ENGLISH Spanish ESPAÑOL German DEUTSCH French FRANÇAIS Italian ITALIANO Russian PYCCKO International Assembly Instructions for model MF110 Japanese 中文 Mandarin Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 5.10.06 Customer Service: (800) 359-5520 • (651) 484-7988 • fax (651) 636-0367 Customer Service Europe: 31 (0)20 5708938 • fax 31 (0)20 5708989 See complementary Sanus products at www.sanus.
ENGLISH Assembly Instructions for Model: MF110 Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ wall mount. The MF110 is designed to mount LCD flat panels with VESA (Video Electronics Standards Association) hole pattern up to 200mm x 200mm and weighing up to 100 lb [45.5 Kg] to a vertical wall. It will allow the television to be pulled out 9.5” [241.3 mm] from of the wall. It will allow you to swivel the television ±30° (may vary with size of television), tilt +5° to -15°, and have a ±6° roll control.
ENGLISH (2) Safety Bolt - S (3) Wire Tie Clip - R (3) Wire Tie - T (1) Allen Key - U Step 1: Mount the Wall Plate: Wood Stud installation only WARNING: Do not overtighten the Lag Bolts. Overtightening the Lag Bolts may damage or weaken them. Tighten lag Bolts only until Lag Bolt Washer is pulled firmly against the Wall Plate Wood Stud Mounting: The Wall Plate (A) must be mounted to a wood stud. Use a high quality stud sensor to locate a stud.
Step 2: Add Arm Assembly to a television with a flat back First, determine the diameter of the Bolt (C,D,E) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below. You will thread the Bolt through the appropriate Lock Washer (I,J,K), a Washer (N, O), the Monitor Plate, and finally thread it into the TV.
ENGLISH Step 3: Add Arm Assembly to a television with a curved back, recessed area around the threaded inserts or any other obstruction. First, determine the diameter of the Bolt (F,G,H) your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. If you encounter any resistance stop immediately! Once you have determined the correct diameter, see the appropriate Diagram below.
Step 4: Hang Arm Assembly on Wall Plate Orient the Arm Assembly (B) so that the arm extends directly away from the television and the transfer bracket is parallel with the television. Some televisions will require 2 people to lift! Lift up the assembly and hook the transfer bracket onto the tab on the top of the Wall Plate (A) as shown in Diagram 4.
ENGLISH Step 5: Add Safety Bolts Thread a Safety bolt (S) into the threaded hole on each side of the Transfer Bracket and tighten them with a phillips screwdriver until they are tight. See the detailed View of Diagram 5 for assistance. Detailed View Diagram 5 Transfer Bracket S NOTE: Lower Hole on transfer bracket may be used to add a padlock for added security. Step 6: Leveling and Adjusting Tension on the Monitor CAUTION: Do not remove the Tension Nuts labeled in Diagram 6a.
Step 7: Cable/Wire Management Before beginning cable management pull the television into the position as far from the wall as possible. Leave some slack in the cables so that during motion so there is no added tension on the connectors. Wire Tie Clips (R) can be attached to the holes in the top and the bottom of the Arm Assembly (B) by simply pressing them into place as shown in the Detailed View of Diagram 7. Wire Ties (T) can then be added to the Wire Tie Clips.
LA UNIÓN DE FORMA Y FUNCIÓN ESPAÑOL Instrucciones de ensamblaje del modelo: MF110 Gracias por elegir un soporte de pared VisionMount™ de Sanus Systems. El modelo MF110 ha sido diseñado para instalar en una pared vertical pantallas planas LCD con patrón de agujeros VESA (Video Electronics Standards Association) de hasta 200 mm x 200 mm y un peso de hasta 45,5 kg.
(3) Presilla de banda de amarre - R (2) Perno de seguridad - S ESPAÑOL (3) Banda de amarre - T (1) Llave allen - U Paso 1: Montaje de la placa de pared: Instalación en viga de madera solamente ADVERTENCIA: No ajuste demasiado los tirafondos, ya que esto podría debilitarlos u ocasionarles daños. Ajústelos únicamente hasta que la arandela correspondiente quede firmemente apoyada contra la placa de pared. Instalación sobre viga de madera: La placa de pared (A) deberá montarse sobre una viga de madera.
Paso 2: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera plana NOTA: Si su televisor tiene la parte trasera curva o cualquier otra obstrucción, proceda directamente al paso 3. ESPAÑOL Determine primero el diámetro de perno (C,D,E) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente.
Paso 3: Agregado del conjunto de brazo a un televisor con la parte trasera curva, una zona hendida alrededor de los insertos roscados o cualquier otra obstrucción Determine primero el diámetro de perno (F,G,H) que necesita el televisor. Para ello deberá probar los pernos con la mano en el inserto roscado que se encuentra en la parte trasera del mismo. Si encuentra alguna resistencia, deténgase inmediatamente. Una vez que haya determinado el diámetro correcto, vea el diagrama correspondiente más abajo.
Paso 4: Colgado del brazo en la placa para pared ADVERTENCIA: En este paso podrían necesitarse 2 personas para levantar el conjunto hasta la placa de pared. Sanus Systems no será responsable por lesiones o daños. ESPAÑOL Oriente el conjunto de brazo (B) de manera que se extienda directamente desde el televisor y el soporte de transferencia quede paralelo a este último. Se requerirán dos personas para levantar algunos televisores.
Paso 5: Agregado de los pernos de seguridad Enrosque un perno de seguridad (S) en cada uno de los agujeros roscados situados en los lados del soporte de transferencia y ajústelo con un destornillador Phillips hasta que quede apretado. Consulte la vista detallada del diagrama 5 como ayuda. Vista detallada Diagrama 5 S NOTA: Puede utilizarse el agujero inferior del soporte de transferencia para agregar un candado y obtener mayor seguridad.
Paso 7: Manejo de los cables PRECAUCIÓN: Los cables no deberán pasar por lugares donde puedan quedar pinzados. ESPAÑOL Antes de iniciar la instalación de los cables, mueva el televisor a la posición que esté lo más lejos posible de la pared. Los cables deberán estar suficientemente flojos para que durante el movimiento no se tensen más los conectores.
DIE EINHEIT VON FORM UND FUNKTION Montageanleitung für Modell: MF110 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine VisionMount™-Wandhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Modell VM110 ist für die Montage von LCD-Flachbildfernsehgeräten mit einem VESA-Schraubanschluss von bis zu 20 cm x 20 cm und einem Maximalgewicht von 45,5 kg an einer vertikalen Wand vorgesehen. Das Fernsehgerät kann bis zu 24,1 cm von der Wand weggezogen werden.
DEUTSCH (3) Kabelbinderführung – R (2) Sicherungsschraube – S (3) Kabelbinder – T (1) Inbusschlüssel – U Schritt 1: Wandplatte montieren: Nur für Montage an Holzträgerbalken VORSICHT: Die Holzschrauben nicht überdrehen. Durch Überdrehen werden die Holzschrauben beschädigt oder geschwächt. Die Holzschrauben nur soweit festziehen, bis die Unterlegscheibe fest gegen die Wandplatte drückt. Montage an einem Holzbalkenträger: Die Wandplatte (A) muss an einem Trägerbalken montiert werden.
Schritt 2: Montage des Schwenkarms an einem Fernsehgerät mit flacher Rückseite HINWEIS: Für die Montage eines Fernsehgeräts mit gewölbter Rückseite oder anderen Hindernissen siehe Schritt 3. Zunächst durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehgeräts die erforderliche Schraubengröße (C,D,E) für das Fernsehgerät bestimmen.
Schritt 3: Montage des Schwenkarms an einem Fernsehgerät mit gewölbter Rückseite, Aussparungen um die Gewindeeinsätze oder anderen Hindernissen DEUTSCH Zunächst die erforderliche Schraubengröße (F,G,H) für das Fernsehgerät durch probeweises Eindrehen der Schrauben in die Gewindeeinsätze an der Rückseite des Fernsehgeräts bestimmen. Wenn ein Widerstand zu spüren ist, sofort aufhören! Sobald der korrekte Durchmesser ermittelt ist, die entsprechende Abbildung unten beachten.
Schritt 4: Schwenkarm an der Wandplatte aufhängen VORSICHT: Möglicherweise sind zwei Personen erforderlich, um die komplette Baugruppe auf die Wandplatte zu heben! Sanus Systems haftet nicht für Personen- oder Sachschäden. Den Schwenkarm (B) so drehen, dass er direkt vom Fernsehgerät weg zeigt und die Transferhalterung parallel zum Fernsehgerät steht.
Schritt 5: Montage der Sicherungsschrauben Eine Sicherungsschraube (S) in die Gewindebohrung an beiden Seiten der Transferhalterung eindrehen und mit einem Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Siehe dazu Detailansicht in Abbildung 5. Detailansicht Abbildung 5 DEUTSCH Transferhalterung S HINWEIS: In die untere Bohrung der Transferhalterung kann zur zusätzlichen Sicherheit ein Vorhängeschloss eingehängt werden.
Schritt 7: Kabelführung VORSICHT: Kabel nicht durch Stellen führen, an denen Quetschgefahr besteht! Vor dem Verlegen der Kabel das Fernsehgerät so weit wie möglich von der Wand wegziehen. Die Kabel locker verlegen, so dass bei Bewegungen keine Zugbelastung der Steckverbinder eintritt. In die Bohrungen an der Ober- und Unterseite des Schwenkarms (B) lassen sich Kabelbinderführungen (R) einbauen, die wie in der Detailansicht von Abbildung 7 gezeigt eingedrückt werden.
L’ U N I O N DE LA FORME ET DE LA FONCTION Instructions de montage pour le modèle : MF110 Nous vous remercions d’avoir choisi un montant mural VisionMount™ de Sanus Systems. Le MF110 est conçu pour fixer sur un mur vertical des téléviseurs LCD à écran plat possédant une configuration de trous de montage VESA (Video Electronics Standards Association) dont les mesures peuvent atteindre 20 cm x 20 cm et le poids 45,5 kg. Il permet d’éloigner le téléviseur de 24,1 cm du mur.
(3) Attache de serre-câble - R (3) Serre-câble - T (2) Vis de sécurité - S (1) Clé Allen - U Étape 1 : Montage de la plaque murale : installation sur ossature de bois seulement AVERTISSEMENT : ne serrez pas excessivement les tire-fond. Un serrage excessif risque d’endommager ou d’affaiblir les tire-fond. Ne serrez les tire-fond que jusqu’à ce que la rondelle soit tirée fermement contre la plaque murale. REMARQUE : le téléviseur sera centré verticalement sur la plaque murale une fois installé.
Étape 2 : Montage du bras sur un téléviseur à panneau arrière plat REMARQUE : si votre téléviseur comporte un panneau arrière courbé ou présente une obstruction à l’arrière, passez directement à l’étape 3. Déterminez d’abord le diamètre de la vis (C, D, E) compatible avec votre téléviseur en les vissant à la main dans l’insert fileté à l’arrière de l’appareil.
Étape 3 : Montage du bras sur un téléviseur à panneau arrière courbé, avec renfoncement autour des inserts filetés ou présentant un autre type d’obstruction. Déterminez d’abord le diamètre de la vis (F, G, H) compatible avec votre téléviseur en les vissant à la main dans l’insert fileté à l’arrière de l’appareil. Si vous ressentez une résistance quelconque, arrêtez immédiatement ! Une fois le bon diamètre déterminé, reportez-vous au schéma correspondant ci-dessous.
Étape 4 : Montage du bras sur la plaque murale AVERTISSEMENT : cette étape nécessite l’intervention de deux personnes pour soulever l’assemblage et l’accrocher sur la plaque murale ! Sanus Systems n’assume aucune responsabilité en cas de blessures ou de dommages. Orientez le bras (B) de sorte qu’il se déploie directement par rapport au téléviseur et que le support de transfert soit parallèle au téléviseur.
Étape 5 : Pose des vis de sécurité Enfilez une vis de sécurité (S) dans les trous filetés de chaque côté du support de transfert et serrez-les à l’aide d’un tournevis cruciforme jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées. Reportez-vous à la vue détaillée du schéma 5 si vous avez besoin d’aide. Vue détaillée Schéma 5 Support de transfert S Étape 6 : Mise à niveau et réglage de la tension du moniteur ATTENTION : ne retirez pas les écrous de tension indiqués sur le schéma 6a.
Étape 7 : Aménagement des câbles/fils ATTENTION : évitez les points de pincement lors de l’acheminement des câbles. Avant de procéder à l’aménagement des câbles, mettez le téléviseur dans la position la plus éloignée du mur que possible. Les câbles doivent être suffisamment lâches pour ne pas créer une tension supplémentaire sur les connecteurs pendant le déplacement.
L'UNIONE DI FORMA E FUNZIONE Istruzioni di montaggio per il modello MF110 Grazie per aver scelto un sistema di montaggio per parete Sanus Systems VisionMount™. Il MF110 è progettato per montare su una parete verticale televisori a pannello piatto LCD fino a 20 x 20 cm e che raggiungono un peso di 45,5 kg con maschera di foratura Vesa che consente di creare una distanza dalla parete di 24,1 cm.
(2) Bullone di sicurezza - S (3) Clip tirafili - R (3) Tirafili - T (1) Chiave a brugola - U Fase 1: Montaggio della piastra a parete: solo installazione su assi di legno ITALIANO AVVERTENZA: non serrare eccessivamente i tirafondi, altrimenti potrebbero danneggiarsi o allentarsi. Serrare i tirafondi solo fino a quando la rondella del tirafondi non poggia saldamente contro la piastra per parete. Montaggio su assi di legno: la piastra a parete (A) va montata su un asse di legno.
Fase 2: Aggiunta del gruppo del braccio a un televisore con retro piatto NOTA: se il televisore ha il retro curvo o altro tipo di ostruzione, passare direttamente alla Fase 3. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (C,D,E) adatto al televisore, avvitandoli a mano nell’inserto filettato sul retro della TV. Se si incontrano delle resistenze, bloccarsi immediatamente Una volta determinato il diametro corretto, vedere la figura appropriata che segue.
Fase 3: Aggiunta del gruppo del braccio a un televisore con retro curvo, inserti filettati con recesso o altro tipo di ostruzione. Innanzitutto, stabilire il diametro dei bulloni (F,G,H) adatto al telvisore, avvitandoli a mano nell’inserto filettato sul retro della TV. Se si incontrano delle resistenze, bloccarsi immediatamente Una volta determinato il diametro corretto, vedere la figura appropriata che segue.
Fase 4: Inserimento del gruppo del braccio sulla piastra a parete AVVERTENZA: questa fase può richiedere la presenza di 2 persone per sollevare il gruppo sulla piastra a parete La Sanus Systems non è responsabile di eventuali lesioni o danni. Orientare il gruppo del braccio (B) in modo che il braccio si estenda lontano dal televisore e che la staffa di trasferimento sia parallela al televisore. Per sollevare alcuni televisori possono essere necessarie 2 persone.
Fase 5: Aggiunta dei bulloni di sicurezza Avvitare un bullone di sicurezza (S) nel foro filettato su ciascun lato della staffa di trasferimento e serrare con un cacciavite Phillips. Vedere la vista dettagliata della figura 5 per assistenza. Vista dettagliata Figura 5 Staffa di trasferimento S ITALIANO NOTA: il foro inferiore sulla staffa di trasferimento può essere utilizzato per aggiungere un lucchetto per aumentare la sicurezza.
Fase 7: Gestione cavi/fili ATTENZIONE: non far passare i cavi attraverso punti in cui si potrebbero impigliare. Prima di iniziare la gestione dei cavi, collocare il televisore in posizione, il più lontano possibile dalla parete. Lasciare un poco di lasco nei cavi in modo che durante il movimento non venga aggiunta tensione sui connettori.
Инструкция по сборке крепления модели MF110 Благодарим Вас за приобретение настенного крепления VisionMount™ компании Sanus Systems. Крепление MF110 предназначено для установки на вертикальные стены телевизоров с плоским жидкокристаллическим экраном, с системой крепежных отверстий VESA (Ассоциация по стандартам в области видеоэлектроники) размером до 20 х 20 см и весом устройства до 45,5 кг. Крепление позволяет вынести телевизор на расстояние до 24,1 см от стены.
Предохранительный болт (S) – 2 шт. Зажим для крепления кабеля (R) – 3 шт. Зажим для крепления кабеля (T) – 3 шт. Ключ шестигранный (U) – 1 шт. Шаг 1. Установка настенной крепежной пластины. Монтаж только на деревянной стойке каркасной стены ВНИМАНИЕ! Не затягивайте чрезмерно сильно шурупы под ключ! Чрезмерная затяжка шурупов может повредить их или ослабить крепление. Затягивайте шурупы под ключ только до плотной посадки шайбы на настенной крепежной пластине. Монтаж на деревянной стойке каркасной стены.
Шаг 2. Крепление кронштейна к телевизору с плоской задней панелью ПРИМЕЧАНИЕ. Если задняя панель телевизора изогнута или имеет выступы, перейдите к шагу 3. Прежде всего, определите диаметр винта (C, D, E), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый винт в заднюю панель телевизора. Почувствовав сопротивление, немедленно прекратите ввинчивать винт! Определив нужный диаметр, рассмотрите рисунок ниже.
Шаг 3. Крепление кронштейна к телевизору с изогнутой задней панелью, углубленными резьбовыми вставками или любыми другими мешающими выступами. Прежде всего, определите диаметр винта (F, G, H), который подходит для Вашего телевизора. Для этого попробуйте вручную ввинтить каждый винт в заднюю панель телевизора. Почувствовав сопротивление, немедленно прекратите ввинчивать винт! Определив нужный диаметр, рассмотрите рисунок ниже.
Шаг 4. Крепление кронштейна к настенной крепежной пластине ВНИМАНИЕ! Чтобы установить кронштейн на настенную крепежную пластину, может понадобиться два человека! Компания Sanus Systems не несет ответственности за травмы и порчу имущества. Поверните кронштейн (B) перпендикулярно к плоскости телевизора, так, чтобы опорная скоба была параллельна плоскости телевизора.
Шаг 5. Установка предохранительных болтов Ввинтите предохранительный болт (S) в отверстие сбоку каждой опорной скобы. Затяните болты с помощью крестообразной отвертки. См детализацию к рисунку 5. Детализация Рисунок 5 Опорная скоба S ПРИМЕЧАНИЕ. Для дополнительной безопасности нижнее отверстие в опорной скобе можно использовать для установки висячего замка. Шаг 6. Выравнивание и регулировка натяжения винтов крепления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Шаг 7. Закрепление кабеля/проводов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Кабели не должны проходить там, где они могут быть защемлены! Перед прокладкой кабеля установите телевизор на максимально возможном расстоянии от стены. Оставьте некоторую слабину кабеля, чтобы при перемещении телевизора на разъемы не действовало дополнительное натяжение. Скобы для кабелей (R) можно прикрепить к отверстиям сверху и снизу кронштейна (B) простым нажатием, как показано на увеличенном изображении к рисунку 7.
MF110 モデルの組み立て説明書: MF110 Sanus Systems Vision Mount™ 壁掛け製品をお買い上げいただきありがとうございます。MF110 は、穴の配置が最大 200mm x 200mm の VESA (Video Electronics Standards Association) 規格で、最大重量 45.5 kg の液晶フラットパネルテレビを垂直な壁面に取り付け るよう設計されています。本製品を使用すると、テレビを壁から 241.3 mm のところまで引き寄せることができます。さらに、テレビを ±30 度 (テレビのサイズにより異なります)旋回したり、+5 度から -15 度まで傾けることができ、±6 度の回転制御も付いています。 警告:ここに記載されている説明ではよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、有資格の契約業者にお電 話いただくか、Sanus (米国: 800-359-5520 もしくは、ヨーロッパ: 31-(0)-20-5708938) までご連絡ください。また、弊社のウェブ サイト www.sanus.
(2) 安全ボルト - S (3) 配線結束クリップ - R (3) 配線結束ワイヤー - T (1) アレンキー - U 手順 1:壁面プレートの取り付け:木製間柱へ設置する場合のみ 警告:ラグボルトを締めすぎないようにしてください。ラグボルトの締めすぎにより、損傷や故障が生じる場合があります。 ラグボルトは、ラグボルトワッシャーが壁面プレートに密着するまで締めつけます 木製間柱への取り付け:壁面プレート (A) は、必ず木製の間柱に取り付けてください。高性能の間柱探知機を使って、間柱の 位置を調べます。千枚通しか細い釘で間柱の位置を再確認するようにしてください。4.8 mm (3/16 インチ) のドリルビットを 使って、適当な高さの位置に、奥行き 63.5 mm (2.5 インチ) の穴を予めあけておきます。穴が間柱の中心にあることを確認 します。この穴の位置に壁面プレートの中央の穴を合わせます。壁面プレートをテンプレートにして、上と下の穴の位置に印を付 けます。壁面プレートが水平なことを確認してから、4.8 mm (3/16 インチ) のドリルビットを使って、印を付けた位置に奥行き 63.
手順 2:背面が平らなテレビにアーム組立部品を取り付ける 注意:背面に丸みがあるテレビやその他の凹凸があるテレビは、手順 3 をご覧ください。 まず、テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルト (C、D、E) を手で差し込んでみて、ご使用のテレビに合う直径のボ ルトを選定します。電気抵抗を感じたら、すぐに中断してください。適切な直径が決まったら、以下の該当する図をご覧ください。 ボルトを、適切なロックワッシャー (I、J、K) とワッシャー (N, O)、モニター取り付け金具に通した後、テレビに差し込みます。 プラスドライバーを使って 4 本のボルトをしっかりと固定します。 注意:この手順では、重要な部品を示すためアームが断面図になっています。 M5 径ボルト N M6 径ボルト J D O M4 径ボルト N I C K E
手順 3:背面に丸みがあるテレビ、奥まったところにネジ込みインサートがあるテレビ、その他の凹凸があるテレビにアーム組 立部品を取り付ける まず、テレビの背面にあるねじ込みインサートに各種ボルト (F、G、H) を手で差し込んでみて、ご使用のテレビに合う直径のボ ルトを選定します。電気抵抗を感じたら、すぐに中断してください。適切な直径が決まったら、以下の該当する図をご覧ください。 ボルトを、適切なロックワッシャー(I、J、K) とワッシャー (N、O)、モニター取り付け金具、適切なスペーサー (L,M) に通した 後、テレビに差し込みます。 M5 径ボルト L N J M6 径ボルト G M O M4 径ボルト L N I F K H
手順 4:アーム組立部品を壁面プレートに取り付ける 警告:この手順では、組立部品を壁面プレートに持ち上げるには 2 人で行う必要があります。Sanus では、ケガや破損に ついての責任は負いかねます。 テレビからアームがまっすぐ伸び、移動取付金具がテレビと平行になるように、アーム組立部品 (B) を設置します。テレビによっ ては 2 人で持ち上げる必要があります。 組立部品を持ち上げ、図 4 のように、移動取付金具を壁面プレート (A) の上端のタ ブに引っ掛けます。 図4 壁面 移動取付金具 B A
手順 5:安全ボルトを設置する 安全ボルト (S) を移動取付金具の各側面にあるネジ穴に差し込んで、プラスドライバーできつく締め付けます。詳しくは、図 5 の詳細図をご覧ください。 詳細図 図5 移動 金具 S 注意:安全性を高めるために、移動取付金具の下部にある穴に南京錠を取り付けることもできます。 手順 6:モニターを水平にして、締め付け具合を調整する ご使用上の注意:図 6a に表示されている調整ナットを外さないでください。 テレビを壁面プレート (A) に取り付け、安全ボルト (S) を締めたら、水平になるように調節します。アーム組立部品 (B) の背部 についている 2 本のアレンボルトをわずかに緩めます。 この 2 本のボルトを緩めたら、テレビを ±6 度の範囲で動かし、水平 になるように調整します。テレビが水平になったら、2 本のアレンボルトを締め直します。傾斜は、テレビを傾けるだけで簡単に 調整できます。傾ける際に必要な力を調整する必要があれば、ノブで調整できます。図 6a に表示されている調整ナットをわず かに緩めたり締めたりして、アーム組み立て部品の締め具合を調整できます。テレビに
手順 7:ケーブル/配線処理 ご使用上の注意:ケーブルを挟み込まないようにしてください 配線処理を行う前に、テレビを壁面からできるだけ遠くに離しておきます。ケーブルを動かす際にケーブルコネクタを引っ張らな いように、ケーブルにある程度のたるみをもたせます。配線結束クリップ (R) は、図 7 の詳細図のように所定の場所に押し込む だけで、アーム組立部品 (B) の上部と下部に取り付けることができます。その後、配線結束ワイヤー (T) を配線結束クリップに 取り付けます。 図 7 詳細図 R B Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044) カスタマーサービス:800.359.5520. その他の Sanus 製品については www.sanus.
MF110 型号装配说明 感谢您选用 Sanus Systems VisionMount™ 墙架。MF110 设计用于将平板液晶电视机安装到垂直墙面上,VESA(视频电子标准协会)孔 框架尺寸为 20 cm x 20 cm,承重可达 45.36 kg。使用本产品,电视机可伸出墙面 24.13 cm。还可旋转 ±30°(因电视机尺寸而异)、 倾斜 +5°至 -15°、滚转 ±6°。 警告:如果您不理解这些说明或对安装的安全性有任何疑问,请致电有资格的承包商或与 Sanus 联系,联系电话:800.359.5520(美国) 或 31 (0) 20 5708938(欧洲)。您还可访问我们的网站 www.sanus.
(2) 安全螺钉 - S (3) 扎带夹 - R (3) 扎带 - T (1) 内六角扳手 - U 步骤 1:安装墙板:只能安装于木立筋之上。 警告:切勿将方头螺栓旋得过紧。旋得过紧可能会导致其损坏或易磨损。旋紧方头螺栓时,使方头螺栓垫圈紧贴墙板即可。 木立筋安装:墙板 (A) 必须安装到 木立筋上。使用高质的墙筋传感器找到墙筋。建议用锥子或细钉确定墙筋的位置。预先 用 3/16″的钻头在墙筋的所需高度上钻出深度为 6.4 cm 的孔。请确保钻孔位于墙筋的中心。将此位置作为墙板的中孔。以 墙板为模板标出上孔和下孔的位置。请确保墙板水平,然后在标记位置分别用 3/16″钻头钻出深度为 6.
步骤 2:将臂组件安装到平背面电视机上 注意:如果电视机背面为曲面或有任何其他障碍物,请直接继续步骤 3。 首先,用手将螺钉(C、D 和 E)旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径。如果遇到任何阻力,请立即停止! 确定正确的直径后,请查看如下相应图示。将螺钉依次插入锁紧垫圈(I、J 和 K)、垫圈(N 和 O)和显示器板,并最终 插入电视机中。最后用飞利浦螺丝刀分别旋紧 4 个螺钉。 注意:此步骤将臂切除以显示关键零件。 M5 直径螺钉 N M6 直径螺钉 J D O 中文 M4 直径螺钉 N I C K E
步骤 3:将臂组件安装到曲背面、螺孔四周存在凹入区域或任何其他障碍物的电视机上。 首先,用手将螺钉(F、G 和 H)旋入电视机背面的螺孔以确定电视机所需螺钉的直径。如果遇到任何阻力,请立即停止! 确定正确的直径后,请查看如下相应图示。将螺钉依次插入锁紧垫圈(I、J 和 K)、垫圈(N 和 O)、显示器板和合适的间 隔块(L 和 M),并最终插入电视机中。 M5 直径螺钉 L N M6 直径螺钉 J G M O K H M4 直径螺钉 L 中文 N I F
步骤 4:将臂组件挂在墙板上 警告:此步骤可能需要两个人才能抬起装配体并将其安装到墙板上!Sanus Systems 对由此造成的受伤或损坏不承担任 何责任。 调整臂组件 (B),以便支臂伸展并远离电视机,并且使传递托架与电视机保持水平。有些电视机需要两个人才能抬起!如图 4 所示,抬起组件并将传递托架挂在墙板 (A) 顶部的突片上。 图4 墙面 传递托架 B 中文 A
步骤 5:安装安全螺钉 将安全螺钉 (S) 分别旋入传递托架各个侧面的螺孔中,然后用飞利浦螺丝刀旋紧。请参考图 5 的详细视图以获得帮助。 详细视图 图5 传递 托架 S 注意:在传递托架下端的孔中装一把挂锁可增加安全保障。 步骤 6:显示器拉力的校平和调整 小心:请勿取下图 6a 中标记的受拉螺母! 电视机安装到墙板 (A) 上并旋紧安全螺钉 (S) 后,可将电视机调整至水平位置。稍微松动臂组件 (B) 背面的两个艾伦螺 钉。这两个螺钉松动后,可在 ±6°范围内调整电视机位置直至水平。电视机水平后,重新旋紧两个艾伦螺钉。只需倾斜电 视机就可调整其倾斜度。如果您需要调整倾斜拉力,请使用拉力旋钮。您可通过稍微旋松或者旋紧图 6a 中标记的受拉螺母 调整臂组件的紧度。如果需要调整离电视机最近的受拉螺母,则必须取下安全支架,调整紧度,然后重新装上安全支架(如 图 6b 的安全支架安装视图所示)。 图 6a 图 6b 拉力 螺母 安全 支架 安全 托架 B 艾伦 螺钉 中文 拉力 旋钮 受拉 螺母
步骤 7:理线 小心:勿使电线缠绕卷压区。 在开始理线之前,先拉动电视机使其尽可能地远离墙体。使电缆略有松散,这样在移动过程中接头上就不会产生额外的张 力。如图 7 的详细视图所示,只需将扎带夹 (R) 向下按入位,就可将其安装在臂组合件 (B) 的上下两端的孔内。然后便可 将扎带 (T) 安放在扎带夹中。 图 7 详细视图 R 中文 B Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 05.10.06 (100044) 客户服务:800.359.5520. 有关 Sanus 公司的其它产品,请登录公司网站 www.sanus.