T H E S M A R T S O L U T I O N Alkoholtester »MW900« Alcohol tester 087696bda_Titel.indd Abs2:1 Bedienungsanleitung D Operating Instructions GB Mode d‘emploi F Instrukcja obsługi PL Návod k použití CZ Návod na použitie SK Руководство по эксплуатации RU 00087696 06.08.
D MW-900 00087696bda_neu.indd 1 1 06.08.
d Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis D Einführung . . . . . . . . . . Vorwort . . . . . . . . . . . . . Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . Urheberrecht . . . . . . . . . Warnhinweise . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . Haftungsbeschränkung . 3 3 3 4 4 5 6 Sicherheit. . . . . . . . . . . 6 Umgang mit Batterien . . 7 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . 8 Gerätebeschreibung . . 9 Inbetriebnahme . . . . . Sicherheitshinweise . .
Einführung D Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Alkoholtesters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
D Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
D HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Messen der Alkoholkonzentration im Atem bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. ACHTUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Haftungsbeschränkung D Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Umgang mit Batterien D WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Von Batterien können bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. ► Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polung. Eine Verpolung führt zu Beschädigung der Batterien und des Gerätes. ► Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da diese explodieren könnten.
Grundlegende Sicherheitshinweise D Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. ■ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät bzw. Teilen davon spielen. ■ Die mit diesem Gerät ermittelten Messwerte dienen nur als Orientierungswerte für den Alkoholgehalt in Ihrem Körper.
Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mundstück READY/BLOW (Bereitschaftsanzeige) Display Warnsymbol Taste „ “ Displaybeleuchtung Taste „BLOW“ Symbol „Nicht fahren“ Maßeinheit Ladezustand Batterien ASC (Sensorreinigung) ERROR (Fehler) Taste „START“ MW-900 00087696bda_neu.indd 9 D 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 9 06.08.
D Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Alkoholtester ● Kunststoffröhrchen (6x) ● Reinigungskappe (2 Stk.
Entsorgung der Verpackung D Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen D u Öffnen Sie das Batteriefach in dem Sie die Unterschale auf der Rückseite herunterschieben. u Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. u Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein. HINWEIS ► Verwenden Sie keine leeren und neuen Batterien zusammen. 12 00087696bda_neu.indd 12 MW-900 06.08.
Bedienung D Gerät ein- bzw. ausschalten u Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die Taste „ “ (5) ca. 3 Sekunden lang gedrückt. u Zum Ausschalten drücken Sie kurz die Taste „ “ (5). Automatische Sensorreinigung (ASC) durchführen HINWEIS ► Führen Sie die automatische Sensorreinigung durch: – vor dem Erstgebrauch und – nach längerem Nichtgebrauch (min. eine Woche). ► Bei Erstgebrauch startet der ASC automatisch mit dem Einlegen der Batterien. u Nehmen Sie die Reinigungskappe (Lieferumfang).
D ACHTUNG Beschädigung des Sensors durch zu hohe Alkoholkonzentration. Durch eine zu hohe Alkoholkonzentration kann der Sensor beschädigt werden. ► Verwenden Sie nur 3-5%igen Alkohol. u Starten Sie die ASC in dem Sie die Tasten „BLOW“ (7) und „ “ (5) drei Sekunden lang gedrückt halten, bis zwei Signaltöne ausgegeben werden. Der Reinigungsvorgang dauert ca. 10 Minuten. Während des gesamten Reinigungsvorgangs blinkt die Anzeige ASC auf dem Display (11).
Reinigung durchführen (CLEAN) D HINWEIS ► Führen Sie die Reinigung vor jedem Alkoholtest aus, um sicher zu stellen, dass sich kein Restalkohol in der Messkammer befindet, Der Reinigungsvorgang beginnt selbstständig, wenn Sie das Gerät einschalten. u Während der Reinigungsfunktion erscheint im Display ein Countdown von 18-0 und die „READY“ Anzeige (2) blinkt im Display bis zwei Signaltöne ausgegeben werden. u Halten Sie die „BLOW“ Taste (7) fünf Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt.
D Alkoholtest durchführen HINWEIS ► Ein korrektes Messergebnis kann nur erzielt werden, wenn Sie innerhalb von 20 Minuten vor dem Test weder geraucht noch Alkohol getrunken haben. u Spülen Sie den Mund gründlich mit Wasser aus. u Stecken Sie eines der mitgelieferten Kunststoffröhrchen auf das Mundstück (1) und starten Sie das Gerät. Das Gerät beginnt mit dem Selbsttestvorgang der mit einem Countdown von 18-0 im Display angezeigt wird.
Auswertung des Alkoholtests D HINWEIS ■ Das Testergebnis kann bei Diabetes abweichen. ■ Messwert kleiner als 0,2 ‰ BAC Der Messwert wird angezeigt. ■ Messwert liegt zwischen 0,3 und 0,5 ‰ BAC Warnstufe Es wird 3mal ein Signalton ausgegeben und das WarnSymbol (4) blinkt, begleitet von dem Geräusch eines schleudernden Autos. Der Messwert wird angezeigt. ■ Messwert liegt zwischen 0,5 und 1,5 ‰ BAC Alarmstufe Es wird ein Signalton ausgegeben.
D Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahr durch austretende Batteriesäure! Im Falle von auslaufenden Batterien kann die austretende Flüssigkeit Verletzungen (Hautreizungen) oder Geräteschäden verursachen. ► Waschen Sie sich gründlich die Hände. Reinigung ■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. ■ Reinigen Sie benutzte Kunststoffröhrchen nach der Verwendung einem milden Reinigungsmittel. 18 00087696bda_neu.
Lagerung/Entsorgung D Lagerung Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
D Anhang EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Die vollständige Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://www.hama.com.
g User manual GB Contents Introduction . . . . . . . . 23 Preface . . . . . . . . . . . . 23 Information about these Operating Instructions . 23 Copyright. . . . . . . . . . . 24 Warnings . . . . . . . . . . . 24 Intended use . . . . . . . . 25 Limitation of liability . . . 26 Operation . . . . . . . . . . 33 Switching the device on and off . . . . . . . . . . . . 33 Automatic sensor cleaning (ASC) . . . . . . 33 Cleaning the device . . 35 Performing an alcohol test . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction GB Preface Dear customer, By purchasing this Hama alcohol tester, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions. We hope you enjoy this device for many years to come.
GB Copyright This documentation is protected by copyright. It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole or in part without prior written consent from the manufacturer. This also applies after changes to the documentation. Warnings The following instructions: warnings are used in these operating WARNING A warning of this type indicates the possibility of a dangerous situation. Injuries and/or material damage can result if this situation is not avoided.
GB NOTE ► A note indicates additional useful information for handling the device. Intended use This device is designed exclusively to test the alcohol concentration in the user’s breath. Other uses or uses that go beyond this use are considered to be improper. CAUTION Danger caused by improper use! Danger may result from improper or irregular use of the device. ► Only use the device as intended. ► Adhere to the procedures described in these operating instructions.
d Bedienungsanleitung GB Limitation of liability All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing and written to the best of our knowledge based on previous experiences and findings. Therefore, no claims can be derived from the specifications, illustrations and descriptions contained in these instructions.
Handling the batteries GB WARNING Danger due to improper use! Danger may result from the improper use of batteries. ► Always use batteries of the same type. ► When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Reverse polarity can result in damage to both the batteries and the device. ► Never throw batteries into a fire, as they may explode. ► The battery poles must not come into contact with metal objects or with one another (whether accidentally or intentionally).
d Bedienungsanleitung GB Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly. ■ Do not allow children to play with parts of the device or the device itself. ■ The values measured using this device serve only as orientation values for the alcohol content in your body. ■ Faulty components may be replaced with original spare parts only.
Device description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mouthpiece READY/BLOW indicator Display Warning symbol - button Display lights BLOW button “Do not drive” symbol Unit of measurement Battery charge state ASC (automatic sensor cleaning) indicator 12 ERROR indicator 13 START button MW-900 00087696bda_neu.indd 29 GB 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 29 06.08.
d Bedienungsanleitung GB Getting started Safety instructions WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the first time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. ► Packaging materials may not be used as toys.
Disposing of packaging materials GB The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been selected according to environmental and disposal factors and can therefore be recycled. Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed according to locally applicable regulations.
d Bedienungsanleitung GB Inserting the batteries u Open the battery compartment by sliding down the back cover. u Insert the batteries. Ensure that the polarity is correct. u Replace the cover of the battery compartment. NOTE ► Do not use empty batteries and new batteries at the same time. 32 00087696bda_neu.indd 32 MW-900 06.08.
Operation GB Switching the device on and off u To switch the device on, press the button (5) and hold it down for approximately 3 seconds. u To switch it off, press the button (5) briefly. Automatic sensor cleaning (ASC) NOTE ► Perform the automatic sensor cleaning process: – before the device is used for the first time and – if the device has not been used for a long period of time (at least a week). When the device is used for the first time, ASC begins automatically once the batteries are inserted.
d Bedienungsanleitung GB CAUTION The sensor may be damaged if the alcohol concentration is too high. Using alcohol with a high concentration may cause damage to the sensor. ► Always use alcohol with a concentration of 3-5%. u To start ASC, press and hold down the BLOW button (7) and the button (5) for three seconds, until the device beeps twice. The cleaning process takes approximately 10 minutes. “ASC” flashes on the display (11) throughout the entire cleaning process.
Cleaning the device (CLEAN) GB NOTE ► Clean the device before each alcohol test to make sure that there is no leftover alcohol in the measuring chamber. The cleaning process starts automatically when you switch the device on. u During the cleaning process, the display (1) shows a countdown from 18 to 0 and READY (2) flashes on the display until the device beeps twice. u Press and hold down the BLOW button (7) for five seconds until the device beeps. u The measured value is now graphically displayed (3).
d Bedienungsanleitung GB Performing an alcohol test NOTE ► The test cannot provide accurate results unless you have not smoked or consumed alcohol for at least 20 minutes prior to testing. u Rinse your mouth thoroughly with water. Place one of the plastic tubes provided onto the mouthpiece (1) and switch the device on. The device begins the self-test procedure, with a countdown from 18 to 0 shown on the display.
Evaluating the alcohol test GB NOTE ■ Test results may vary if the user has diabetes. ■ Measured value The measured value is smaller than 0.2‰ BAC displayed. ■ Measured value between 0.3 and 0.5‰ Warning level The device beeps 3 times. The warning symbol flashes (4) and the sound of a skidding car is heard. The measured value is displayed. ■ Measured value between 0.5 and 1.5‰ Alarm level The device beeps. The “Do not drive” symbol (8) flashes, and the sound of colliding cars is heard.
d Bedienungsanleitung GB Cleaning and care Safety instructions WARNING Danger due to leaking battery acid! Leaking battery acid can cause injuries (skin irritation) and damage to the device. ► Wash your hands thoroughly after use. Cleaning ■ Clean the device with a damp cloth and a mild cleaning agent only. ■ Clean the used plastic tubes using a mild cleaning agent. 38 00087696bda_neu.indd 38 MW-900 06.08.
Storage and disposal GB Storage Remove the batteries from the compartment if you do not plan to use the device for a long period of time. Store the device in a dry environment. Disposing of the device Dispose of this product in accordance with the European 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. Please contact your local waste disposal authority if you have any additional questions.
d Bedienungsanleitung GB Appendix EU declaration of conformity This device complies with the basic requirements and other relevant regulations of EMC directive 2004/108/EC. The original declaration of conformity can be found in full at http://www.hama.com. Technical specifications Measuring range 0,0 - 1,5 ‰ BAC Measuring accuracy ±0,2 ‰ BAC (at “Alarm level”) Power supply Display 3 x 1,5 V (AAA batteries) LCD Breath sample 5-second uninterrupted breath sample Recovery time Approx.
f d‘emploi d Mode Bedienungsanleitung F Sommaire Introduction . . . . . . . . 43 Avant-propos . . . . . . . . 43 Informations concernant ce mode d’emploi . . . . 43 Copyright. . . . . . . . . . . 44 Avertissements . . . . . . 44 Utilisation conforme . . 45 Limitation de responsabilité . . . . . . . 46 Commande . . . . . . . . 53 Allumage et mise à l’arrêt de l’appareil. . . . . . . . . 53 Nettoyage automatique du capteur (ASC) . . . . . . 53 Réalisation du nettoyage (CLEAN) . . . . . . . . . . .
Introduction F Avant-propos Chère cliente, cher client, En choisissant cet alcootest, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, qui, aussi bien du point de vue de la technique que de la fonctionnalité, correspond au standard de développement le plus moderne. Veuillez lire attentivement les informations contenues dans le présent mode d’emploi afin de vous familiariser rapidement avec votre appareil et pouvoir utiliser l’ensemble de ses fonctions.
d Bedienungsanleitung F Copyright Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, de même que la diffusion des illustrations, même modifiées, ne sont permises qu’avec l’autorisation écrite de la part du fabricant. Avertissements Le présent mode d’emploi contient les avertissements suivants : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type signale un danger possible.
F REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à mesurer la concentration d’alcool dans l’haleine. Toute autre conforme. utilisation est considérée comme non ATTENTION Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner de l’appareil en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente. ► Utilisez uniquement l’appareil conformément à sa destination.
d Bedienungsanleitung F Limitation de responsabilité Toutes les informations techniques, données et remarques concernant l’utilisation de l’appareil et contenues dans ce mode d’emploi correspondent à l’état actuel au moment de l’impression et prennent en compte les expériences et connaissances dont nous disposons à ce moment. Aucune exigence ne peut être revendiquée sur la base des indications, illustrations ou descriptions de ce mode d’emploi.
Manipulation des piles F AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner des piles en cas d’utilisation non conforme. ► Utilisez uniquement des piles du même type. ► Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité. Une inversion de polarité peut endommager les piles et l’appareil. ► Ne jetez jamais les piles dans le feu car elles pourraient exploser.
d Bedienungsanleitung F Consignes de sécurité fondamentales Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil: ■ L’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des enfants. ■ Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou avec des éléments de l’appareil. ■ Les valeurs mesurées par cet appareil sont uniquement des valeurs d’orientation indiquant votre taux d’alcoolémie.
Description de l’appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Embout buccal READY/BLOW (indication de disponibilité) Ecran Symbole d‘avertissement Touche « » Eclairage de l‘écran Touche « BLOW » Symbole « Ne prenez pas le volant » Unité de mesure Etat de charge des piles ASC (nettoyage du capteur) ERROR (erreur) Touche « START » MW-900 00087696bda_neu.indd 49 F 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 49 06.08.
d Bedienungsanleitung F Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d’étouffement.
Elimination de l’emballage F L’emballage protège l’appareil contre les dommages lors du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés selon des critères environnementaux et d’élimination et sont donc recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Eliminez les matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires conformément aux prescriptions locales en vigueur.
d Bedienungsanleitung Insertion des piles F u Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser la coque inférieure de la face arrière vers le bas. u Insérez les piles dans le compartiment en respectant la polarité indiquée. u Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. REMARQUE ► Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles vides. 52 00087696bda_neu.indd 52 MW-900 06.08.
Commande F Mise sous/hors tension de l’appareil u Appuyez sur la touche « » (5) pendant 3 secondes environ afin de mettre l‘appareil sous tension. u Appuyez brièvement sur la touche « mettre hors tension. » (5) afin de le Nettoyage automatique du capteur (ASC) REMARQUE ► Procédez au nettoyage automatique du capteur : – avant la première utilisation et – après une interruption prolongée (au moins une semaine).
d Bedienungsanleitung F ATTENTION Endommagement du capteur en cas concentration d’alcool trop importante. de Une concentration d’alcool trop élevée peut être à l‘origine de l‘endommagement du capteur. ► Utilisez exclusivement de l’alcool à 3 - 5 %. u Démarrez une procédure de nettoyage ASC en appuyant simultanément sur la touche « BLOW » (7) et la touche « » (5) et en les maintenant enfoncées pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. La procédure de nettoyage dure env. 10 minutes.
u Démarrez l’auto-nettoyage de l’appareil, cf. chapitre « Réalisation du nettoyage ». F Réalisation du nettoyage (CLEAN) REMARQUE ► Procédez au nettoyage avant chaque alcootest afin de vous assurer que la chambre de mesure ne contient aucun reste d‘alcool. Une procédure de nettoyage démarre automatiquement lorsque vous mettez l‘appareil sous tension. u Un compte à rebours de 18 à 0 apparaît à l‘écran, « READY » (2) clignote à l‘écran et deux bips retentissent pendant la procédure de nettoyage.
d Bedienungsanleitung F Réalisation d’un alcootest REMARQUE ► Pour obtenir un résultat de mesure correct, il est important que vous n’ayez ni bu d’alcool ni fumé dans les 20 minutes qui précèdent le test. u Rincez-vous soigneusement la bouche à l‘eau.Placez un des tubes en plastique livrés sur l’embout buccal (1), puis mettez l‘appareil sous tension. L‘auto-test démarre et le temps restant est indiqué à l’écran par la minuterie 18-0 (compte à rebours).
Analyse de l’alcootest F REMARQUE ■ Il est possible que le résultat du test varie si l’utilisateur souffre de diabète. ■ Valeur mesurée La valeur mesurée s‘affiche. inférieure à 0,2 ‰ BAC ■ Valeur mesurée comprise entre 0,3 et 0,5 ‰ BAC Avertissement Trois bips retentissent et le symbole d‘avertissement (4) clignote à l‘écran accompagné du bruit de dérapage d‘une voiture. La valeur mesurée est affichée. ■ Valeur mesurée comprise entre 0,5 et 1,5 ‰ BAC Alarme Un bip retentit.
d Bedienungsanleitung F Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger en cas de fuite de l’acide des piles ! Le liquide qui s’écoule des piles en cas de fuite peut être à l’origine de blessures (irritations cutanées) ou d’endommagements au niveau de l’appareil. ► Lavez-vous soigneusement les mains. Nettoyage ■ L’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon légèrement humide et un produit de nettoyage doux.
Stockage/élimination F Stockage Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Stockez l’appareil dans un endroit sec. Elimination de l’appareil Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En cas de questions, veuillez vous adresser à l’administration communale responsable de l’élimination.
d Bedienungsanleitung F Annexe Déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions applicables de la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante : http://www.hama.com. Caractéristiques techniques Plage de mesure 0,0 - 1,5 ‰ BAC Précision de mesure ±0,2 ‰ BAC (niveau d’alarme) Tension d’alimentation 3 x 1,5 V (piles, dim.
F MW-900 00087696bda_neu.indd 61 61 06.08.
q obsługi d Instrukcja Bedienungsanleitung PL Spis treści Wprowadzenie . . . . . . Wstęp . . . . . . . . . . . . . Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi. . . . . . . . . . . . . Prawa autorskie . . . . . Ostrzeżenia . . . . . . . . . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . Ograniczenie odpowiedzialności . . . . 63 63 63 64 64 65 66 Bezpieczeństwo . . . . 66 Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . 67 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . 68 Opis urządzenia . . . .
Wprowadzenie PL Wstęp Szanowni Klienci, kupując alkomat, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami. Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z urządzenia.
d Bedienungsanleitung PL Prawa autorskie Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi. Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta. Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
PL WSKAZÓWKA ► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to służy wyłącznie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. UWAGA Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! VW przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może dojść do zagrożeń.
d Bedienungsanleitung PL Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary. Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
Postępowanie z bateriami PL OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania! Nieprawidłowe stosowanie baterii może być źródłem zagrożeń. ► Należy stosować baterie tego samego typu. ► Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów. Niewłaściwe połączenie biegunów prowadzi do uszkodzenia baterii i urządzenia. ► Nigdy nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogą eksplodować.
d Bedienungsanleitung PL Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Urządzenie może być składane tylko przez dorosłych. Podczas montażu drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. ■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego częściami. ■ Wartości zmierzone niniejszym urządzeniem są tylko wartościami orientacyjnymi określającymi zawartość alkoholu we krwi.
Opis urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ustnik READY / BLOW (wskaźnik gotowości) Ekran Symbol ostrzegawczy Przycisk „ “ Podświetlenie ekranu Przycisk „BLOW“ Symbol „Nie jedź“ Jednostka miary Stan naładowania baterii ASC (czyszczenie czujnika) ERROR (błąd) Przycisk „START“ MW-900 00087696bda_neu.indd 69 PL 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 69 06.08.
d Bedienungsanleitung PL Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych! W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Usuwanie opakowania PL Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu. Odzyskiwanie opakowań przyczynia się do oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
d Bedienungsanleitung Wkładanie baterii PL u Otworzyć schowek na baterię, przesuwając w dół znajdującą się z tyłu pokrywę. u Włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na właściwe połączenie biegunów. u Ponownie założyć pokrywę schowka na baterie. WSKAZÓWKA ► Nie stosować jednocześnie wyczerpanych i nowych baterii. Obsługa Włączanie / wyłączanie urządzenia u Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk przez ok. 3 sekundy. „ “ (5) u Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć krótko przycisk „ “ (5).
Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) PL WSKAZÓWKA ► Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) należy przeprowadzić: – przed pierwszym użyciem – po dłuższym nieużywaniu (przynajmniej tydzień). Podczas pierwszego użycia funkcja ASC uruchamia się automatycznie wraz z włożeniem baterii. u Wziąć czyścik (zakres dostawy). u Zwilżyć czyścik alkoholem (ok. 3-4 krople) i założyć czyścik na ustnik (1). MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 73 73 06.08.
d Bedienungsanleitung PL UWAGA Ryzyko uszkodzenia czujnika nadmiernego stężenia alkoholu. w wyniku Nadmierne stężenie alkoholu może uszkodzić czujnik. ► Stosować tylko alkohol 3-5%. u Uruchomić funkcję ASC, naciskając przycisk „BLOW“ (7) i „ “ (5) przez 3 sekundy, aż rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe. Proces czyszczenia trwa ok. 10 minut. Podczas procesu czyszczenia na ekranie (1) pulsuje wskaźnik ASC (11). Pozostały do końca czas wyświetlany jest na ekranie w formacie liczby 10-0.
Proces czyszczenia (CLEAN) PL WSKAZÓWKA ► Przed każdym testem należy wyczyścić alkomat, aby w komorze pomiarowej nie pozostały resztki alkoholu. Proces czyszczenia uruchamia się automatycznie po włączeniu urządzenia. u Podczas czyszczenia na ekranie widoczne jest odliczanie od 18 do 0 i pulsuje wskaźnik „READY“ (2) aż do momentu, gdy rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe. u Nacisnąć przez pięć sekund przycisk „BLOW“ (7), aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. u Teraz wyświetlana jest wartość pomiaru (3).
d Bedienungsanleitung PL Przeprowadzanie testu alkoholowego WSKAZÓWKA ► Prawidłowy wynik pomiaru można osiągnąć tylko wtedy, gdy 20 minut przed testem nie palono tytoniu, ani nie spożywano alkoholu. u Dokładnie przepłukać usta wodą. Założyć jedną z dołączonych rurek z tworzywa sztucznego na ustnik (1) i uruchomić urządzenie. Urządzenie rozpoczyna proces samokontroli, który odliczany jest na ekranie od 18 do 0.
PL WSKAZÓWKA ► Jeżeli nie zarejestrowano próbki wydechu, na ekranie wyświetlany jest komunikat ERROR (12) oraz wydawanych jest kilka sygnałów dźwiękowych. Ponownie przeprowadzić test alkoholowy, naciskając przycisk „START“ (13). Analiza testu alkoholowego WSKAZÓWKA ■ Wynik testu u diabetyków może odbiegać od normy. ■ Wartość pomiaru mniejsza niż 0,2 ‰ BAC Wyświetlana jest wartość pomiaru.
d Bedienungsanleitung PL ■ Wartość pomiaru mieści się w zakresie od 0,5 do 1,5 ‰ BAC Poziom alarmowy Rozlega się sygnał dźwiękowy. Pulsuje symbol „Nie jedź“ (8) i rozlega się odgłos zderzających się samochodów. Wyświetlana jest wartość pomiaru. Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo elektrolitu z baterii! spowodowane wyciekiem W przypadku wycieku elektrolitu z baterii może dojść do zranienia (podrażnień skóry) i uszkodzenia urządzenia. ► Dokładnie umyć ręce.
Przechowywanie / utylizacja PL Przechowywanie Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy czas. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Utylizacja urządzenia Urządzenie poddać utylizacji zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego 2002/96/WE-WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do urzędu komunalnego odpowiedzialnego za recykling.
d Bedienungsanleitung PL Załącznik Deklaracja zgodności WE Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE. Kompletna oryginalna deklaracja zgodności dostępna jest w Internecie na stronie http://www.hama.com. Dane techniczne Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa Zasilanie napięciowe Ekran Próbka wydechu Czas ponownej gotowości do użycia Wymiary Waga (bez baterii) 80 00087696bda_neu_ab72.
PL MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 81 81 06.08.
c k použití d Návod Bedienungsanleitung CZ Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . 83 Úvod.. . . . . . . . . . . . . . 83 Informace k tomuto návodu k používání. . . 83 Autorské právo. . . . . . . 84 Výstražná upozornění . 84 Použití podle stanoveného účelu . . . . . . . . . . . . . . 85 Omezení odpovědnosti 86 Obsluha . . . . . . . . . . . 93 Zapnutí resp. vypnutí přístroje . . . . . . . . . . . . 93 Provedení automatického čištění senzoru (ASC) 93 Úkony čištění (CLEAN) . . . . . . . . . . .
Úvod CZ Úvod Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením alkoholtesteru jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu vývoje. Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně využít jeho funkce. Přejeme Vám mnoho úspěchů při jeho používání.
d Bedienungsanleitung CZ Autorské právo Tato dokumentace je chráněna podle autorského práva. Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či reprodukce vyobrazení, a to i ve změněném stavu, jsou dovoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. Výstražná upozornění V tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění: VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje potenciálně nebezpečnou situaci.
CZ UPOZORNĚNÍ ► Upozorněním se označují přídavné informace k usnadnění zacházení s přístrojem. Použití podle stanoveného účelu Tento přístroj je určen pouze k měření koncentrace alkoholu v dechu. Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem. POZOR Nebezpečí v důsledku použití v rozporu se stanoveným účelem! V případě použití v rozporu se stanoveným účelem a/ nebo odlišného použití se přístroj může stát zdrojem nebezpečí.
d Bedienungsanleitung CZ Omezení odpovědnosti Veškeré v tomto návodu k používání obsažené informace, údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají poslednímu stavu při tiskovém vydání a zohledňují naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí. Z údajů, vyobrazení a popisů obsažených v tomto návodu nelze odvozovat žádné nároky.
Zacházení s bateriemi CZ VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! V případě nesprávného použití se baterie mohou stát zdrojem nebezpečí. ► Používejte pouze baterie stejného typu. ► Při vkládání baterií dbejte na správné pólování. Přepólováním může dojít k poškození baterií a přístroje. ► Baterie nikdy nevhazujte do ohně, mohly by vybuchnout. ► Póly baterií se nesmějí vzájemně spojovat ani omylem ani úmyslně a nesmějí přijít do styku s kovovými předměty. Dojde tím k přehřátí, explozi nebo požáru.
d Bedienungsanleitung CZ Základní bezpečnostní pokyny V zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ■ Přístroj smějí sestavovat pouze dospělé osoby. Při montáži uchovávejte drobné díly mimo dosah dětí. ■ Nepřipusťte, aby si děti s přístrojem resp. jeho součástmi hrály. ■ Pomocí tohoto přístroje naměřené hodnoty slouží pouze jako orientační hodnoty pro obsah alkoholu ve Vašem těle. ■ Vadné součásti se smějí nahrazovat pouze originálními náhradními součástmi.
Popis přístroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Náustek READY/BLOW (indikace připravenosti) Displej Výstražný symbol Tlačítko „ “ Podsvícení displeje Tlačítko „BLOW“ Symbol „Zákaz řízení vozidla“ Měrná jednotka Stav nabití baterií ASC (čištění senzoru) ERROR (chyba) Tlačítko „START“ MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 89 CZ 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 89 06.08.
d Bedienungsanleitung CZ Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám! Abyste se vyvarovali nebezpečí, dbejte těchto bezpečnostních upozornění. ► Obalový materiál se ůnesmí používat ke hraní. Hrozí nebezpečí udušení.
Likvidace obalu CZ Obal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové materiály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k jejich likvidaci a jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do koloběhu materiálu šetří zdroje surovin a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte již nepotřebné obalové materiály podle platných místních předpisů.
d Bedienungsanleitung Vložení baterií CZ u Otevřete přihrádku na baterie posunutím dolní skořápky na zadní straně směrem dolů. u Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. u Nasaďte opět kryt přihrádky na baterie. UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte současně vybité a nové baterie. 92 00087696bda_neu_ab72.indd 92 MW-900 06.08.
Obsluha CZ Zapnutí resp. vypnutí přístroje u K zapnutí přístroje podržte stlačeno tlačítko „ “ (5) cca 3 sekundy. u K vypnutí stiskněte krátce tlačítko „ “ (5). Provedení automatického čištění senzoru (ASC) UPOZORNĚNÍ ► Proveďte automatické čištění senzoru: – před prvním použitím a – po delší době nepoužívání (min. jeden týden). V případě prvního použití se ASC spustí automaticky po vložení baterií. u Vyjměte čisticí čepičku (objem dodávky).
d Bedienungsanleitung CZ POZOR Poškození senzoru příliš vysokou koncentrací alkoholu. V důsledku příliš vysoké koncentrace alkoholu se senzor může poškodit. ► Použijte pouze 3-5 procentní alkohol. u Spusťte funkci ASC podržením stisknutých tlačítek „BLOW“ (7) a „ “ (5) po dobu tří sekund, dokud nezazní dva signální tóny. Čisticí postup trvá cca 10 minut. Během úplného postupu čištění bliká na displeji (11) indikace ASC. Zbývající doba se na displeji zobrazuje číselným údajem od 10-0.
Úkony čištění (CLEAN) CZ UPOZORNĚNÍ ► Proveďte čištění před každým alkoholovým testem, aby bylo zaručeno, že se v měřicí komoře nenacházejí zbytky alkoholu. Postup čištění se spustí samostatně při zapnutí přístroje. u Během funkce čištění se na displeji zobrazí odpočítávání od 18 do 0 a indikace (2) „READY“ bliká na displeji, dokud nezazní dva signální tóny. u Podržte stlačeno tlačítko „BLOW“ (7) po dobu pěti sekund, dokud nezazní signální tón. u Naměřená hodnota se nyní zobrazí graficky (3).
d Bedienungsanleitung CZ Provedení alkoholového testu UPOZORNĚNÍ ► Správný výsledek měření lze dosáhnout pouze za předpokladu, že jste v průběhu 20 minut před testem nekouřili ani nepožili alkohol. u Vypláchněte si důkladně ústa vodou. Nasuňte jednu z dodaných plastových trubiček na náustek (1) a spusťte přístroj. Přístroj spustí postup samokontroly, na displeji se zobrazí odpočítávání od 18 do 0. Po ukončení odpočítávání zazní dva signální tóny a rozbliká se nápis BLOW (foukat).
Vyhodnocení alkoholového testu CZ UPOZORNĚNÍ ■ Výsledek testu se při diabetu může lišit. ■ Naměřená hodnota menší než 0,2 ‰ BAC Zobrazí se naměřená hodnota. ■ Naměřená hodnota je mezi 0,3 a 0,5 ‰ BAC Stupeň výstrahy Zazní třikrát signální tón a bliká výstražný symbol (4), současně je slyšet hluk vozidla, které se dostalo do smyku. Zobrazí se naměřená hodnota. ■ Naměřená hodnota je mezi 0,5 a 1,5 ‰ BAC Alarmový stupeň Zazní signální tón.
d Bedienungsanleitung CZ Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vytékajícího elektrolytu! V případě vytékajících baterií může unikající kapalina způsobit poranění (podráždění pokožky) nebo poškození přístroje. ► Důkladně si umyjte ruce. Čištění ■ K čištění přístroje používejte výhradně navlhčený hadřík s mírným čisticím prostředkem. ■ K čištění použitých plastových trubiček použijte mírný čisticí prostředek. 98 00087696bda_neu_ab72.indd 98 MW-900 06.08.
Uschování/likvidace CZ Uschování Vyjměte baterie z přístroje, nebudete-li jej delší dobu používat. Uchovávejte přístroj v suchém prostředí. Likvidace přístroje. Likvidace přístroje Likvidujte přístroj podle směrnice ES 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků. S případnými dotazy se prosím obraťte na komunální úřad příslušný pro otázky likvidování odpadu. Likvidujte baterie ekologicky šetrným způsobem podle místních předpisů.
d Bedienungsanleitung CZ Dodatek ES prohlášení o shodě Tento přístroj odpovídá s přihlédnutím ke shodě se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy Směrnici 2004/108/ES o EMK. Úplné znění originálního prohlášení o shodě je uvedeno na internetu na adrese http://www.hama.com.
CZ MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 101 101 06.08.
v na použitie d Návod Bedienungsanleitung SK Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . 103 Predslov . . . . . . . . . . 103 Informácie k tomuto návode na používanie 103 Autorské právo . . . . . 104 Výstražné upozornenia 104 Použitie podľa stanoveného účelu . . 105 Obmedzenie zodpovednosti . . . . . . 106 Bezpečnosť . . . . . . . 106 Nakladanie s batériami107 Základné bezpečnostné upozornenia . . . . . . . 108 Popis prístroja . . . . . 109 Uvedenie do činnosti 110 Bezpečnostné upozornenia . . . . . . .
Úvod SK Predslov Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením alkoholtestera ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja. Prečítajte si tu obsiahnuté informácie, aby ste sa čo najskôr oboznámili s Vaším prístrojom a mohli tak plne využiť jeho funkcie. Prajeme Vám veľa spokojnosti pri jeho používaní.
d Bedienungsanleitung SK Autorské právo Táto dokumentácia je chránená podľa autorského práva. Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave, sú dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu. Výstražné upozornenia V tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné upozornenia: VÝSTRAHA Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje potenciálne nebezpečnú situáciu.
SK UPOZORNENIE ► Upozornením sa označujú doplnkové informácie na uľahčenie zaobchádzania s prístrojom. Použitie podľa stanoveného účelu Tento prístroj je určený len na meranie koncentrácie alkoholu v dychu. Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore so stanoveným účelom. POZOR Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore so stanoveným účelom! V prípade použitia v rozpore so stanoveným účelom a/alebo odlišného použitia sa prístroj môže stať zdrojom nebezpečenstva.
d Bedienungsanleitung SK Obmedzenie zodpovednosti Všetky v tomto návode na používanie obsiahnuté informácie, údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpovedajú poslednému stavu pri tlači a zohľadňujú naše doterajšie skúsenosti a poznatky podľa najlepšieho vedomia. Z údajov, vyobrazení a popisov obsiahnutých v tomto návode nemôžu byť odvodené žiadne nároky.
Nakladanie s batériami SK VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho použitia! V prípade nesprávneho použitia sa batérie môžu stať zdrojom nebezpečenstva. ► Používajte len batérie rovnakého typu. ► Pri vkladaní batérií dbajte na správne pólovanie. Prepólovaním môže dôjsť k poškodeniu batérií a prístroja. ► Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa, mohli by vybuchnúť. ► Póly batérií sa nesmú vzájomne spojovať ani omylom ani úmyslne a nesmú príjsť do styku s kovovými predmetmi.
d Bedienungsanleitung SK Základné bezpečnostné upozornenia V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia: ■ Prístroj smú zostavovať iba dospelé osoby. Pri montáži uchovávajte drobné diely mimo dosahu detí. ■ Nepripusťte, aby sa s prístrojom resp. jeho súčasťami hrali deti. ■ Pomocou tohto prístroja namerané hodnoty slúžia iba ako orientačné hodnoty pre obsah alkoholu vo Vašom tele. ■ Vadné súčasti sa smú nahradzovať len originálnymi náhradnými súčasťami.
Popis prístroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Náustok READY/BLOW (indikácia pripravenosti) Displej Výstražný symbol Tlačidlo „ “ Podsvietenie displeja Tlačidlo „BLOW“ Symbol „Zákaz riadenia vozidla“ Merná jednotka Stav nabitia batérií ASC (čistenie senzora) ERROR (chyba) Tlačidlo „ŠTART“ MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 109 SK 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 109 06.08.
d Bedienungsanleitung SK Uvedenie do činnosti Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Pri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví a k vecným škodám! Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva, dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia. ► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
SK Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas transportu. Obalové materiály sú vybrané podľa ekologických hľadísk a s ohľadom na ich likvidáciu a sú preto recyklovateľné. Vrátenie obalu do materiálového kolobehu šetrí zdroje surovín a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte už nepotrebné obalové materiály podľa platných miestnych predpisov. UPOZORNENIE ► Uschovajte pokiaľ možno originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli správne zabaliť v prípade uplatnenia záručného nároku.
d Bedienungsanleitung Vkladanie batérií SK u Otvorte priehradku na batérie posunutím dolnej škrupky na zadnej strane nadol. u Vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu. u Nasaďte opäť kryt priehradky na batérie. UPOZORNENIE ► Nepoužívajte súčasne vybité a nové batérie. Obsluha Zapínanie resp. vypínanie prístroja u Na zapnutie prístroja podržte stlačené tlačidlo „ “ (5) cca 3 sekundy. u Na vypnutie stlačte krátko tlačidlo „ “ (5). 112 00087696bda_neu_ab72.indd 112 MW-900 06.08.
Vykonanie automatického čistenie senzora (ASC) SK UPOZORNENIE ► Urobte automatické čistenie senzora: – pred prvým použitím a – po dlhšej dobe nepoužívania (min. jeden týždeň). V prípade prvého použitia sa funkcia ASC spustí automaticky vložením batérií. u Vyberte čistiacu čiapočku (objem dodávky) u Napustite čistiacu čiapočku alkoholom (cca 3-4 kvapky) a nasaďte čistiacu čiapočku na náustok (1). MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 113 113 06.08.
d Bedienungsanleitung SK POZOR Poškodenie senzora privysokou koncentráciou alkoholu. V dôsledku privysokej koncentrácie alkoholu sa senzor môže poškodiť. ► Použite iba 3-5 percentný alkohol. u Spustite funkciu ASC podržaním stlačených tlačidiel „BLOW“ (7) a „ “ (5) po dobu troch sekúnd, dokiaľ nezaznejú dva signálne tóny. Čistiaci postup trvá cca 10 minút. Počas úplného postupu čistenia bliká na displeji (11) indikácia ASC. Zvyšný čas sa na displeji zobrazuje číselným údajom od 10 do 0.
Úkony čistenia (CLEAN) SK UPOZORNENIE ► Urobte čistenie pred každým alkoholovým testom, aby bolo zaručené, že sa v meracej komore nenachádzajú zvyšky alkoholu. Čistiaci postup sa začne samostatne pri zapnutí prístroja. u Počas funkcie čistenia sa na displeji zobrazí odpočítavanie od 18 do 0 a na displeji bliká indikácia (2) „READY“, dokiaľ nezaznejú dva signálne tóny. u Podržte 5 sekúnd stlačené tlačidlo „BLOW“ (7), dokiaľ nezaznie signálny tón. u Nameraná hodnota sa teraz zobrazí graficky (3).
d Bedienungsanleitung SK Vykonanie alkoholového testu UPOZORNENIE ► Konkrétny výsledok merania možno dosiahnuť iba za predpokladu, že ste v priebehu 20 minút pred testom nefajčili ani nepožili alkohol. u Vypláchnite si dôkladne ústa vodou. Nasuňte dodanú plastovú rúrku na náustok (1) a spustite prístroj. Prístroj spustí samokontrolu a zobrazí pri tom na displeji odpočítavanie od 18 do 0. Po ukončení odpočítavania zaznejú dva signálne tóny a na dispeji (2) sa rozbliká nápis BLOW (fúkať).
SK UPOZORNENIE ► Ak nebude registrovaná dychová skúška, zobrazí sa na displeji ERROR (12) a zaznie niekoľko signálnych tónov. Spustite alkoholový test znovu stlačením tlačidla „ŠTART“ (13). Vyhodnotenie alkoholového testu UPOZORNENIE ■ Výsledok testu sa pri diabete môže líšiť. ■ Nameraná hodnota Zobrazí sa nameraná menšia ako 0,2 ‰ BAC hodnota.
d Bedienungsanleitung SK Čistenie a údržba Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku vytekajúceho elektrolytu! V prípade vytekajúcich batérií môže unikajúca kvapalina spôsobiť poranenia (podráždenia pokožky) alebo poškodenie prístroja. ► Dôkladne si umyte ruky. Čistenie ■ Na čistenie prístroja použite výhradne navlhčenú utierku s miernym čistiacim prostriedkom. ■ Na čistenie použitých plastových rúrok použite mierny čistiaci prostriedok. 118 00087696bda_neu_ab72.indd 118 MW-900 06.
Uschovanie/likvidácia SK Uschovanie Vyberte batérie z prístroja, ak ich nebudete dlhšiu dobu používať. Uchovávajte prístroj v suchom prostredí. Likvidácia prístroja Likvidujte prístroj podľa smernice ES 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidácii elektrických a elektronických výrobkov. S prípadnými dotazmi sa prosím obráťte na komunálny úrad príslušný pre otázky likvidovania odpadu. Likvidujte batérie ekologicky šetrným spôsobom podľa miestnych predpisov.
d Bedienungsanleitung SK Dodatok ES vyhlásenie o zhode Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi Smernici 2004/108/ES o EMK. Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na internetovej stránke http://www.hama.com.
SK MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 121 121 06.08.
u по эксплуатации d Руководство Bedienungsanleitung RUS Оглавление Общие сведения . . . 123 Введение. . . . . . . . . . 123 Примечания к настоящему руководству . . . . . . . . 123 Авторские права . . . . 124 Предупредительные указания . . . . . . . . . . 124 Назначение . . . . . . . . 125 Ограничение ответственности . . . . 126 Правила техники безопасности126 Батареи . . . . . . . . . . . 127 Общие правила техники безопасности . . . . . . 128 Описание изделия .
Общие сведения RUS Введение Уважаемый покупатель, технические характеристики алкометра фирмы Hama соответствуют самым современным стандартам. Чтобы познакомиться с его функциональными возможностями, внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Благодарим за покупку! Примечания к настоящему руководству Руководство входит в комплект поставки алкометра MW-900. Здесь приводятся важные сведения о правильной эксплуатации прибора, правилах техники безопасности и инструкции по управлению.
d Bedienungsanleitung RUS Авторские права Авторские права на настоящую документацию охраняются законом. Без письменного разрешения производителя запрещается копировать ее содержимое в любом виде, в том числе в видоизмененном. Предупредительные указания В руководстве применяются следующие предупредительные указания: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию. ► Несоблюдение данной инструкции может стать причиной несчастного случая и порчи оборудования.
RUS ПРИМЕЧАНИЕ ► Дополнительные сведения по работе с прибором. Назначение Прибор предназначен исключительно для измерения уровня концентрации алкоголя в дыхании человека. Любое другое применение прибора считается использованием не по назначению. ВНИМАНИЕ Прибор запрещается использовать не по назначению! Неправильная работа с прибором может стать причиной возникновения опасности. ► Соблюдайте инструкции по эксплуатации.
d Bedienungsanleitung RUS Ограничение ответственности Технические сведения, а также характеристики и указания настоящей инструкции актуальны на момент отправки текста в печать. Руководство составлено с учетом опыта и знаний производителя прибора. Никаких претензий по сведениям, рисункам и содержанию настоящего руководства не принимаются.
Батареи RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации! Неправильное обращение с батареями может привести к несчастным случаям. ► Применяйте батареи только идентичного типа. ► Соблюдайте полярность и проверяйте надежность контакта. Несоблюдение полярности является одной из причин порчи батарей и прибора. ► Не бросайте батареи в огонь, так как они могут взорваться. ► Не закорачивайте контакты батарей и не прислоняйте их к металлическим предметам.
d Bedienungsanleitung RUS Общие правила техники безопасности Эксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности. ■ Сборку прибора разрешается производить только взрослым. Собирая прибор, следите за тем, чтобы сам прибор, а также малогабаритные детали не стали предметом игр детей. ■ Показания прибора дают лишь ориентировочные значения содержания алкоголя в теле человека. ■ Для замены неисправных деталей разрешается использовать только заводские фирменные запчасти.
Описание изделия 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Мундштук READY/BLOW (индикатор готовности) Дисплей Предупредительный значок Кнопка „ “ Подсветка дисплея Кнопка «BLOW» (дуть) Значок «За руль нельзя» Единица измерения Состояние батарей ASC (чистка сенсора) ERROR (ошибка) Taste „START“ (пуск) MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 129 RUS 1 2 3 4 8 9 10 5 6 11 12 7 13 129 06.08.
d Bedienungsanleitung RUS Ввод в эксплуатацию Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание несчастных случаев и материального ущерба при вводе прибора в эксплуатацию соблюдайте следующие правила техники безопасности. ► Не давайте упаковочный материал Существует опасность асфиксии! детям. Комплект поставки. Проверка на предмет повреждений вследствие транспортировки В стандартный комплект поставки входит следующее: ● алкометр ● пластмассовые трубки (6 шт.
Утилизация упаковочного материала RUS Упаковка защищает прибор при транспортировке. Упаковка выполнена из экологически безвредного материала, который подлежит переработке. Возврат упаковочного материала позволяет снижать количество отходов и сохранять природные ресурсы. Не утилизируйте упаковку в соответствии с местными нормами. ПРИМЕЧАНИЕ ► Во время гарантийного срока не выбрасывайте упаковочный материал. Это позволит в случае ремонта упаковать прибор надлежащим образом. MW-900 00087696bda_neu_ab72.
d Bedienungsanleitung Загрузка батарей RUS u Чтобы открыть отсек батарей, на задней панели прибора отодвиньте нижнюю крышку вниз. u Вставьте батареи, полярность. соблюдая u Закройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ ► Запрещается применять одновременно старые и новые батареи. Управление Включение и выключение прибора u Чтобы включить прибор, нажмите и удерживайте кнопку „ “ (5) около 3 секунд. u Чтобы выключить прибор, один раз коротко нажмите кнопку „ “ (5). 132 00087696bda_neu_ab72.indd 132 MW-900 06.08.
Автоматическая чистка датчика (ASC) RUS ПРИМЕЧАНИЕ ► Чистку датчика следует выполнять – при вводе прибора в эксплуатацию – после длительной паузы в эксплуатации (неделя и больше). При первом включении прибор производит чистку датчика автоматически сразу после загрузки батарей. u Выньте чистящий колпачок из держателя (в комплекте). u На колпачок нанесите немного спиртового раствора (3-4 капли), затем вставьте колпачок в мундштук (1). MW-900 00087696bda_neu_ab72.indd 133 133 06.08.
d Bedienungsanleitung RUS ВНИМАНИЕ Превышение концентрации алкоголя может вывести датчик из строя. ► Используйте только 3-5% раствор спирта. u Операция чистки занимает около 10 минут. Во время выполнения чистки на дисплее (11) мигает индикатор ASC. При приближении к окончанию процесса чистки на дисплее начнется обратный отсчет от 10 до 0. После завершения операции будет подан звуковой сигнал. Выключите прибор. Операция чистки занимает около 10 минут.
Сброс в исходное состояние (CLEAN) RUS ПРИМЕЧАНИЕ ► Чтобы удалить из измерительной камеры остаточный алкоголь, выполните сброс прибора в исходное состояние. Эту операцию, необходимо производить перед каждым измерением. Операция сброса в исходное состояние всегда начинается автоматически сразу после включения прибора. u Во время выполнения операции сброса на дисплее отображается обратный отсчет от 18 до 0, а индикатор „READY“ (2) мигает. Затем прибор подает два звуковых сигнала.
d Bedienungsanleitung RUS Проверка на содержание алкоголя ПРИМЕЧАНИЕ ► Достоверный результат измерения можно получить только в случае, если за 20 минут до теста испытуемый не курил и не пил алкоголь. u Тщательно прополоскайте водой ротовую полость. Вставьте пластмассовую трубку (в комплекте) в мундштук (1) и включите прибор. Начнется процедура сброса в исходное состояние, при этом на дисплее отображается обратный отсчет от 18 до 0.
RUS ПРИМЕЧАНИЕ ► Если в течение некоторого времени не было получено образца дыхания, то на дисплее появится индикатор ERROR (12), и будут поданы несколько звуковых сигналов. Чтобы начать тест заново, нажмите кнопку „START“ (13). Результаты теста ПРИМЕЧАНИЕ ■ У больных диабетом результаты теста могут отличаться. ■ концентрация алкоголя в крови менее 0,2 % Отображается измеренное значение.
d Bedienungsanleitung RUS ■ концентрация алкоголя в крови 0,5-1,7 % Уровень запрещения Подается звуковой сигнал. Мигает значок «За руль нельзя» (8), раздается звук сталкивающихся друг с другом автомобилей. Отображается измеренное значение. Чистка и уход Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вытекшая кислота батареи опасна! Вытекшая из батареи кислота может повредить оборудование, а при попадании на кожу вызвать ожоги и раздражение. ► В случае контакта с кожей тщательно промойте водой.
Хранение и утилизация RUS Хранение При длительном перерыве в эксплуатации удалите батареи из прибора. Прибор храните в сухом месте. Утилизация прибора Утилизацию прибора следует производить согласно директиве ЕС 2002/96/EC-WEEE (утилизация электрического и электронного оборудования). По вопросам утилизации обращайтесь в муниципальный орган коммунального хозяйства. Батареи следует утилизировать согласно местным предписаниям.
d Bedienungsanleitung RUS Технические характеристики Диапазон измерения концентрация алкоголя в крови 0,0 - 1,5 ‰ Погрешность ±0,2 ‰ (концентрация алкоголя в крови) (для уровня запрещения) Питание 3 x 1,5 В (батареи ААА) Дисплей ЖКД Образец дыхания 5 секунд непрерывного дыхания Время готовности к работе ок. 19 секунд Размеры Вес (без батарей) 140 00087696bda_neu_ab72.indd 140 ок. 105 x 45 x 22 мм ок. 50 грамм MW-900 06.08.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 087696bda_Titel.indd Abs1:2 00087696/08.09 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 06.08.