T H E 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 S M A R T S O L U T I O N 13.10.
d Bedienungsanleitung Funktionen Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr. Zu den Funktionen gehören: - Grundfunktionen: Uhrzeit- + Schrittmodus, Entfernungs- + Stoppuhrmodus, Kalorienmodus, Kalorien festlegen - Schrittzähler kann bis zu 99999 Schritte zählen.
Entfernungsmodus - Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schritt festlegen: - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den Schritt zu wechseln. - Sie können S1 oder S2 drücken, um die Schrittweite anzupassen (mit einer Genauigkeit von 1 cm / 1 Zoll). - Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.
g Operating instruction - Ziehen Sie die Batterie mittels Ihres Fingernagels heraus. - Entfernen Sie die alte Batterie, und legen Sie eine neue Batterie ein. Achten Sie auf die korrekte Polarität. - Setzen Sie das Batteriefach wieder ein, und ziehen Sie die Schraube fest. Pflege des Pedometers - Setzen Sie den Schrittzähler keinen extremen Temperaturen aus.
Time Mode - Press S1 button, and see the “TMR” on display. - You can simply press S2 to change 12/24H display - Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 & S2 to adjust hr. Press S4 to confirm and move to Minute adjust, scroll S1 or S2 to adjust and confirm by press S4 Alarm Mode - Press S1 button, and see the “ALM” on display . - Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 & S2 to adjust hr. Press S4 to confirm and move to Minute adjust.
f Mode d‘emploi Some situations may affect the accuracy of the step counting: - The step counter isn’t direct perpendicular to the ground. The pedometer needed to be at least 60 degree to the ground. - Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven footstep in a crowed area. - Sport except walking or jogging, walking up / down from stair. - Inside a vehicle (bicycle, motorcar, train, bus and other vehicle have some vibration generated. - Motion of stand or sit.
HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE PAS > distance > calories > chronomètre > HORLOGE Mode horloge - Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que „TMR” apparaisse à l‘écran. - Appuyez sur la touche S2 afin de commuter entre l‘affichage 12 heures ou 24 heures. - Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin d‘ouvrir le mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afin de régler les heures. Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre réglage et commuter vers le mode de réglage des minutes.
Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afin de trouver le bon degré de sensibilité en fonction de la marche de l‘individu. Remplacement de la pile - Ouvrez le compartiment à pile en desserrant la vis de fixation et en extrayant le compartiment. - Retirez la pile avec vos ongles. - Retirez la pile usagée, puis insérez-en une neuve. Respectez les indications de polarité.
e Instrucciones de uso Funciones Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fiable. Es adecuado tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se encuentran cuentapasos, distancia, consumo de calorías, reloj y cronómetro. Entre sus funciones se encuentran: - Funciones básicas: Modo de reloj + cuentapasos, modo de distancia + cronómetro, modo de calorías, determinar calorías - El cuentapasos puede contar hasta 99999 pasos.
Determinar la longitud de los pasos: - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de pasos. - Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar la longitud de los pasos (con una exactitud de 1 cm / 1 pulgadas). - Pulse S4 para confirmar la selección. Modo de calorías - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de peso. - Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar el peso (con una exactitud de 1 kg / 1 lb). - Pulse S4 para confirmar la selección.
o Gebruiksaanwijzing Functies Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch. Cuidado del podómetro - No someta el cuentapasos a temperaturas extremas. - Para limpiar el cuentapasos, utilice un paño seco y suave humedecido en una mezcla de agua y detergente neutro y suave.
Tijdmodus - Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven. - Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te schakelen. - Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus te schakelen, en blader met S1 en S2, om de uren aan te passen. Druk op S4, om de selectie te bevestigen en naar de instelling van de minuten om te schakelen. Blader met S1 of S2, om de minuten aan te passen en bevestig de selectie met S4.
- Verwijder de oude batterij en plaats vervolgens een nieuwe batterij. Let erop dat de batterij met de polen in de juiste richting wordt gelegd. - Plaats het batterijvak weer terug en draai de borgschroef vast. Schakelaar voor bewegingsgevoeligheid Gebruik maken van het noodalarm Trek de pin voor het noodalarm uit het toestel om het alarm te activeren. Steek de pin weer in het toestel om het noodgeval-alarm direct te stoppen.
i Istruzioni per l‘uso Funzioni Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affidabile. È indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il cronometro. Fanno parte delle funzioni: - Le funzioni di base: modalità ora + passo, modalità distanza + cronometro, modalità calorie, definizione calorie - Il contapassi può contare fino a 99999 passi.
Definizione passo: - Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del passo. - È possibile premere S1 o S2 per regolare la lunghezza del passo (con una precisione di 1 cm / 1 pollici). - Premere S4 per confermare la selezione. Modalità Calorie - Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del peso. - È possibile premere S1 o S2 per regolare il peso (con una precisione di 1 kg / 1 lb). - Premere S4 per confermare la selezione.
k Οδηγίες χειρισμού Λειτουργίες Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο. Η συσκευή διαθέτει τις εξής λειτουργίες: μέτρηση βημάτων, απόστασης και κατανάλωσης θερμιδών, ώρα και χρονόμετρο. Manutenzione del pedometro - Non sottoporre il contapassi a temperature estreme. - Per la pulizia del contapassi utilizzare un panno asciutto e morbido, dopo averlo inumidito con acqua mescolata a un detergente delicato e neutro.
Λειτουργία ώρας - Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη „TMR” . - Πατήστε S2, για να αλλάξετε μεταξύ 12 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας. - Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να πάτε στη λειτουργία ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες. Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και να πάτε στη ρύθμιση των λεπτών. Ξεφυλλίστε με S1 ή S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε με S4. - Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου.
- Βγάλτε την παλιά μπαταρία και τοποθετήστε μια καινούρια. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα. - Εισάγετε πάλι τη θήκη μπαταριών και βιδώστε σφιχτά την μπαταρία. Διακόπτης για ευαίσθησία κίνησης Χρήση του συναγερμού έκτακτης ανάγκης Τραβήξτε το βύσμα για το συναγερμό έκτακτης ανάγκης από τη συσκευή για να γίνει εκκίνση του συναγερμού. Εισάγετε το βύσμα για το συναγερμό έκτακτης ανάγκης πάλι στη συσκευή για να σταματήσετε αμέσως το συναγερμό έκτακτης ανάγκης.
h Használati útmutató Funkciók Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő és stopperóra. A funkciókhoz tartoznak: - Alapfunkciók: pontos idő + lépés mód, távolság + stopperóra-mód, kalória-mód, kalória megadása - A lépésszámláló akár 99999 lépést képes rögzíteni. - A kalóriafogyasztás megjelenítése 9999,9 kcal-ig, 0,1 kcal pontossággal lehetséges.
Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson. Lépés rögzítése: - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba váltson. - Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a lépéstávolság megadásához (1 cm / 1 hüvelyk). - Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére. Kalória üzemmód - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a súlybeállítás módba váltson.
c Návod k použití - Távolítsa el a régi elemet, és tegyen bele egy új elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra. - Tegye bele ismét az elemfiókot, majd húzza meg a csavart. A lépésszámláló ápolása - Ne tegye ki a lépésszámlálót rendkívüli hőmérsékletek hatásának. - A lépésszámláló tisztítására olyan száraz, puha kendőt használjon, amit enyhe és semleges tisztítószer és víz keverékével nedvesített be. Semmiképpen se használjon illó anyagokat, így benzolt, hígítót, tisztítósprayt stb.
Režim času - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”. - Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém formátu. - Držte tlačítko S4 2 sekundy stisknuto, dostanete se do režimu nastavení, a pomocí tlačítek S1 a S2 nastavte hodiny. Pro potvrzení výběru a pro přechod k nastavení minut stiskněte tlačítko S4. Pomocí tlačítka S1 nebo S2 nastavte minuty a potvrďte tlačítkem S4. Režim alarmu - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”.
Použití alarmu nouzové situace Pro spuštění alarmu vytáhněte z přístroje pin alarmu nouzové situace. Pro okamžité zastavení alarmu pin alarmu znovu zasuňte do přístroje. Jak krokoměr správně nosit Váš krokoměr je možné pomocí svorky pohodlně umístit ve výšce boků na straně Vašich kalhot nebo šortek. Doporučujeme přístroj umístit v jedné linii s „sežehleným záhybem” Vašich kalhot. Údržba krokoměru - Krokoměr nevystavujte extrémním podmínkám.
v Návod na použitie Funkcie Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a vzdialenosti, zobrazenie času a stopky. K funkciám prístroja patrí: - Základné funkcie: čas- + krokový režim, vzdialenosť- + stopky, režim kalórií, výpočet kalórií - Počítadlo krokov môže počítať až do 99999 krokov. - Spotreba kalórií sa zobrazuje do 9999,9 kcal s presnosťou na 0, 1 kcal. - Vzdialenosť sa môže zobrazovať až do 9.
Nastavenie kroku: - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 sekundy. - Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo S1 alebo S2. - Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4. Režim kalórií - Pre prepnutie do režimu nastavovania hmotnosti držte tlačidlo S4 stlačené 2 sekundy. - Pre nastavenie hmotnosti (s presnosťou na 1 kg / 1 lb) stlačte tlačidlo S1 alebo S2. - Pre potvrdenie výberu stlačte tlačidlo S4.
p Manual de instruções Starostlivosť o krokomer - Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám. - Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do vody, v ktorej je rozpustený šetrný neutrálny čistiaci prostriedok. V žiadnom prípade nepoužívajte prchavé látky ako benzén, riedidlá, striekané čistiace prostriedky a pod. - Ak krokomer nepoužívate, uschovajte ho na suchom mieste.
RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro > RELÓGIO Modo de relógio - Prima a tecla S1 e mantenha-a premida até „TMR” ser indicado no visor. - Prima a tecla S2 para comutar entre indicação no formato de 12 ou 24 horas. - Prima a tecla S4 e mantenha-a premida durante 2 segundos para chamar o modo de ajuste; utilize, depois, as teclas S1 e S2 para ajustar as horas. Prima a tecla S4 para confirmar o ajuste e passar para os minutos.
- Coloque a nova pilha. Observe a polaridade correcta ao colocar a nova pilha. - Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso. Regulador da sensibilidade do movimento Utilização do alarme de emergência Puxe o pino do alarme de emergência do aparelho para fazer actuar o alarme. Volte a inserir o pino do alarme de emergência para parar imediatamente o alarme de emergência.
u Руководство по эксплуатации Функции Настоящий шагомер отличается высокой точностью измерений и надежностью. Прибор применяется как для ходьбы, так и для бега. Прибор снабжен следующими функциями: счетчик шагов, измерение расстояния, измерение энерготрат, часы и секундомер. Режимы - Основные режимы: часы- + режим измерения шагов, измерение расстояния- + режим секундомера, режим измерения энерготрат, определение калорий - Макс. возможное количество измеренных шагов: 99999. - Макс.
- Чтобы переключить единицу измерения, нажмите кнопку S2. Настройка размера шага: - Чтобы включить режим настройки размера шага, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку S4. - Для установки размера шага воспользуйтесь кнопками S1 и S2 (точность: 1 см / 1 дюйм). - Чтобы подтвердить команду, нажмите S4. Режим измерения калорий - Чтобы включить режим настройки веса, нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку S4. - Для установки веса воспользуйтесь кнопками S1 и S2 (точность: 1 кг / 1 фунт).
Уход - Не подвергайте прибор слишком высоким и низким температурам. - Для чистки применяйте мягкую ткань, слегка смоченную в воде с нейтральным чистящим средством. Запрещается применять агрессивные средства, такие как бензол, растворители, аэрозоли и т.п. - Храните прибор в сухом месте. - Храните настояющую инструкцию и другую сопроводительную документацию в надежном месте для справок. 60 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:60-Abs1:61 61 13.10.