d Bedienungsanleitung Thermosensor-Einheit VORDERANSICHT VORDERANSICHT Teil A: LCD-Anzeige A1: Luftdruckprognose A2: Wetterprognose A3: Innentemperatur A4: Uhrzeit A5: Mondphase A6: Außenkanal A7: Prognose für die Außentemperatur A8: Außentemperatur A9: Luftfeuchte im Raum A10: Wecksymbol Teil B: Tasten B1: Taste „ALARM“ B2: Taste „+12/24“ B3: Taste „SNOOZE/LIGHT“ B4: Taste „-°C/°F“ B5: Taste „MODE“ D1: D2: D3: D4: D5: D6: D7: D8: D9: RÜCKANSICHT LED für Datenübertragung Außentemperatur Loch für Wandbef
• Wenn die Temperatur außerhalb des messbaren Bereichs liegt, wird auf der LCD-Anzeige „LL.L“ (Unterschreitung der Minimaltemperatur) oder „HH.H“ (Überschreitung der Maximaltemperatur) angezeigt. Zeiteinstellung: • Halten Sie die Taste „MODE“ (B5) für 3 Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr/den Kalender aufzurufen. • Nehmen Sie die Einstellungen über die Tasten „+“(B2) oder „-“ (B4) vor, und bestätigen Sie die jeweilige Einstellung mithilfe der Taste „MODE“ (B5).
g Operating Instruction Thermo Sensor Unit Appearance. means Cloudburst. FRONT VIEW FRONT VIEW Part A- LCD A1: Barometer Pressure Trend A2: Weather Forecast A3: Indoor Temperature. A4: Real Time Display. A5: Moon Phase Selected Channel A6: Outdoor channel A7: Outdoor Temperature Trend A8: Outdoor Temperature A9: Indoor Humidity A10: Alarm icon Part B- Buttons B1: “ALARM” button B2: “+(12/24)” button.
f Mode d‘emploi • 8 languages can be selected in Day-of-week, they are: German, English, Russian, Danish, Dutch, Italian Spanish and French,. The languages and their selected abbreviations for each day of the week are shown in the following table.
Appuyer sur le bouton “CANAL“ Appuyer sur le bouton “CANAL” Appuyer sur le bouton “CANAL” signifie Trombes d´eau. • Si normalement il n´existe pas de contradiction au niveau de la prévision météo entre la station météorologique locale et cet appareil, la station météorologique locale doit tout de même prévaloir.
e Instrucciones de uso Aspecto de la unidad termosensora Certificats d‘homologation et de sécurité / Informations générales Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE). Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter la déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.
significa Tormentoso. • Si existe inconsistencia en la previsión del tiempo entre la estación meteorológica local y esta unidad, debe prevalecer la previsión de la estación meteorológica local. No nos responsabilizamos por las consecuencias que pueda tener una previsión incorrecta del tiempo de esta unidad. • El indicador de tendencias que se visualiza en la pantalla LCD (A1) muestra la tendencia de la presión atmosférica. indica que la presión atmosférica tiene tendencia creciente.
o Gebruiksaanwijzing Thermosensor • Para que la lectura de la temperatura sea correcta, evite exponer el sensor remoto a la luz directa del sol o humedad. Recomendamos montar el sensor remoto en un muro orientado hacia el norte; los obstáculos como muros o paredes, hormigón u objetos grandes de metal reducen el alcance. Certificados de autorización y seguridad/ Informaciones generales Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de la directiva R&TTE (1999/5/CE). Hama GmbH & Co.
Het symbool staat voor Regen. Het symbool staat voor Hevige regenbuien. • Als de weersvoorspellingen van het lokale weerstation en deze eenheid niet overeenkomen, geldt de prognose van het lokale weerstation. Bij deze wordt erop gewezen dat wij niet verantwoordelijk zijn voor problemen die ontstaan door een verkeerde weersvoorspelling van dit toestel. • De prognosepijlen op het LCD-display (A1) geven de voorspelling van de luchtdruk aan.
q Instrukcja obsługi • Als u in de afzonderlijke instelmodi binnen vijftien seconden geen instellingen uitvoert, worden deze automatisch beëindigd. • Om een perfecte temperatuurweergave te verzekeren, dient de Buitensensor niet direct aan zonnestralen of vochtigheid blootgesteld zijn. Wij adviseren de assemblage aan een muur aan de noordzijde. Vermijd verder dat de sensor in directe nabijheid van beveiligingsmaterialen zoals b.v.
oberwanie chmury • Jeśli pojawią się jakieś niezgodności prognozy pogody między lokalną stacją pogodową a tym urządzeniem, prognoza pogody lokalnej stacji pogodowej jest bardziej prawdopodobna.
u Руководство по эксплуатации Внешний вид термодатчиков. означает Дождь означает Ливень. Нажмите кнопку “CHANNEL” Нажмите кнопку “CHANNEL” Нажмите кнопку “CHANNEL” Нажмите Обозначает три канала • Если возникают несовпадения в прогнозе погоды между Вид спереди Вид спереди Часть A- Жидкокристаллический дисплей A1: Барометр изменения давления A2: Прогноз погоды A3: Температура внутри помещения. A4: Дисплей реального времени.
• Если значение температуры выходит за пределы измерений, то на жидкокристаллическом дисплее появятся значки LL.L (ниже минимальной температуры) либо HH.H (выше максимальной температуры). Использование 1.5-метрового шнура температурного датчика: • Вставьте пробку датчика (D9) до зажима со стороны правой руки Термодатчика. • Вытащите металлический корпус и оставьте Термодатчик в помещении для избегания замерзания батарей, когда наружная температура ниже -20 °C.
t Kullanma Kılavuzu Dış Mekan Sensörü Görünüşü Yağmurlu Sağanak ÖN GÖRÜNÜŞ ÖN GÖRÜNÜŞ Bölüm A- LCD A1: Barometre Basınç Trendi A2: Hava Tahmini A3: Kapalı Alan Sıcaklığı A4: Gerçek Zamanlı Gösterge A5: Ay Evreleri Seçilen Kanal A6: Dış Mekan Kanalı A7: Dış Mekan Sıcaklık Trendi A8: Dış Mekan Sıcaklığı A9: Kapalı Alan Nemi A10: Alarm Ikonu Bölüm B- Düğmeler B1: “ALARM” düğmesi B2: “+(12/24)” düğmesi.
• Aşağıdaki ısı aralıklarını ölçmek için her zaman her zaman ısı probu kullanın: -50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C Zaman Ayarlama: • Saat/Takvim ayarlama moduna girmek için “MODE” tuşuna (B5) 3sn. basın • Ayarları değiştirmek için “+” (B2) veya “-” (B4) tuşlarına ve yaptığınız her değişikliği onaylamak için “MODE” tuşuna (B5) basın. • Ayarlama sırası: Saat, Dakika, Saniye, Yıl, Ay/Gün sırası, Ay, Gün, Zaman Dilimi, Hafta gününün dili.
r Instructiuni de utilizare Unitatea senzorului termic. • Daca exista nepotriviri intre previziunea meteo a statiei locale si aceasta unitate, previziunea statiei locale are prioritate. Nu suntem raspunzatori pentru orice problema ce poate aparea datorita previiunii gresite data de aceasta unitate. • Indicatorul tendintei afisat pe LCD (A1) indica tendinta presiunii barometrice. indica tendinta de creste a temperaturii exterioare. indica tendinta de stagnare a temperaturii exterioare.
b Ръководство за обслужване Language Sunday Monday German, GE SO MO English, EN SU Russian, RU BC Danish, DA SO MA TI ON Dutch, NE ZO MA DI WO Italian, IT DO LU MA ME Spanish, ES DO LU MA MI French, FR DI LU MA ME Language Thursday Tuesday Wednesday DI MI MO TU WE NH BT CP Friday Saturday German, GE DO FR SA English, EN TH FR SA Russian, RU HT NT CY Danish, DA TO FR LO Dutch, NE DO VR ZA Italian, IT GI VE SA Spanish, ES JU VI SA Fren
• На LCD дисплея (A1) се индикира тенденцията на барометричното налягане. Показва, че барометричното налягане се повишава. Показва, че барометричното налягане е стабилно. показва, че барометричното налягане намалява. Процедура за регистрация на външния термо сензор: • Основното вътрешно устройство започва да приема сигнал от външното устройство, веднага, след като са поставени батериите. Външното термо устройство започва автоматично да предава температурата, след като поставите батериите.