31794bda.indd 1 ROC4228 Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer IModello e numero di serie Modelo y número de serie Model en serienummer Modelo e número de série Модель и Серийный номер Model i numer seryjny Typ a výrobní číslo Típus és szériaszám Modell och serienummer Modell och serienummer Model og serienummer Malli ja sarjanumero Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Trademark license Hama GmbH & Co KG 86651 Monheim/Bayern GERMANY Ф.И.О.
131794bda.indd 2 ROC4228 User manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione Manual de utilización Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Eγχειρίdio χρήσης Руководство по применению Instrukcja obsługi Návod k použití Használati kézikönyv Bruksanvisning Brukerhåndbok Betjeningsvejledning Käyttöohje 19.08.
ENGLISH .............................. 1 FRANÇAIS ........................... 4 DEUTSCH ............................7 ITALIANO ..........................10 ESPAÑOL ...........................13 NEDERLANDS ................. 16 PORTUGUÊS .................... 19 EΛΛ ΞIΛA .........................22 РУССКИЙ ........................ 25 POLSKI ............................... 28 ČEŠTINA ............................ 31 MAGYAR ........................... 34 SVENSKA ...........................37 NORSK ...............
ROC4228 131794bda.indd 4 1 2 4 3 6 5 8 7 10 11 12 13 9 14 15 16 17 18 20 19 A B C CR2032 19.08.
16 STB DVD 19 22 TV 25 28 AUX 1 31 4 34 7 37 10 40 13 43 46 ROC 4228 131794bda.indd 5 1x 1x 1x 19.08.
automatic search procedure. The remote control will then test all the codes automatically until it finds those that control the receiver. The keys 1: On/Standby or Standby only, depending on the equipment being used. 2 Mode keys: Select the device to control (TV, DVD, …). 3 AV: For selecting an external source (SCART, HDMI, ...). 4 (Mute): Switches the selected appliance sound off. 5 P+, P-: Channel Up and Channel Down buttons. 6 V-, V+: Increases (+) or decreases (-) the volume of the selected device.
GB 3. Press the key that corresponds to the type of equipment you want to control: TV: television set, DVD: DVD player, SAT: satellite receiver, cable, DVBT, ADSL, AUX: any other appliance. 4. While the indicator is lit, enter the first digit of the 4-digit code proposed for the set to be controlled (example: 0166 for a Thomson TV). 5. Direct the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the key G. 6. Should the set not switch off, repeat step 2.
Replacing the batteries Use 2 CR2032 Lithium batteries 1. Open the cover on the back of the remote control. 2. Remove the old batteries. 2. Check the +/– polarity on the batteries and inside the compartment. 3. Insert the batteries. 4. Close the cover. When exchanging the batteries, it may be necessary to reprogram the unit. Hence it is advisable to record the codes needed for your devices. Used batteries do not qualify as household waste.
F Cette télécommande universelle (4 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, magnétoscopes ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite ou câble, les récepteurs TNT, les décodeurs ADSL, ... Pour programmer votre télécommande, suivez une des méthodes A, B, C, D ou E détaillées dans ce manuel. Mais avant tout, mettez la télécommande en service en enlevant la languette de protection des 2 piles CR2032.
Méthode D – Recherche automatique d’un code Avant de commencer la programmation, recherchez le code de l’appareil que vous souhaitez commander. Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des codes. 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu‘à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné clignote puis reste allumée (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder aux étapes suivantes.
Réactivation de la fonction universelle de volume et de désactivation du son Si vous avez modifié les fonctions de volume et de désactivation du son comme décrit dans les deux sections précédentes, il est possible de réactiver les paramètres d‘usine de ces fonctions. 1. Appuyez sur la touche SETUP jusqu‘à ce que la touche correspondant au dernier mode sélectionné reste allumée. 2. Relâchez la touche SETUP. 3. Appuyez sur la touche H jusqu‘à ce que la touche de mode clignote une fois. 4.
Hinweis 1: Mit Ausnahme der TV-Taste sind alle Modustasten (DVD, ...) programmierbar, um ein anderes Gerät als das auf der Taste angegebene zu steuern. So können Sie zum Beispiel den STB Modus der Taste STB zuordnen. Sie müssen den der Marke und dem gewünschten Gerät entsprechenden Code eingeben, indem Sie eine der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Methoden befolgen. Methode D (automatische Codesuche) erleichtert Ihnen diesen Vorgang.
D Methode B – Programmieren mit 4-stelligen Codes Methode D – Automatische Codesuche Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Code des zu steuernden Geräts suchen. Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite II der Codes. 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten. 2.
5. Die Zahl, die das Aufleuchten der gewählten Betriebsart bewirkt, ist die erste Ziffer des 4stelligen Codes ihres Gerätes. Tragen Sie diese Zahl im unten vorgesehen Zahlenfeld ein. 6. Wiederholen Sie den Schritt 4, um die beiden anderen Ziffern des Codes herauszufinden. 7. Nach dem Auffinden der vierten Ziffer erlischt die ausgewählte Betriebsartenleuchte.
Questo telecomando universale (4 in 1) è compatibile con la maggiorparte degli apparecchi televisivi, dei riproduttori DVD e dei videoregistratori ma anche con certi apparecchi digitali come ricevitori cavo o satellitari, ricevitori DVBT (Digital Video Broadcast Terrestrial), decoder ADSL, ecc. Questo telecomando è stato programmato in fabbrica in modo da poter essere usato con quasi tutti gli apparecchi prodotti dal gruppo THOMSON.
Metodo D - Ricerca automatica di un codice Prima di cominciare la programmazione, cercate il codice dell’apparecchio che desiderate comandare. Fate riferimento alla lista acclusa a questo libretto d’istruzioni, pagina II dei codici. 1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare. 2.
Ripristinare le funzioni universali volume/mute Se le funzioni universali volume/mute sono state cambiate come descritto nelle due sezioni precedenti, è possibile riportare le funzioni alle impostazioni predefinite di fabbrica: 1. Tenere premuto il tasto SETUP fino a quando il tasto corrispondente all’ultima modalità scelta, lampeggi restando poi fisso. 2. Rilasciare il tasto SETUP 3. Premere il tasto H fino ad un unico lampeggio del tasto modalità. 4. Premere e rilasciare il tasto H .
Las teclas Nota 1: Con la excepción de la tecla TV, puede programarse cada tecla de modo (DVD, etc.), para controlar un aparato diferente al indicado sobre la tecla. Por consiguiente, se puede atribuir, por ejemplo, el modo STB a la tecla DVD. Debe ponerse el código correspondiente a la marca y al aparato deseado, según uno de los métodos indicados en este manual. Sin embargo, el método D (búsqueda automática de un código) simplificará la tarea.
E Método B – Programación con códigos de 4 cifras Método D - Búsqueda automática de un código Antes de empezar la programación, busque el código del aparato que desea controlar. Remítase a la lista que se adjunta a este folleto, en la página II de los códigos. 1. Encienda el aparato que desea controlar. 2.
Restaurar las funciones universales de volumen/reproducción sin sonido Si ha cambiado las funciones universales de volumen y de reproducción sin sonido tal y como se ha descrito en las dos secciones anteriores, puede restablecer las funciones al ajuste de fábrica: 1. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que la tecla correspondiente al último modo seleccionado parpadee primero y luzca seguidamente. 2. Suelte la tecla SETUP. 3. Pulse la tecla H hasta que la tecla de modo parpadee una vez. 4.
Deze universele afstandsbediening (4 in 1) is compatibel met de meeste televisie’s, dvd-spelers en videorecorders alsmede digitale eenheden zoals satelliet- of kabelontvangers, DVBT-ontvangers (Digital Video Broadcast Terrestrial), ADSL-decoders, enzovoort. Deze afstandsbediening is reeds af fabriek voorgeprogrammeerd zodat u het direct voor de sets van de THOMSON-groep kunt gebruiken.
Methode D - Automatisch zoeken naar een code Alvorens de programmering te starten zoekt u de code van het apparaat op dat u wenst te bedienen. Neem de lijst, toegevoegd aan deze gebruiksaanwijzing en de pagina II van de codes. 1. Stel het apparaat dat u wenst te bedienen, in werking. 2.
Reset naar de universele fabrieksinstellingen volume/mute Indien u de universele volume- en mute-functies heeft gewijzigd zoals beschreven in de voorgaande twee hoofdstukken, dan kunt u als volgt deze functies naar de fabrieksinstellingen resetten: 1. Houdt de SETUP-toets ingedrukt totdat de toets, welke overeenkomt met de laatst geselecteerde modus, knippert en vervolgens blijft branden. 2. Laat de SETUP-toets los 3. Druk op de toets H totdat de modustoets éénmaal oplicht. 4.
Este comando à distância universal (4 em 1) é compatível com a maioria de conjuntos de televisão, leitores de DVD e gravadores de vídeo, bem como caixas digitais, como por exemplo, receptores de cabo ou satélite, receptores de DVBT (Digital Video Broadcast Terrestrial), descodificadores ADSL, entre outros. Este comando à distância foi programado na fábrica, de modo a que possa utilizá-lo para controlar a maioria dos conjuntos que constituem o grupo THOMSON.
P Método B - Programação com códigos de 4 dígitos Método D - Pesquisa automática de um código Antes de começar a programação, procure o código do aparelho que quer comandar. Consulte a lista anexada neste manual, página II dos códigos. 1. Ligue o aparelho que quer comandar. 2. Mantenha premida a tecla S até que a tecla correspondente ao último modo seleccionado pisque e fique acesa (o indicador fica aceso durante alguns segundos para lhe dar tempo a proceder às etapas seguintes.
6. Pressione uma vez a tecla H . 7. O botão de modo escolhido utilizará agora as suas próprias funções Mute (Silêncio) e Volume. Verificação da programação - Para um televisor ou um receptor de satélite: acenda o aparelho e prima, por exemplo, 2 para mudar de canal. Para um videogravador: introduza uma cassete e em seguida prima B. Para um leitor DVD: introduza um disco e em seguida prima B.
Αυτό το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης (4 σε 1) είναι συμβατό με τα περισσότερα μοντέλα τηλεοράσεων, DVD player και βίντεο, καθώς και με ψηφιακούς αποκωδικοποιητές όπως δορυφορικοί ή καλωδιακοί δέκτες, δέκτες DVBT (επίγεια ψηφιακή τηλεόραση), αποκωδικοποιητές ADSL, κ.α. Το τηλεχειριστήριο έχει προγραμματιστεί στο εργοστάσιο για τον χειρισμό των περισσοτέρων συσκευών της εταιρίας THOMSON.
Μέθοδος B – Προγραμματισμός 4-ψήφιων κωδικών Μέθοδος Δ – Αυτόματη αναζήτηση κωδικού 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή που θέλετε να χειριστείτε. 2. Κρατήστε πατημένο το κουμπί SETUP μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει και να παραμείνει αναμμένο το κουμπί που αντιστοιχεί στην τελευταία συσκευή που επιλέξατε (η λυχνία ένδειξης παραμένει αναμμένη για μερικά δευτερόλεπτα για να σας δώσει χρόνο να συνεχίσετε τη διαδικασία. Η λυχνία ένδειξης αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι ο χρόνος τελειώνει και μετά σβήνει). 3.
7. Το κουμπί της επιλεγμένης συσκευής θα χρησιμοποιεί τώρα τις δικές του λειτουργίες έντασης ήχου και σίγασης. Έλεγχος του προγραμματισμού - Για μία τηλεόραση ή έναν δορυφορικό δέκτη: ενεργοποιήστε και, για παράδειγμα, πατήστε το 2 για να αλλάξετε κανάλι. - Βίντεο: εισάγετε μία κασσέτα και πατήστε B . - Συσκευή DVD: εισάγετε ένα DVD και πατήστε B .
Универсальный пульт дистанционного управления (4 в 1) предназначен для большинства моделей телеприемников, проигрывателей DVD, видеомагнитофонов, а также цифровых устройств, таких как спутниковые приемники, приемники цифрового кабельного телевидения, приемники цифрового наземного телевидения (DVBT), ADSL-декодеры и другие. Программирование пульта выполнено на заводе-изготовителе, поэтому он совместим с большинством приборов марки THOMSON.
RU Способ «Б». Программирование четырехразрядными кодами. Способ «Г». Автоматический поиск кода. Перед началом программирования найдите код управляемого устройства. Список кодов смотрите на странице 2 приложения к настоящему руководству. 1. Включите прибор, который будет управляться с помощью пульта. 2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока кнопка, соответствующая последнему выбранному режиму, не начнет гореть постоянно.
5. Цифра, при которой мигнет выбранный режим, является первой цифрой четырехразрядного кода, сохраненного в памяти пульта. Запишите или запомните эту цифру. 6. Повторите пункт 4, чтобы определить остальные цифры кода. 7. Как только четверная цифра будет найдена, индикация выбранного режима погаснет. 2. Отпустите кнопку SETUP. 3. Нажмите кнопку H , пока кнопка режима не мигнет один раз. 4. Один раз нажмите кнопку режима (TV, DVD и т.п.
Ten uniwersalny pilot (4 w 1) umożliwia obsługę większości telewizorów, odtwarzaczy DVD i magnetowidów (VCR), a także odbiorników cyfrowych, zarówno satelitarnych, kablowych, jak i typu DVTB (ang. Digital Video Broadcast Terrestrial – telewizja cyfrowa nadawana naziemnie), dekoderów ADSL, itp. Pilot został zaprogramowany fabrycznie do obsługi większości urządzeń produkowanych przez grupę THOMSON.
Metoda B – programowanie z kodem 4-cyfrowym Metoda D – automatyczne wyszukiwanie kodu Przed rozpoczęciem programowania musisz znaleźć kod urządzenia, które chcesz obsługiwać pilotem. Skorzystaj z II strony listy kodów, dostarczonej z niniejszą instrukcją. 1. Włącz urządzenie, które chcesz obsługiwać pilotem. 2.
Ustawianie funkcji regulacji głośności dla każdej z funkcji Możesz zdecydować, że głośność jest zależna od wybranej funkcji pod warunkiem, że dane urządzenie udostępnia możliwość regulacji głośności (np. regulacja dźwięku telewizora w przypadku funkcji TV, regulacja dźwięku odbiornika satelitarnego w przypadku funkcji STB). 1. Przytrzymaj przycisk SETUP tak długo, aż przycisk odpowiadający ostatnio używanej funkcji zacznie migać, a następnie zaświeci się. 2. Zwolnij przycisk SETUP. 3.
Toto univerzální dálkové ovládání (4 v 1) je kompatibilní s většinou televizorů, přehrávačů DVD a videorekordérů, stejně jako se zařízeními, jako jsou satelitní nebo kabelové přijímače, přijímače DVBT (Digital Video Broadcast Terrestrial), dekodéry ADSL a další. Toto dálkové ovládání je naprogramované již z výroby, takže jej můžete použít u většiny přijímačů vyrobených společností THOMSON.
Metoda B – programování čtyřmístného kódu Metoda D – automatické vyhledávání kódu Před začátkem programování musíte vyhledat kód ovládaného přijímače. Prohlédněte si soupis přiložený k těmto pokynům, stranu II s kódy. 1. Zapněte přijímač, který chcete ovládat. 2. Držte stisknuté tlačítko SETUP, dokud neblikne tlačítko odpovídající vámi naposledy vybranému režimu a nezůstane svítit (indikátor se rozsvítí na několik sekund, aby vám poskytl čas provést následující kroky.
Obnovení univerzální funkce hlasitosti/ztišení Pokud jste změnili univerzální funkce ovládání hlasitosti a ztišení podle dvou výše uvedených oddílů, můžete tyto funkce resetovat na původní nastavení: 1. Držte stisknuté tlačítko SETUP, dokud neblikne tlačítko odpovídající naposledy vybranému režimu a nezůstane svítit. 2. Uvolněte tlačítko SETUP. 3. Držte stisknuté tlačítko H , dokud tlačítko režimu jednou neblikne. 4. Stiskněte a uvolněte tlačítko H . Tlačítko režimu zcela zhasne.
Ez az univerzális távirányító (4 az 1-ben) kompatibilis a legtöbb televíziókészülékkel, DVD lejátszóval és videó felvevővel, valamint a digitális jelátalakítókkal, például műholdas vagy kábeles vevőkészülékekkel, DVBT vevőkészülékekkel (Digital Video Broadcast Terrestrial), ADSL jelátalakítókkal és így tovább. A távirányítót a gyárban úgy programozták be, hogy a THOMSON csoport legtöbb készülékének irányítására használható.
B módszer – 4-számjegyű kódok programozása D módszer – automatikus kódkeresés Mielőtt elkezdené a programozást, meg kell keresnie az irányítani kívánt készülék kódját. Lásd az útmutató mellé kapott lista II oldalán a kódokat. 1. Kapcsolja be az irányítani kívánt terméket. 2.
Hangerő-szabályozás beállítása KÜLÖN MINDEN EGYES üzemmódhoz Úgy is dönthet, hogy a hangerő-szabályozás minden egyes kiválasztott üzemmódban különkülön működjön, amennyiben a vonatkozó készülékekben van hangerő-szabályozó (pl. a televízió készülék hangjának szabályozása TV üzemmódban, a műholdvevő hangjának szabályozása STB üzemmódban stb.). 1. Tartsa lenyomva a BEÁLLÍTÁS (SETUP) gombot, amíg a legutóbb kiválasztott üzemmódra vonatkozó gomb villogni kezd, majd égve marad. 2.
Denna universella fjärrkontroll (4 i 1) passar till de flesta TV-apparater samt DVD- och videospelare så väl som digitalboxar för satellit- eller kabelmottagare, DVBT-mottagare (Digital Video Broadcast Terrestrial), ADSL avkodare och så vidare. Fjärrkontrollen programmerades vid tillverkningen och du kan använda den till att styra de flesta apparater av märket THOMSON.
Metod B - Programmering med 4-siffriga koder Metod D - Automatisk sökning av en kod Genom denna metod, går fjärrkontrollen den fullständiga listan med koder genom att sända en signal IR till apparaten som ska styras av fjärrkontrollen. Fortsätt så här: 1. Kontrollera att din utrustning är påslagen. Om inte slå på manuellt. 2.
Återställa de universella volym/ ljudlösfunktionerna Om du har ändrat de universella volym- och ljudlösfunktionerna, som beskrevs i de föregående två avsnitten, har du möjlighet att återställa funktionerna till fabriksinställningarna: 1. Håll SETUP knappen intryckt tills knappen som motsvarar det senast valda funktionsläget blinkar och sedan förblir tänd. 2. Släpp SETUP knappen 3. Tryck på H knappen tills funktionsknappen blinkar en gång. 4. Tryck på, och släpp, H knappen.
Denne universale fjernkontrollen (4 in 1) er kompatibel med de fleste Tv-apparatene, DVD-spillerne og videospillerne, i tillegg til digitalbokser som satellitt eller kabelmottakere, DVB-T-mottakere (Digital Video Broadcast - Terrestrial), ADSL-dekodere osv. Fjernkontrollen ble programmert på fabrikken slik at den kan brukes til fjernkontroll av de fleste apparatene fra THOMSON-gruppen.
Metode B - Programmering av koder med 4 sifre Metode D - Automatisk kodesøk Før du begynner programmeringen skal du først søke etter koden til det apparatet du ønsker å styre. Se side II i oversikten over koder i listen som følger med denne bruksanvisningen. 1. Skru på det apparatet du ønsker å styre. 2. Trykk på SETUP-tasten og hold den nede til tasten for det modus du sist valgte blinker og deretter lyser jevnt (lyset er på i noen sekunder for å gi deg tid til å gjennomføre de neste trinnene.
Gjenoppretting av de universale volum/ stumkoplingsfunksjonene Hvis du har endret de universale volum og stumkoplingsfunksjonene, som beskrevet i de to siste avsnittene, så kan du tilbakestille funksjonene til fabrikkinnstilling. 1. Hold tasten SETUP trykket, helt til tasten til sist utvalgt modus blinker, og så lyser konstant. 2. Slipp tasten SETUP. 3. Trykk på tasten H , helt til modustasten blinker en gang. 4. Trykk på tasten H , og slipp den igjen. Lampen til modustasten slukner nå.
Denna universella fjärrkontroll (4 i 1) passar till de flesta TV-apparater samt DVD- och videospelare så väl som digitalboxar för satellit- eller kabelmottagare, DVBT-mottagare (Digital Video Broadcast Terrestrial), ADSL avkodare och så vidare. Fjärrkontrollen programmerades vid tillverkningen och du kan använda den till att styra de flesta apparater av märket THOMSON.
Metode B – Programmering med 4-cifrede koder Metode D - Automatisk søgning af en kode Søg efter den kode, der passer til det apparat, som De ønsker at betjene. Se vedlagte liste, side II i listen over koder. 1. Tænd for det apparat, som De ønsker at betjene. 2. Hold tasten SETUP nede, indtil tasten som svarer til det sidst valgte mode blinker og derefter forbliver tændt (kontrollampen forbliver tændt nogle sekunder for at give Dem tid til at gå videre til efterfølgende etaper.
Återställa de universella volym/ ljudlösfunktionerna Om du har ändrat de universella volym- och ljudlösfunktionerna, som beskrevs i de föregående två avsnitten, har du möjlighet att återställa funktionerna till fabriksinställningarna: 1. Håll SETUP knappen intryckt tills knappen som motsvarar det senast valda funktionsläget blinkar och sedan förblir tänd. 2. Släpp SETUP knappen 3. Tryck på H knappen tills funktionsknappen blinkar en gång. 4. Tryck på, och släpp, H knappen.
Tämä yleiskaukosäädin (4 in 1) on yhteensopiva useimpien televisioiden, DVD-soitinten ja videonauhurien kanssa samoin kuin digiboksien, kuten satelliitti- tai kaapelivastaanotinten, DVBTvastaanotinten (Digital Video Broadcast Terrestrial), ADSL-dekooderien jne. kanssa. Tämä kaukosäädin on ohjelmoitu tehtaalla siten, että voit käyttää sitä useimpien THOMSONkonsernin merkeillä varustettujen laitteiden ohjaamiseen.
Menetelmä B – Ohjelmointi 4-numeroisilla koodeilla Menetelmä D - Automaattinen koodihaku Tässä menetelmässä kauko-ohjain näyttää täydellisen koodilistan lähettäen samalla infrapunasignaalia kauko-ohjattavaan laitteeseen. Toimi seuraavasti: 1. Tarkista, että laitteet ovat päällä. Jos eivät, kytke niiden virta päälle manuaalisesti. 2.
Yleisten äänenvoimakkuus-/ mykistystoimintojen palauttaminen Jos olet muuttanut yleisiä äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jotka kuvattiin kahdessa edellisessä jaksossa, voit palauttaa toimintojen tehdasasetukset: 1. Pidä SETUP-näppäintä pohjassa, kunnes viimeksi valittua tilaa vastaava näppäin vilkkuu ja siihen jää sitten palamaan valo. 2. Päästä SETUP-näppäin. 3. Paina H-näppäintä, kunnes mode-näppäin vilkahtaa kerran. 4. Paina H-näppäintä ja vapauta se. Modenäppäimen valo sammuu kokonaan.
131794bda.indd Abs1:49 SF 49 19.08.