over_ROC8507.
ENGLISH...................................2 FRANçais................................8 Deutsch.............................. 14 italiano.............................. 20 español................................ 26 nederlands...................... 32 PУCCКИЙ............................
d a DVD SET Zzz f PM h % b MON 22:58 e g c ROC8507 over_ROC8507.
GB This universal remote control (8 in 1) is compatible with most television sets, DVD players, video cassette recorders, DVB-T receivers, amplifiers and Hi-Fi and Home Cinema systems, as well as with most digital decoders such as satellite or cable receivers, ADSL decoders, etc. These digital decoders are grouped together under the name STB (Set Top Box). This remote control was factory-programmed in order to allow you to use it immediately with most devices with Thomson group brand names.
Used to manually search for a code in any code library for a family of devices whose code or commercial brand may not be included in the separate list or is filed in another fashion. 1. Turn on the device that you wish to control. 2. Press the key that corresponds to the type of device to be controlled: TV: TV set, DVD: DVD player/recorder, VCR: video cassette recorder, STB: satellite, cable, ADSL, DVBT: DTT adaptor, AMP: amplifier AUDIO: Hi-Fi system, AUX: device of your choice (e.g.
GB Programming the combo (combined) codes: for certain combos (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.), you will have to press two keys in different modes in order to control the two devices the make up the combo. For example, if you have a TV/DVD Combo, you may have to set a code using the TV key for the TV set AND a separate code (using another mode key) to control the DVD player. 1.
Key learning This function is used to copy the functions of keys on other remote controls to the keys on your ROC 8507 in the mode and to the keys of your choice. Your ROC 8507 can store up to 150 keys (depending on the format of the IR code to be learned). Only one original remote control may be stored per Mode (refer to the notes concerning learning).
GB Notes on learning: Do not try to perform learning directly under fluorescent lights or in weak lighting conditions since this could cause interference with the IR transmissions.
GB 4. The display briefly indicates PLEASE WAIT then SUCCESS before returning to CODE SETUP. Notes on the Home Cinema function: the mode keys SETUP and MACRO are used to exit the HOME CINEMA mode. Learning and Macros do not work in the HOME CINEMA mode. Respect the environment and the law! Do not mix different types of batteries or new and old batteries. Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe polarities indicated inside the battery compartment.
F Cette télécommande universelle (8 en 1) est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, magnétoscopes, les récepteurs TNT, les amplificateurs et les systèmes Hi-Fi et Home Cinéma ainsi que la plupart des boîtiers numériques tels que les récepteurs satellite ou câble, les décodeurs ADSL, ... Ces boîtiers numériques sont regroupés sous l'appellation STB (Set Top Box).
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander. 2. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur / enregistreur DVD, VCR : magnétoscope, STB : satellite, câble, ADSL, DVBT : adaptateur TNT, AMP : amplificateur AUDIO : système HiFi, AUX : appareil de votre choix (ex : second téléviseur ou lecteur DVD, etc.), 3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à commander et essayez de l’éteindre avec la touche �.
1. A l’aide des touches SETUP (appui de 7 secondes), et des touches de navigation 5,6,4,3, OK, affichez successivement REGLAGE DES CODES puis REGLAGE OPTIONS (appuyez sur OK) puis REGLAGE VOL. MUTE (appuyez sur OK) naviguez jusqu'à GERER VOL. PAR MODE (appuyez sur OK) puis CHOIX D’APPAREIL. 2. Appuyez une fois sur la touche de mode souhaitée (TV, DVD, VCR, …). 3. L’afficheur indique un instant PATIENTEZ SVP puis OPERATION REUSSIE avant de quitter ce réglage. F 12.
mode indiquez l’appareil à commander (TV, DVD, VCR). 6. L’indication CHOIX de la touche 1 apparaît. Appuyez une fois sur la touche correspondant à la commande souhaitée (ex 1). 7. L'indication Choix de la touche 2 apparaît. Appuyez une fois sur la touche souhaitée (ex : 3) ou sur OK si vous ne voulez transmettre qu'une commande et allez au point 10 ci-dessous. 8. L'indication CHOIX DE LA TOUCHE 3 apparaît. Appuyez sur la touche souhaitée (ex : 8). 9.
F 6. Pendant que PATIENTEZ SVP est affiché, maintenez appuyée la touche de la télécommande d’origine jusqu'à ce que OPERATION REUSSIE ou ECHEC apparaisse sur l’afficheur avant de relâcher la touche de la télécommande d’origine (généralement après 2 à 3 secondes). 7. L’indication OK – ENCORE ou SORTIR s'affiche. Pour copier une autre touche, appuyez une fois sur OK puis recommencez à partir de l’étape 5 ou appuyez une fois sur EXIT pour quitter ce mode. 8.
Fonction Home Cinéma La fonction Home Cinema permet de commander 5 appareils à partir d’une seule touche de mode : la touche HOME CINEMA. Les 5 appareils correspondent à 5 touches de modes (TV, DVD, AMP …) auxquelles seront associées des touches de fonctions prédéfinies. Les réglages décrits ci-après permettent de choisir les appareils qui seront associés aux touches de fonctions prédéfinies dont voici la liste : a. Les 2 touches de programme PROG +/-. b.
Diese Universalfernbedienung (8 in 1) ist mit den meisten Fernsehgeräten, DVD-Playern, Videorecordern, DVB-T-Empfängern, Verstärkern, Hi-Fi- und Home Cinema-Systemen sowie mit den meisten digitalen Geräten wie Satelliten- und Kabelempfängern oder ADSL-Decodern kompatibel. Diese digitalen Geräte werden unter der Bezeichnung STB (Set Top Box) zusammen gefasst. Die Fernbedienung wurde im Werk so programmiert, so dass sie sofort mit den meisten Geräten der Marken der Thomson-Gruppe verwendet werden kann.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste des Geräts, das Sie bedienen möchten (TV, DVD, VCR …). Die so gewählte Taste sowie der für diese Taste gespeicherte Code werden angezeigt (z. B. TV…..0166). 6. Geben Sie einen der 4-stelligen Codes aus der separat gelieferten Liste ein. 7. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet. Test der Fernbedienung vor dem Programmieren 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie bedienen möchten. 2.
Lautstärke einstellen und Ton abschalten in jedem Modus 12. Im Anzeigefeld wird kurz OPERATION GEGLUECKT angezeigt und der Programmiermodus dann beendet. Für eine Zuordnung der Tasten Volume, Stummschaltung ( ) für jeden gewünschten Modus. 1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden lang gedrückt halten) und den Navigationstasten 5,6,4,3, OK nacheinander CODE EINSTELLEN und SYSTEM EINSTELLEN (drücken Sie auf OK) und dann auf VOL/ MUTE (bestätigen Sie mit OK). Gehen Sie dann bis zu VOL.
Einstellung der Sprache der LCD-Anzeige Zur Auswahl einer der 7 Sprachen, die Ihre Fernbedienung anbietet. 1. Wählen Sie mit den Tasten SETUP (7 Sekunden lang gedrückt halten) und den Navigationstasten5,6,4,3, OK, wird nacheinander CODE EINSTELLEN und SYSTEM EINSTELLEN (bestätigen Sie mit OK) und gehen Sie weiter bis SPRACHE EINSTELLEN. 2. Drücken Sie einmal auf OK. 3. Wählen Sie mit den Tasten 5,6 und OK die Sprache, wenn SPRACHE? angezeigt wird. 4.
Kopiervorgangs nicht los, ausser die Anzeigen «Operation geglueckt» oder «Gescheitert» werden angezeigt. D die LED-Dioden korrekt ausgerichtet sind. Überprüfen Sie, dass der Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen ca. 25 mm beträgt. Verändern Sie den Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen während des gesamten Lernvorgangs aller für diesen Modus notwendigen Tasten nicht.
Wie wird ein Makro verwendet? Um bei normaler Verwendung ein Makro zu aktivieren, drücken Sie einmal kurz die Taste MACRO. Drücken Sie dann (innerhalb von 20 Sekunden) die Taste 1, 2 oder 3 . MACRO X wird angezeigt, während die MakroReihe ausgeführt wird. Die Fernbedienung nimmt ihre normale Funktion wieder auf. Während der Ausführung des Makros muss die Fernbedienung zu den Geräten gerichtet sein, die bedient werden sollen.
Questo telecomando universale (8 in 1) è compatibile con la maggior parte dei televisori, lettori DVD, videoregistratori, ricevitori DVB-T, amplificatori, sistemi Hi-Fi e Home Video, oltre che con la maggior parte dei dispositivi digitali come i ricevitori via satellite o via cavo, i decoder ADSL, ecc. Questi dispositivi digitali sono raggruppati sotto la denominazione STB (Set Top Box).
5. Premete una volta il tasto dell’apparecchio da comandare (TV, DVD, VCR, …). Il tasto scelto e il codice memorizzato in questo tasto compaiono sul display (es.: TV…..0166). 6. Inserite uno dei codici a 4 cifre proposti nella lista fornita a parte. 7. Il display indica per un istante OPERAZ. ESEGUITA prima di uscire dalla modalità di programmazione. Prova del telecomando prima della programmazione 1. Accendete l’apparecchio che desiderate comandare. 2.
Nota 1: Ad ogni pressione del tasto (�), il telecomando invia 1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) poi REGOLAZ. VOL. MUTE (premete OK) navigate fino a GESTIRE VOL. CON MODAL. (premete OK) poi SCELTA PERIFER.? 2. Premete una volta il tasto della modalità desiderata (TV, DVD, VCR, …). 3. Il display indica per un istante ASPETTARE PREGO poi OPERAZ.
Annullamento delle vostre regolazioni Per riconfigurare il telecomando secondo le impostazioni di fabbrica cancellando tutte le regolazioni e memorizzazioni di codici e di tasti. 1. Usando i tasti SETUP (pressione di 7 secondi), e i tasti di navigazione 5,6,4,3, OK, visualizzate REGOLAZ. CODICI poi REGOLAZ. OPZIONI (premete OK) e navigate fino a CANCELLA OPZIONI 2. Premete OK 3. Premete OK quando compare il messaggio CANCELLA CON OK?. 4.
I 6. Mentre il messaggio ASPETTARE PREGO è visualizzato, mantenete premuto il tasto del telecomando di origine fino a quando OPERAZ. ESEGUITA o ERRORE compare sul display prima di rilasciare il tasto del telecomando di origine (generalmente dopo 2-3 secondi). 7. Compare l’indicazione OK – ANCORA o ESCI. Per copiare un altro tasto, premete una volta OK poi ricominciate partendo dalla fase 5, oppure premete una volta EXIT per uscire da questa modalità. 8.
Funzione Home Cinema La funzione Home Cinema permette di comandare 5 apparecchi attraverso un unico tasto di modalità: il tasto HOME CINEMA. I 5 apparecchi corrispondono a 5 tasti di modalità (TV, DVD, AMP ...) ai quali saranno associati dei tasti di funzioni predefinite. Le regolazioni descritte di seguito permettono di selezionare gli apparecchi che saranno associati ai tasti di funzioni predefinite di cui segue l’elenco: a. I 2 tasti di programma PROG +/-. b.
Este mando universal (8 en 1) es compatible con la mayoría de televisores, lectores DVD, vídeos, receptores DVB-T, amplificadores y sistemas Hi-Fi y Home Cinema, así como con la mayoría de aparatos digitales tales como receptores por satélite o por cable, decodificadores ADSL, etc. Estos aparatos digitales se reagrupan bajo la denominación STB (Set Top Box). El mando a distancia está programado de fábrica para que pueda utilizarlo inmediatamente con la mayoría de aparatos del grupo Thomson.
5. Pulsar una sola vez la tecla del aparato a controlar (TV, DVD, VCR, etc.). La tecla seleccionada y el código memorizado en esta tecla aparecen en pantalla (ej.: TV…..0166). 6. Capte uno de los códigos de 4 cifras que se le proponen en la lista que se entrega separadamente. 7. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de abandonar el modo de programación. Cómo probar el mando a distancia antes de su programación 1. Ponga en marcha el aparato que desee controlar. 2.
12. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de abandonar el modo de programación. 1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, mostrando seguidamente REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS y después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) después en REGULACIÓN VOL. APAGADO (pulsar OK) navegue hasta GESTIÓN VOL. POR MODO (pulse OK) después SELECCIÓN APARATO. 2. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV, DVD, VCR, etc.). 3.
después REGULACIÓN OPCIONES (pulse en OK) y navegue hasta DEFINIR LA LENGUA. 2. Pulse una vez en OK. 3. Con las teclas 5,6 y OK, seleccione la lengua cuando aparezca ¿LENGUA? 4. La pantalla indica durante un instante OPERACIÓN LOGRADA antes de regresar a REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS. 3. Pulse una vez en OK para mostrar REGULACIÓN TIMER X. Pulse una vez OK para que aparezca ENTRAR HORA. Nota: Anular el temporizador si ya contiene una 4.
E ¿Cómo copiar (aprender) las teclas? 1. Con la tecla SETUP (pulsación de 7 segundos), y de las teclas de navegación 5,6,4,3, OK, busque REGULACIÓN DE LOS CÓDIGOS después navegue hasta APRENDIZAJE (pulse en OK) después APRENDER UN MODO (pulse en OK) después en ¿QUÉ MODO APRENDER? 2. Pulse una vez en OK. 3. Pulsar una sola vez la tecla del modo deseado (TV, DVD, VCR, etc.) para visualizar TECLA DE ALMACENAMIENTO. 4.
Notas en referencia de las macro : El tiempo entre cada orden automática cuando se utiliza una macro es de 0,5 segundos. Para ciertas órdenes, deberá poder añadir tiempos de espera en una secuencia de maco (por ejemplo, permitir el precalentamiento del televisor). Estas pausan deben añadirse utilizando la tecla PAUSA, seguida de un número de segundos, de 1 a 9 segundos. La primera tecla memorizada de una secuencia Macro debe ser una tecla de modo (TV, VCR, etc.
Deze universele afstandsbediening (8 in 1) is met de meeste televisies, dvd-spelers, videorecorders, TNT-receptoren, versterkers en hifi-systemen en home cinema-systemen maar ook met de meeste digitale ontvangers, zoals satelliet- of kabelontvangers, adsl-decoders... te gebruiken Deze digitale ontvangers groeperen we onder de naam STB (Set Top Box).
6. Voer een van de 4-cijferige codes uit de bijgeleverde lijst in. 7. Het scherm geeft even KLAAR weer en verlaat vervolgens de programmatiemodus. De afstandsbediening uitproberen voor de programmatie 1. Zet het toestel dat u wenst te bedienen aan. 2.
Opmerking 1: Telkens wanneer u op de toets (�) drukt, 1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en INSTELLEN VOL MUTE (druk op OK) navigeer tot de functie INSTELLEN 1 ENKEL VOL (druk op OK) en vervolgens op APPARAAT KIEZEN. 2. Druk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD, VCR, …). 3.
Annulering van uw instellingen Om de afstandsbediening opnieuw te configureren volgens de fabrieksinstellingen door alle instellingen en gememoriseerde codes en toetsen te wissen. 1. Met de toetsen SETUP (7 seconden ingedrukt houden) en de navigatietoetsen 5,6,4,3, en OK gaat u achtereenvolgens naar het scherm CODES INSTELLEN en OPTIES INSTELLEN (druk op OK) en navigeert u naar RESET SYSTEEM. 2. Druk één keer op OK. 3. Druk één keer op OK wanneer op het scherm OK = AKKOORD verschijnt. 4.
NL 3. D ruk een keer op de gewenste modustoets (TV, DVD, VCR...) om TOEWIJZEN TOETS op het scherm weer te geven. 4. Druk één keer op de toets van uw ROC 8507 waar u de code van de originele afstandsbediening wenst te bewaren. 5. Op het scherm verschijnt AANLEREN GEDULD. 6. Houd zolang AANLEREN GEDULD op het scherm staat, houdt u de toets van de originele afstandsbediening ingedrukt tot op het scherm KLAAR of NIET GELUKT verschijnt.
Homecinema-functie Met de Homecinema-functie kunnen 5 toestellen met slechts één modetoets worden bediend: de HOMECINEMA-toets. De 5 toestellen komen overeen met 5 modetoetsen (TV, DVD, AMP…) waaraan de toetsen met vooraf ingestelde functies worden gekoppeld. Met de onderstaand beschreven instellingen kunt u de toestellen kiezen die aan de vooraf ingestelde functies gekoppeld zullen worden. Dit is de lijst: a. De 2 programmatoetsen PROG +/-. b. De 3 volumetoetsen VOL +/- en mute . c.
ЭтотуниверсальныйПДУ(8в1)совместимсбольшинствомтелевизоров,DVD-плееров,видеомагнитофонов, приемников наземного цифрового телевидения, усилителей и систем Hi-Fi и Домашнего кинотеатра, а также с большинством цифровых аппаратов типа приемников спутникового или кабельного телевидения, ADSL-декодеров и т.д. Все эти цифровые аппараты относятся к группе STB (Приставок). ПДУ запрограммирован на заводе для немедленного использования с большинством аппаратов марки группы Томсон.
отобразятся выбранная кнопка и записанный в память код (напр.: TV….0,0166). 6. Введите один из четырехзначных кодов из отдельного списка. 7. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО и ПДУ выйдет из режима программирования. Тест ПДУ перед программированием 1. Включите аппарат, которым вы хотите управлять. 2.
12. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО и ПДУ выйдет из режима программирования. 1. При помощи кнопки SETUP (нажатие на 7 секунд) и кнопок перемещения 5,6,4,3, OK последовательно выведите на дисплей надписи УСТ.КОД, затем НАСТРОЙКИ (нажмите OK), затем КОНТРОЛЬ ГРОМКОСТИ. (нажмите OK) и перейдите к ГРОМК.ДЛЯ. 1 РЕЖИМА (нажмите OK), затем УСТАН.ГРОМК. 2. Однократно нажмите кнопку нужного режима (TV, DVD, VCR и т.д.). 3.
3. Кнопками5,6 и OK выберите язык при выведении надписи ЯЗЫК. 4. На дисплее на секунду появится надпись ГОТОВО, затем снова УСТ.КОД. 4. Кнопками 5,6, OK выберите желаемое время включения (часы, затем минуты). Нажмите OK 5. Появится надпись ВЫБОР УСТ-ВА. Кнопками режима выберите управляемый аппарат (TV, DVD, VCR). 6. Появится надпись ВЫБР.КНОПКУ 1?. Однократно нажмите кнопку, соответствующую требуемой команде (напр. 1).: 7. Появится надпись ВЫБР.КНОПКУ 2?.
эту кнопку в другом режиме. Если обучение прошло успешно, возможно, данный тип кода отличается от остальных, и скопировать его в предыдущем режиме нельзя. 4. Однократно нажмите кнопку ROC 8507, в режиме которой вы хотите копировать код оригинального ПДУ. 5. Появится надпись ОБУЧЕНИЕ ПОДОЖДИТЕ 6. Пока высвечивается надпись ОБУЧЕНИЕ ПОДОЖДИТЕ, не отпускайте кнопку оригинального ПДУ до появления на дисплее надписи ГОТОВО или ОШИБКА УСТАН.
каждой автоматически исполняемой командой при воспроизведении макроса составляет 0,5 секунд. Для некоторых команд, возможно, придется добавить время задержки при их исполнении в макросе (например, чтобы подождать, пока телевизор нагреется). Такие задержки можно добавлять нажатием кнопки PAUSE, а затем времени задержки в секундах от 1 до 9. Первой запомненной кнопкой в макрокоманде должна бить кнопка режима (TV, VCR, и т.д.). Кнопки Setup, Home Cinema и Macro не могут быть включены в макрокоманду.
Respect the environment and the law! Respectez l’environnement et la loi ! Schützen Sie die Umwelt und halten Sie die geltenden Entsorgungsbestimmungen ein! Rispettate l’ambiente e la legge! ¡Respete el medio ambiente y la ley! Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы! ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new español - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas FRANçais - Ne mélangez pas différents types de piles ou nederlands - Mix geen verschillende batterijen of an
over_ROC8507.indd 6 ROC8507 Model and serial number Modèle et numéro de série Model und Seriennummer Modello e numero di serie Modelo y número de serie Model en serienummer Модель и Серийный номер THOMSON Sales Europe 46, quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE 322 019 464 RCS NANTERRE http://www.thomsonlink.com 07011MR1 © Copyright THOMSON 2007 Dealer's address Adresse du détaillant Adresse des Fachhändlers Indirizzo del rivenditore Dirección del distribuidor Adres van de verkoper Ф.И.О.