840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:25 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online! Consultez hamiltonbeach.ca pour de délicieuses recettes, des conseils pratiques et pour enregistrer votre produit ! ¡Visite hamiltonbeach.com.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:25 PM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. Verify that the voltage in your home corresponds to that of your appliance. 3. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 4.
840172801 ENnv01.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:00 PM Page 4 How to Dry Iron 1 2 Dry iron on any setting with Steam Lever set to OFF . 3 Press ON button to turn iron on. 4 Press UP arrow to select desired temperature/fabric setting. Display will blink until desired temperature is reached. Motion Sensor and Auto Shutoff 5 4 6 When finished, press and hold OFF button until iron turns off. 7 Iron is equipped with a motion sensor and auto shutoff.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:25 PM How to Steam Iron 1 Page 5 Motion Sensor and Auto Shutoff: Iron is equipped with a motion sensor and auto shutoff. After 30 seconds on fabric, with soleplate down, iron will shutoff. When upright, on heel rest, iron will shutoff after 15 minutes. A tone will sound and two blinking lines will indicate that iron is not heating. Iron will turn back on when moved. 2 3 Position Steam Lever to desired steam setting. 4 Press ON button to turn iron on.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:25 PM Page 6 Fabric Setting Chart Garment Label Symbols NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Fabric care labels on garments have symbols that show ironing instructions and recommended temperature settings. These symbols are shown below along with an explanation of their meaning. TEMPERATURE SETTINGS FOR DRY IRONING Synthetics Dry iron on reverse side of fabric.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:25 PM Page 7 Care and Cleaning 1 2 3 4 Do not store iron laying flat on soleplate. Wrap cord loosely around iron. NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate: • Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps. • Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup on the soleplate. Never use abrasive cleansers or metal scouring pads, since they may scratch the surface. • Always store iron upright on the heel rest (see Step 4).
40172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:26 PM Self-Clean Feature Page 8 To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions each time you iron using steam. 1 2 3 4 5 6 7 8 Press and hold the Self-Clean button until tank is empty.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:06 PM Page 9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Iron won’t heat. • Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp. • Is the Temperature Selector set to a fabric setting? • If auto shutoff model, are there two blinking lines in display? If so, move iron to turn back on. • The iron will shut off if ON/OFF is pressed for 3 seconds. Water is leaking out of the iron. • Do not overfill the water tank.
840172801 ENnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:26 PM Page 10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 11 IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation de votre fer à repasser, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. N’utilisez ce le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2. Assurez-vous que la tension domestique est conforme avec votre appareil. 3.
840172801 FRnv01.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:00 PM Page 13 Repassage à sec 1 2 Réglez la température du niveau désiré et abaissez le levier de contrôle de la vapeur à la position d’ARRÊT . 3 Appuyer sur le bouton de mise en MARCHE (ON). 4 Pression la flèche HAUT pour choisir le réglage de température désiré selon le type de tissu. L’afficheur clignotera jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Repassage à la vapeur 1 Page 14 Détecteur de mouvement et arrêt automatique : Le fer est doté d’un détecteur de mouvement et d’un arrêt automatique. Interruption automatique de l’alimentation du fer après 30 secondes lorsqu’il est sur sa semelle. Interruption automatique de l’alimentation du fer lorsqu’il est à la verticale ou sur son talon d’appui plus de 15 minutes.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 15 Tableau de réglage de température pour les tissus Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements NOTE : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 16 Entretien et nettoyage 1 2 NOTE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer : • Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression. • Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient égratigner la surface.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 17 Caractéristique d’autonettoyage Pour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyer et tenir enfoncé le bouton d’autonettoyage jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:04 PM Page 18 Dépannage PROBLÈME PROBABLE CAUSE/SOLUTION Le fer ne chauffe pas. • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne? Vérifier le fonctionnement de la prise en y branchant une lampe. • Est-ce que le cadran de réglage de température est positionné selon le tissu? • Pour le modèle de fer à arrêt automatique, est-ce que les deux lignes clignotent à l’afficheur? Si c’est le cas, bouger le fer pour le remettre en marche.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 19 Dépannage PROBLÈME PROBABLE CAUSE/SOLUTION Tissu/vêtement brûlé. • Vérifier le cadran de réglage de température et régler à un degré inférieur. Permettre au fer de se refroidir pendant 5 minutes avant de continuer. Cordon tordu. • Si le cordon est tordu, éteindre le fer, régler le cadran en position d’arrêt (OFF) et débrancher le fer. Laisser refroidir. Vider l’eau du réservoir du fer. Tenez le cordon au milieu de toute la longueur.
840172801 FRnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:24 PM Page 20 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 21 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use su flatiron, siempre deben seguirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR la plancha. Llame a nuestro servicio al cliente sin costo para información sobre revisión y reparación. Un rearmado incorrecto puede 1. Utilice la plancha sólo para su uso previsto. provocar riesgo de electrocución al momento de usar la plancha. 2.
840172801 SPnv01.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:01 PM Page 23 Cómo planchar en seco 1 2 Planchar en seco con cualquier configuración dejará la Palanca de vapor puesta en OFF . 5 6 Cuando haya terminado, mantenga presionado el botón OFF hasta que la plancha se apague. 3 Presione el botón ON para encender la plancha. 7 4 Presione la flecha ARRIBA para seleccionar la configuración de temperatura/tela deseada. La pantalla quedará intermitente hasta que se llegue a la temperatura deseada.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 24 Cómo planchar a vapor 1 Sensor de movimiento y Apagado automático: La plancha viene equipada con un sensor de movimiento y apagado automático. Después de 30 segundos sobre la tela, con la suela hacia abajo, la plancha se apagará. Cuando esté en posición vertical, sobre el talón de descanso, la plancha se apagará después de 15 minutos. Sonará un tono y dos líneas parpadeando indicarán que la plancha no se está calentando.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 25 Tabla de ajuste según tela Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra a continuación junto con una explicación de su significado.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 26 Cuidado y limpieza 1 2 AVISO: Para evitar un daño en la suela de la plancha: • Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos o broches. • Limpie con una tela enjabonada para limpiar la acumulación ocasional en la suela. Nunca use limpiadores abrasivos o estropajos metálicos, ya que pueden rayar la superficie. • Siempre almacene la plancha verticalmente sobre el descanso del talón (vea Paso 4).
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 27 Función de autolimpieza Para mantener las ventilaciones de vapor libre de toda acumulación, siga estas instrucciones cada vez que plancha usando vapor. 1 2 3 4 5 6 7 8 Presione y mantenga presionado el botón de autolimpieza hasta que el tanque quede vacío.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/20/09 1:05 PM Page 28 Detección de problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA / SOLUCIÓN La plancha no se calienta. • ¿La plancha está enchufada y el tomacorriente está funcionando? Revise el tomacorriente enchufando en él una lámpara. • ¿El selector de temperatura está puesto en una configuración de tela específica? • Si es un modelo con apagado automático, ¿hay dos líneas intermitentes en la pantalla? Si es así, mueva la plancha para volver a encenderla.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 29 Detección de problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA / SOLUCIÓN Las arrugas permanecen. • Revise si el Selector de temperatura está configurado en la tela correcta. Tela/ropa chamuscada. • Revise el Selector de temperatura y configure a una temperatura menor. Deje que la plancha se enfríe durante 5 minutos antes de continuar. Cable torcido. • Si el cable se tuerce, ponga la plancha en OFF, ponga el Selector en OFF y desenchufe la plancha.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 7/14/09 1:29 PM Page 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
840172801 SPnv01.qxd:Layout 1 Modelo: 14875 7/14/09 1:29 PM Page 32 Tipo: I70 Características Eléctricas: 120 V~ 60Hz 1500 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.