READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
wWARNING Fire Hazard. • Do not operate while unattended. •D o not use in toaster mode with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. •D o not use in toaster mode with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items. •D o not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size conventional oven. •D o not use in toaster mode with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
15. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven as they may create a fire or risk of electric shock. 16. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. 17. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 18.
Parts and Features To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 BEFORE FIRST USE: Select Oven Mode; set on 450°F (230°C). Heat for 15 minutes without food. Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. This is normal for this type of appliance and should not be present after this initial preheating. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Toast Mode w WARNING Fire Hazard. • I f contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door. • Do not leave appliance unattended when in operation. • Always unplug toaster oven when not in use. NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster is plugged in. 1 2 3 4 5 6 7 8 Red power light and green toast indicator light will illuminate. Lighter Darker Press ON/OFF button to stop toasting at any time.
Toast Mode (cont.) SHADE SETTING MODE/TEMP. Regular bread English muffins Bagels Frozen bread or buns Frozen waffles Toaster pastries* 2–5 4 3–6 4 4 N/A Toaster Toaster Toaster Toaster Toaster Oven/350ºF (180ºC) Frozen prepared foods* N/A Oven/350ºF (180ºC) FOOD (such as Pop Tarts®) for 2 minutes (such as Toaster Strudel™ follow manufacturers’ or Hot Pockets®) instructions Pop Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co. ™Toaster Strudel is a trademark of the Pillsbury Co.
Oven Mode NOTE: Wash baking pan before using. 1 Make sure Mode Selector is in “OVEN” position (slot closed). Red power light will flash 6 times. w WARNING Fire Hazard. • Do not leave oven unattended during operation. • Keep one inch between food and heating element. 2 Select temperature. Toastation™ is intended to prepare foods most commonly cooked in a toaster oven: appetizers, pizza, bagels, chicken nuggets, fries, and toaster pastries. It was designed with these foods in mind.
Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts. Your Toastation™ should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. Oven Rack 1 Unplug Toastation™ and allow to cool. 5 8 2 Baking Pan 3 Pull tray down and out. Gently shake crumbs out of tray and wipe with a damp, clean cloth. Push tray back and lock into place.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Ensure that ON/OFF button has been pressed after setting desired temperature. • Make sure Mode Selector is set to OVEN. • Oven turns off automatically after 2 hours. Moisture forms on inside of oven door when toasting. • This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from toaster oven than from a toaster.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie. • Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc. •N e pas utiliser en mode grille-pain avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain. •N e pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un élément électrique chaud, ou dans un four chauffé. 12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF (arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale. 13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau ou de la vidange de graisse chaude. 14.
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil. Fente à pain AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Sélectionner le mode Oven (four) ; régler la température à 230 °C (450 °F). Faire chauffer pendant 15 minutes sans ajouter d’aliments. La plupart des appareils laissent échapper une odeur ou de la fumée lors de la première utilisation.
Mode grille-pain w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la • Ne pas laisser l’appareil sans porte du four. Débrancher le four et laisser les surveillance pendant le fonctionnement. aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir • Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation. la porte. REMARQUE : Le levier d’éjection ne s’enclenchera pas en bas tant que le grille-pain n’est pas branché.
Mode grille-pain (suite) ALIMENT RÉGLAGE DE PUISSANCE MODE/TEMP.
Mode four REMARQUE : Laver la plaque de cuisson avant utilisation. 1 w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Ne pas laisser le four sans surveillance pendant son fonctionnement. • Maintenir un pouce de distance entre l’aliment et l’élément chauffant. 2 3 • Ne pas utiliser de sac de cuisson. • Ne pas réchauffer d’aliments dans des conteneurs en plastique. • Suivre les instructions des fabricants. 4 Assurez-vous que le sélecteur de mode est en position « OVEN » (fente fermée).
Nettoyage et entretien w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques. Votre ToastationMC doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie. Grille du four 1 Débrancher le ToastationMC et laisser refroidir. 5 18 2 Plaque de cuisson 3 Abaisser pour ouvrir le ramassemiettes.
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le four ne chauffe pas. • Vérifier que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. S’assurer que le bouton ON/OFF (arrêt/marche) a été enfoncé après avoir réglé le degré de température désiré. • Assurez-vous que le sélecteur de mode est réglé sur OVEN (four). • Le four s’éteint automatiquement après 2 heures. De l’humidité se forme sur l’intérieur de la porte du four pendant la cuisson. • C’est normal lors d’une cuisson dans un four à gril.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
w¡ADVERTENCIA Peligro de Incendio. • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. •N o lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. •N o caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición OFF (apagada), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 16.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. ANTES DEL PRIMER USO: Seleccione el modo Oven (horno); configure a 450°F (230°C). Caliente durante 15 minutos sin alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando los usan por primera vez.
Modo Toast (tostar) w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. se enfríe antes de abrir la puerta. NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada.
Modo Toast (tostar) (cont.) ALIMENTO CONFIGURACIÓN DE TONALIDAD Pan normal Muffins ingleses Bagels Pan o panecillos congelados Wafles congelados Pastelitos para tostadora* 2–5 4 3–6 4 4 N/A Alimentos preparados congelados* N/A MODO/TEMP. Tostador Tostador Tostador Tostador Tostador Horno/350ºF (180ºC) (como as Pop Tarts®) durante 2 minutos (como Toaster Strudel™ o Hot Pockets®) Horno/350ºF (180ºC) Siga las instrucciones del fabricante Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
Modo Oven (horno) NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar. 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Incendio. • No deje el horno sin atención durante el funcionamiento. • Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. 3 • No utilice bolsas de cocción para horno. • No caliente alimentos en recipientes de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. 4 Verifique que la selección se encuentre en modo “OVEN” (horno) (ranura cerrada).
Limpieza y Cuidado w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas. Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. Parrilla del Horno 1 Desenchufe el Toastation™ y deje que se enfrie. 5 28 2 Charola para Hornear 3 Jale la charola hacia abajo y hacia fuera.
Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El horno no calienta. • Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se haya presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura deseada. • Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno). • El horno se apagará automáticamente después de 2 horas. Se forma humedad en la parte interna del horno cuando se tuesta.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Modelos: 22720, 22722 Tipo: O54 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1300 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.