IMMERSION BLENDER Operation Manual – Page 2 MÉLANGEUR À MAIN Manuel d’utilisation – Page 7 BATIDORA DE BRAZO Manual de operación – Página 12 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. HMI Series FOR COMMERCIAL USE ONLY For more Good Thinking® visit www.hamiltonbeachcommercial.
Immersion Blender Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read the operation manual before using 11. When mixing liquids, especially hot liquids, 2. 12. 13. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2 blender. Keep the manual in a location readily available to the user.
25. SWITCH OFF ( ) before withdrawal from the mixture. 26. DO NOT allow water/mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning. 27. Do not hold blender by the blender attachment shaft or whisk gear box. Only position hands on attachment grips and base handle. 28. Do not leave blender unattended when operating in continuous on mode. 29. Do not attempt to defeat interlock mechanisms.
Parts and Features Base Handle Illuminated Variable Speed Dial Start/Stop ( STOP Trigger Wall Bracket (hardware not included, install to hold 15 pounds) Cord ) 10” (254 mm) Whisk Attachment Interlock/Continuous Run Button Whisk Grip Power Switch ( ) Whisk Gearbox Stainless Steel Whisk Beaters Cord Storage Clip Base OPTIONAL ATTACHMENTS 12” (305 mm) Stainless Steel Blending Attachment Grip Removable Stainless Steel Blending Attachment 14” (355 mm) Stainless Steel Blending Attachment 16” (406 mm)
Attachments Attachment Length Recommended Standard Capacity Uses Whisk 10” (254 mm) Up to 4 gal (16 qts [15 L]) Batter, mayonnaise, egg whites, pudding, mousse, whipped cream Stainless Steel Blending Attachment 12” 14” 16” 18” 21” Up Up Up Up Up Soups, purees, compotes, sauces, bisques, cooked meats, gravy, liquefied fruits, minces (305 (355 (406 (457 (533 mm) mm) mm) mm) mm) to to to to to 6 gal (24 qts [23 L]) 14 gal (56 qts [53 L]) 23 gal (92 qts [87 L]) 32 gal (128 qts [121 L]) 42 gal (16
Troubleshooting Flashing yellow light. • Immersion Blender is starting to overheat. Stop Immersion Blender and remove attachment. Start unit without attachment to allow unit to self-cool. Once light turns to purple, unit is ready for blending. Flashing red light flashes one, two, or three times, then pauses and repeats. • One flash: Immersion Blender has overheated. Stop Immersion Blender and unplug from outlet. Allow Immersion Blender to cool for approximately 15 minutes. Plug into outlet and turn on.
Mélangeur à main et sécurité CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Veuillez lire le manuel d’utilisation avant 11. Lors du mélange de liquides, en particulier les d’utiliser le mélangeur.
25. METTRE EN POSITION OFF ( /arrêt) avant de retirer du mélange. 26. NE PAS laisser d’eau ou de mélange pénétrer dans les fentes du boîtier du moteur lors de l’utilisation ou du nettoyage. 27. Ne pas tenir le mélangeur par l’arbre de l’accessoire du mélangeur ou la boîte d’engrenages du batteur. Veuillez placer vos mains sur les prises des accessoires et le manche du bloc-moteur. 28. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance lorsqu’il fonctionne en mode continu. 29.
Pièces et caractéristiques Cadran de vitesse variable illuminé Manche Patte murale (n’inclut pas le matériel, installez-le pour contenir 6,8 kg [15 lb]) Cordon d’alimentation Gâchette de marche/arrêt ( STOP ) Batteurs de 254 mm (10 po) Bouton d’interverrouillage et de fonctionnement continu Interrupteur ( Pince de rangement pour cordon d’alimentation ) Prise de l’assemblage de batteurs Boîte d’engrenages des batteurs Batteurs en acier inoxydable Manche ACCESSOIRES FACULTATIFS Accessoire pour méla
Accessoires Accessoire Longueur Capacité standard recommandée Utilisations Batteurs 254 mm (10 po) Jusqu’à 15 L (4 gal ou 16 pte) Pâte, mayonnaise, blancs d'œufs, pouding, mousse, crème fouettée Pied de mélangeur en acier inoxydable 305 355 406 457 533 Jusqu’à Jusqu’à Jusqu’à Jusqu’à Jusqu’à Soupes, purées, compotes, sauces, bisques, viandes cuites, fruits liquéfiés, émincés mm mm mm mm mm (12 (14 (16 (18 (21 po) po) po) po) po) 23 L (6 gal ou 24 pte) 53 L (14 gal ou 56 pte) 87 L (23 gal ou 9
Dépannage Lumière jaune clignotante. • Le mélangeur à main commence à surchauffer. Arrêter le mélangeur à main et retirer l’accessoire. Mettre l’appareil en marche sans accessoire afin de permettre à l’appareil de se refroidir automatiquement. Une fois que la lumière passe au violet, l’appareil est prêt pour mélanger. La lumière rouge clignote une, deux ou trois fois, s’arrête puis recommence. • Un clignotement : Le mélangeur à main a surchauffé. Arrêter le mélangeur à main et débrancher de la prise.
Seguridad de la batidora de brazo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea el manual de operación antes de usar la 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12 batidora. Mantenga el manual en un lugar fácilmente accesible para el usuario.
26. COLOQUE EN POSICIÓN OFF ( /apagada) antes de retirarlo de la mezcla. 27. NO permita que entre agua/mezcla en las ranuras de la carcasa del motor cuando lo use o limpie. 28. No sostenga la batidora por el eje de accesorios o la caja de engranajes. Coloque las manos únicamente sobre los sujetadores de accesorios y la empuñadura principal. 29. No deje la batidora desatendida cuando opere en modo continuo. 30. No intente invalidar el mecanismo de entrecierre.
Piezas y características Cuadrante iluminado de velocidad variable Disparador de arranque/parar ( STOP ) Empuñadura principal Gancho de pared (no incluye hardware, instalar para sostener 6,8 kg [15 lbs.
Accesorios Accesorio Longitud Capacidad estándar recomendada Usos Batidor de alambre 254 mm (10") Hasta 15 litros (4 galones) Masa, mayonesa, claras de huevo, pudín, mousse, crema batida Accesorio para batir de acero inoxidable 305 355 406 457 533 Hasta Hasta Hasta Hasta Hasta Sopas, purés, compotas, salsas, bizcochos, carnes cocidas, salsa espesa, frutas licuadas, carne molida mm mm mm mm mm (12") (14") (16") (18") (21") 23 litros (6 galones) 53 litros (14 galones) 87 litros (23 galones) 121
Resolviendo problemas Luz amarilla intermitente. • La batidora de brazo está comenzando a sobrecalentarse. Apague la batidora de brazo y retire el accesorio. Arranque la unidad sin accesorio para permitir que la unidad se autoenfríe. Una vez que la luz se vuelva morada, la unidad estará lista para batir. La luz roja intermitente parpadea una, dos o tres veces, luego hace pausa y repite el parpadeo. • Un destello: La batidora de brazo se ha sobrecalentado.
2 1 3 1 4 3 2 5 3 3 6 6 4 4 7 2s 7 STOP STOP 8 1 1 X 1 2 3 17
1 5 1 2 3 6 3 3 7 4 3 8 2 1 STOP 18 9 X 10 11 12
2 1 3 1 4 2 110˚F (43˚C) 3 5 3 6 30 s 9 10 13 14 STOP 1 7 11 X 8 12 110˚F (43˚C) 19
1 2 3 1 4 2 110˚F (43˚C) 3 5 3 6 30 s STOP 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 110˚F (43˚C) 20 X
Notes Remarques Notas 21
Notes Remarques Notas 22
Modelos: HMI012, HMI014, HMI016, HMI018, HMI021 Tipo: GH03 Características Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840319201 07/20 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060 www.hamiltonbeachcommercial.