/AAA conformément à leur polarité. • Replacez le couvercle du compartiment.
o Gebruiksaanwijzing • Appuyez sur ALERT afin d’activer ou désactiver la fonction d’alarme. Les deux icônes (limite supérieure et limite inférieure) seront affichés lorsque la fonction d’alarme est activée. Réglage de l’alarme de température extérieure • Appuyez sur la touche ALERT et maintenez-la enfoncée pendant 3-4 secondes. • Appuyez sur CHANNEL afin de sélectionner le canal sur lequel vous désirez sélectionner l’alarme (de 1 à 3).
• Plaats het basisstation in de buurt van een venster. Om te voorkomen dat de meetwaarden vervalst worden, mag het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning staan of aan directe zonnestralen blootgesteld worden. • De remotesensor is waterbestendig, maar niet volledig waterdicht. Hij mag niet direct aan regen, sneeuw, ijs of zon worden blootgesteld. • Om het overdrachtsbereik maximaal te kunnen benutten, is de plaats van opstelling van doorslaggevend belang.
q Instrukcja obsługi Wkładanie baterii: • Ustaw czujnik blisko stacji • Otwórz wejście baterii z tyłu stacji i włóż 2 baterie AAA zgodnie z polaryzacją • Naciśnij przycisk UP C/F z tyłu urządzenia, aby wyświetlić temperaturę w °C lub °F • Ikonka odbioru sygnału RF (znajduje się z lewej strony temperatury zewnętrznej) będzie mrugać przez 5 minut; oznacza to, że stacja jest gotowa na odbiór sygnału RF z czujnika MODE CHANNEL MAX/MIN SET/AL ON/OFF DOWN 12/24 UP °C/°F ALERT RESET Funkcje i specyfikacja s
h Használati útmutató • • • • MODE CHANNEL MAX/MIN SET/AL ON/OFF DOWN 12/24 RESET Műszaki jellemzők és funkciók A főkészülék jellemzői • Beltéri és kültéri hőmérséklet-mérés (egy külső, RF adóval ellátott egységről) • A hőmérséklet kijelzése négyféle helyről történhet (további RF-adóval ellátott egységekről) • A beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzése Celsius- vagy Fahrenheit-fokban lehetséges (oC/oF) • Tárfunkció alkalmazása a regisztrált legnagyobb vagy legalacsonyabb hőmérsékleteknél • Külső hőmér
Az ébresztési funkció aktiválása A normál pontos idő kijelzésnél nyomja meg egyszer a „MODE” gombot. Az ébresztő funkció jel: „A1” és „A2” közül válassza ki a szükséges és beállított ébresztési időt és aktiválja azt: az aktiváláshoz nyomja meg a „SET” gombot. Ezt követően az LCD-kijelzőn az az ébresztési jel marad csak, amelyiket aktiválta az előbbiekben. Az ébresztési hangjel leállítása A beállított ébresztési időpontban felhangzik az ébresztő hangjelzés.
c Návod k použití • Možné postavení nebo montáž na stěnu • 2 baterie typu AAA Vložení baterie a seřízení • Umístěte dálkové čidlo v blízkosti základní stanice. • Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně základní stanice a vložte 2 baterie typu AAA, dbejte na polaritu baterií. • Kryt přihrádky na baterie uzavřete. • Stiskněte tlačítko UP °C/°F na zadní straně přístroje, zobrazí se teplota ve °F nebo °C. • Symbol pro rádiový přenos bliká 5 minut (vlevo vedle indikace venkovní teploty).
v Návod na použitie • Poté začne blikat venkovní teplota a symbol horního teplotního limitu příslušného vysílače. • Pro nastavení horního teplotního limitu varovného signálu stiskněte tlačítko UP nebo DOWN. • Stiskněte tlačítko ALERT. Poté bliká teplota a symbol spodního teplotního limitu. • Pro nastavení spodního teplotního limitu varovného signálu stiskněte tlačítko UP nebo DOWN. • Stiskněte tlačítko ALERT pro návrat zpět k normálnímu režimu zobrazení.
• V záujme maximálneho využitia prenosového rozsahu má miesto inštalácie rozhodujúci význam. Vzdialený snímač je schopný bez zábran prenášať signály v okruhu až 30,5 m (100 ft). Može ale dôjsť k redukcii prenosového rozsahu prekážkami ako sú múry, kovové dvere alebo okná s kovovým rámom. Na optimalizáciu prenosu signálu by sa malo miesto inštalácie vzdialeného snímača voliť tak, aby sa tieto prekážky nevyskytovali.
r Instructiuni de utilizare Setarea si instalarea bateriilor • Pozitionati senzorul in apropierea statiei principale. • Deschideti compartimentul bateriilor din spatele statiei principale si introduceti 2 baterii AAA in concordanta cu semnele de polaritate. • Repuneti capacul compartimentului. • Apasati butonul UP C/Fdin spatele unitatii pentru a afisa temperatura in °C sau °F.
b Ръководство за обслужване Reset Statia poate fi resetata in caz de functionare incorecta. Apasati butonul RESET o data si unitatea se va reintoarce la setarile originale din fabrica. Reintroduceti setarile in concordanta cu MANUALUL DE UTILIZARE. • Температурни разлики: +/- 1,1°C (+/- 2°F) • Поставка за маса или монтиране на стена • Изисква 2 х ААА батерии Инсталация на батерии и настройки • Поставете преносимия сензор в близост до основното тяло.
12/24 часов формат В нормален режим натиснете бутона “DOWN 12/24” за да се покаже времето в 12/24 часов формат. (В 12 часов формат ще има индикация за AM и PM). Настройка на време и дата • Задръжте бутона “SET” за 2-3 секунди докато часът започне да мига. • Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите часа. • Натиснете “SET” и минутите ще започнат да мигат. • Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите минутите. • Натиснете “SET” и месецът ще започне да мига. • Натиснете “UP” или “DOWN” за да настроите месеца.