840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd SmartToast® Toaster Grille-pain Tostadora 12/16/11 4:19 PM READ BEFORE USE À LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English .......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit www.hamiltonbeach.
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM wWARNING To reduce the risk of fire: • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 6 Parts and Features (cont.) How to Toast 4. Programming Buttons DEFROST – After the toasting cycle has started, press the DEFROST button. This allows additional time for the product to thaw and heat through. CAUTION: Only use the DEFROST cycle on frozen foods that were made to be placed in a toaster. BAGEL – Load the toaster with the cut sides of the bagel facing in. After the toasting cycle has started, press the BAGEL button.
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 8 Tips and Troubleshooting Cleaning • Toasting is affected by the temperature of the bread. Room-temperature bread may toast to a medium color on the medium setting. The same type of bread that has been refrigerated may require a darker setting to reach a medium color. • The moisture content will also affect toasting.
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 11 wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. • Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
40210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 12 4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché. 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide. 6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer. 7.
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 14 Pièces et caractéristiques 4. Boutons de programmation DEFROST (décongélation) – Après la mise en marche du cycle de grillage, appuyer sur le bouton DEFROST (décongélation). L’aliment bénéficie alors d’un temps supplémentaire pour décongeler et chauffer. MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de DEFROST (décongélation) que pour les aliments congelés conçus pour être placés dans un grille-pain.
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 16 Comment griller Guide d’utilisation 1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant. 2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de grillage et abaisser la manette de soulèvement. REMARQUE : La manette de soulèvement ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché. 3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement. Soulever la manette de soulèvement pour sortir les tranches plus petites. 4.
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 18 Conseils et dépannage Nettoyage • Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une nuance moyenne. • La teneur en humidité affecte aussi le grillage.
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 20 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 21 wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio: • No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento. • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan. • No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno tostador.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 22 3. No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento. 4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. 5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté enchufado. 6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el tostadora en agua u otro líquido. 7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 24 Piezas y Características 1. Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan 2. Elevador de Pan/Impulso de Tostadas – Presione hacia abajo el elevador de pan para poner en Impulso de funcionamiento el tostadora. El elevador de Tostadas pan puede levantarse para detener el tostado durante un ciclo determinado. Para levantarlo, coloque el dedo índice bajo el elevador y el pulgar en el extremo superior del tostadora directamente sobre el elevador.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 26 Cómo Tostar Guía de Tostado 1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente. 2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado y empuje el expulsor de pan hacia abajo. NOTA: El elevador de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que el tostadora esté enchufado. 3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente. Levante el elevador de pan para poder alcanzar panes pequeños. 4.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 28 Consejos y Resolviendo Problemas Limpieza • El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar un color intermedio. • El contenido de humedad también afectará el tostado.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 32 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.