READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 12. Blades are sharp; handle carefully—especially when 1. Read all instructions. assembling, disassembling, or cleaning inside blending jar. 2. This appliance is not intended for use by persons (including 13. Do not use a broken, chipped, or cracked blending jar.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Care and Cleaning.” *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 *Optional accessory on select models Filler-Cap* Lid* Cutting Blades With Permanent Gasket* (Do not try to remove gasket.) Drinking Lid* Collar* Shaker/Storage Lid* Control Panel Control Panel 32-oz. Blending Jar* 16-oz. Travel Jar* 4 8-oz.
Using Your Blending Jar IMPORTANT: Your blending jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts. 1 w WARNING Laceration Hazard. Handle blades carefully; they are very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged.
Using Your Blending Jar (cont.) 7 8 9 10 Blender Tips • To add foods when blender is operating, remove filler-cap from lid and add ingredients through the opening. • For best performance in the 32-oz. blending jar, the minimum amount of liquid needed per recipe is 1 cup (8 ounces/237 ml). The 16-oz. travel jar requires 3/4 cup (177 ml) liquid per recipe for best performance. Add more liquid if food is not blending properly.
Using the Travel Jar (optional accessory on select models) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blades carefully; they are very sharp. Make sure unit is turned OFF (O) and is unplugged. 1 Add ingredients to travel jar. Carefully place cutting assembly and collar onto travel jar. 2 Turn travel jar upside down and place onto base. 3 Hold jar in place while blending. Plug into outlet.
Blending Drinks TYPE OF DRINK TIPS FOR BEST RESULTS: • Always place liquid in blending jar first, then remaining ingredients. • If ice is not blending, stop blender and pulse a few times. INGREDIENTS (32 oz.) INGREDIENTS (16 oz.) BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 1/2 cups (355 ml) milk 2 cups (473 ml) yogurt 2 1/2 cups (591 ml) frozen berries or other fruit Serves: 4–5 3/4 cup (177 ml) milk 3/4 cup (177 ml) yogurt 1 cup (237 ml) frozen berries or other fruit Serves: 1–2 PULSE for 60 seconds.
Using the Grinding Cup (optional accessory on select models) w WARNING Laceration Hazard. Ensure unit is OFF (O) and unplugged before attaching grinding cup. Do not plug in and turn on until cup is secured onto base. Always turn OFF (O), unplug, and allow blade to stop spinning before removing from base. Handle blades carefully; they are very sharp. w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt.
Care and Cleaning NOTE: Some optional accessories are shown that may be included with some models. 1 5 2 Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3 DISHWASHER-SAFE 4 DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
Recipes for 32-oz. Blending Jar Triple Berry Smoothie Vanilla Milkshake With Mix-Ins 1/2 cup (118 ml) cranberry-raspberry juice 1 cup (237 ml) fresh strawberries, hulled 1 cup (237 ml) fresh raspberries 1/2 cup (118 ml) fresh blueberries 1/2 cup (118 ml) vanilla yogurt 10 ice cubes Directions: 1. Place ingredients in blending jar in order listed. 2. Cover and blend until smooth. TEST KITCHEN TIP: Try different combinations of fresh berries and juice to make new flavors of smoothies.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 12. Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de 2.
23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. 24. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.
Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». *Accessoire en option sur certains modèles Bouchon de remplissage* Couvercle* Couvercle à bec* Couvercle pour mélange / rangement* Lames de coupe avec joint d’étanchéité permanent* (Ne pas essayer de démonter le joint.
Utilisation du récipient du mélangeur IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Utilisation du récipient du mélangeur (suite) 7 8 9 10 Conseils • Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par l’ouverture. • Pour un meilleur résultat dans le récipient du mélangeur de 32 oz, la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 8 oz. Pour un meilleur résultat de la tasse de voyage de 16 oz, une quantité de 6 oz (177 ml) de liquide par recette est nécessaire.
Utilisation de la tasse de voyage (accessoire en option sur certains modèles) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/O) et débranché. 1 Verser les ingrédients dans la tasse de voyage.
Mélanger des boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS (32 oz) CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS : • Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur en premier ; verser ensuite les autres ingrédients. • Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques reprises.
Utilisation de la tasse de broyage (accessoire en option sur certains modèles) w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/O) et débranché avant d’installer la tasse de broyage. Ne pas brancher ou mettre l’appareil en marche tant que la tasse n’est pas installée correctement sur la base. Toujours mettre l’appareil hors tension (OFF/O), le débrancher et laisser la lame s’immobiliser avant de retirer la tasse de la base.
Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide. NOTE : Certains accessoires en option sont indiqués pouvant être inclus avec certains modèles. 1 5 2 Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif.
Recettes pour récipient du mélangeur de 32 oz Frappés aux 3 fruits Lait fouetté à la vanille et ingrédients 1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise 1 tasse (237 ml) de fraises fraîches, équeutées 1 tasse (237 ml) de framboises fraîches 1/2 tasse (118 ml) de bleuets frais 1/2 tasse (118 ml) de yogourt à la vanille 10 glaçons Instructions : 1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre indiqué. 2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
Notes 23
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 13. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado 2.
23. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. 24. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas o dentro de un horno caliente. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos.
Partes y Características *Para ordenar partes: EE. U.U.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado y Limpieza”. *Accessorio opcional en modelos selectos Tapa de Llenado* Tapa* Cuchillas de Corte con Junta Permanente (No trate de quitar la junta). Tapa para Beber* Collar* Tapa de Mezclador/ Almacenamiento* Panel de Control Panel de Control Jarra de Licuado de 32 oz.
Cómo Usar la Jarra de Licuado IMPORTANTE: La jarra de su licuado y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use. Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para obtener piezas de reemplazo.
Cómo Usar la Jarra de Licuado (cont.) 7 8 9 10 Consejos Para la Licuadora • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite la tapa de llenado de la tapa del recipiente y agregue los ingredientes a través de la abertura. • Para un mejor desempeño de la jarra de licuado de 32 oz., la cantidad mínima de líquido necesaria por receta es 1 taza (8 onzas/237 ml). La jarra para viajes de 16 oz. requiere 3/4 taza (177 ml) de líquido por receta para lograr un mejor desempeño.
Cómo Usar la Jarra para Viajes (accessorio opcional en modelos selectos) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese de que la unidad esté apagada (OFF/O) y desenchufada. 1 Agregue los ingredientes a la jarra para viajes.
Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTS (32 oz.) CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS: • Siempre coloque primero el líquido en la jarra de licuado; luego los ingredientes restantes. • Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga la licuadora y PULSE algunas veces. CONFIGURACIÓN DE INGREDIENTES (16 oz.
Cómo Usar la Taza Moledora (accessorio opcional en modelos selectos) w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Verifique que la unidad esté OFF (apagado/O) y desenchufada antes de colocar la taza moledora. No enchufe ni encienda la unidad hasta que la taza se halle bien instalada en la base. Siempre OFF (apagado/O), desenchufe y espere a que la cuchilla deje de girar antes de quitarla de la base. Maneje las 1 cuchillas cuidadosamente; está Agregue los ingredientes (no más muy afilada.
Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. NOTA: Algunos de los accesorios opcionales se muestran que puede ser incluido con algunos modelos. 1 5 2 Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo.
Recetas para la Jarra de Licuado de 32 oz. Smoothie de Tres Bayas Milkshake de Vainilla con Agregados 1/2 taza (118 ml) de jugo de arándano-frambuesa 1 taza (237 ml) de frutillas frescas sin cabito 1 taza (237 ml) de frambuesas frescas 1/2 taza (118 ml) de arándanos frescos 1/2 taza (118 ml) de yogurt de vainilla 10 cubitos de hielo Instrucciones: 1. Coloque los ingredientes en la jarra de licuado en el orden listado. 2. Cubra y mezcle que quede homogéneo.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).