READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
wWARNING To reduce the risk of fire: • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc. • Closely supervise when used by or near children.
13. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat any food product that has been spread or iced with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread. Follow Toasting Chart. 14. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard. 15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 16. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 17.
Parts and Features Extra-Wide Slots With Bread Guides Bread Lifter/ Toast Boost Slide-Out Crumb Tray Programming Buttons Shade Selector Display 4 840238100 ENv09.
How to Use Your Toaster 1 2 Press + or - button to select shade for toasting from lightest (1) to darkest (7). Bread lifter will not latch down unless toaster is plugged in. 5 OPTIONAL: Press CANCEL to stop toasting at any time. 840238100 ENv09.indd 5 3 6 7 TOAST BOOST: After toast cycle ends, raise bread lifter to remove food easily. 4 OPTIONAL: Select DEFROST or BAGEL cycle option after the bread lifter has been moved to the down position.
Toasting Chart FOOD SHADE SETTING Regular bread Light toast 1–3 Medium toast 3–5 Dark toast 5–7 OPTIONAL SETTING English muffins 6–7 Bagel Bagels or buns 5–7 Bagel Frozen bread 4–6 Defrost Frozen bagels 6–7 Defrost Frozen waffles 7 Defrost Toaster pastries (such as Pop-Tarts®) Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co. Do not heat in toaster. Use Toaster Oven broiler. If you must use toaster, ALWAYS set to lowest shade setting.
Cleaning Your Toaster w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, causing a risk of electric shock. Your toaster should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. 1 5 2 3 4 o remove food that becomes lodged in food slots, disconnect T from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down and shake.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : • Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc. • Ne pas utiliser avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain. • Ne pas utiliser pour des pâtisseries grillées. Toujours cuisiner des pâtisseries grillées dans un four à gril.
. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique. 11. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. 12.
Pièces et caractéristiques Fentes extra larges avec guides-pain Plateau à miettes glissant Boutons de programmation Éjecteur de pain/ Fonction de surélévation Sélecteur de grillage Afficheur 11 840238100 FRv07.
Utilisation de votre grille-pain 1 2 L’éjecteur de pain ne s’enclenchera que si le grille-pain est branché. 5 OPTIONNEL : Appuyez sur CANCEL (annuler) à tout moment pour mettre fin au grillage. 12 840238100 FRv07.indd 12 6 3 4 Appuyer sur bouton « + » ou « – » OPTIONNEL : Sélectionner l’option pour choisir la nuance de grillage du cycle DEFROST ou BAGEL du plus léger (1) à plus foncée (7). après avoir abaissé l’éjecteur de pain.
Guide du grille-pain ALIMENT Pain ordinaire RÉGLAGE DU GRILLAGE RÉGLAGE FACULTATIF Pain grillé léger 1–3 Pain grillé moyen 3–5 Pain grillé foncé 5–7 Muffins anglais 6–7 Bagel Bagels ou buns 5–7 Bagel Roties congelés 4–6 Defrost Bagels congelés 6–7 Defrost 7 Defrost Gaufres congelées Pâtisseries grillées (comme les Pop-TartsMD) Pop-TartsMD est une marque de commerce déposée de la Kellogg Co. Ne pas faire cuire dans le grille-pain. Utilisez plutôt un four grille-pain.
Nettoyage de votre grille-pain w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne nettoyez pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques, créant un risque de choc électrique. Votre grille-pain doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie.
Notes 15 840238100 FRv07.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
w¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio: • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. • No lo use con pastelitos para tostadores. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostadores asador.
11. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica. 12. Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 13.
Piezas y Características Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan Elevador de Pan/Impulso de Tostadas Bandeja Deslizable para Migajas Botones de Programación Selector de Tonalidad Pantalla 19 840238100 SPv09.
Cómo Usar Su Tostadora 1 2 El elevador de pan no quedará trabado en la posición de abajo a menos que el tostadora se encuentre enchufada. 5 OPCIONAL: Presione CANCEL (cancelar) para detener el tostado en cualquier momento. 20 840238100 SPv09.indd 20 3 Presione el botón + o – para seleccionar el nivel de tonalidad del más ligero (1) al más oscuro (7). 6 7 IMPULSO DE TOSTADAS: Después de finalizado el ciclo de tostado, levante el elevador de pan para quitar los alimentos con facilidad.
Guía de Tostado ALIMENTO AJUSTE DE TOSTADO Pan común Pan tostado más ligero 1–3 Pan tostado medio 3–5 Pan tostado más oscuro 5–7 AJUSTE OPCIONAL Muffins ingleses 6–7 Bagel Bagels o panecillos 5–7 Bagel Pan o congelado 4–6 DEFROST Bagels congelados 6–7 DEFROST Waffles congelados 7 DEFROST Pastelitos para tostadora No caliente en la tostadora. Utilice un horno tostadora (como as Pop-Tarts ) asador. Si debe utilizar una tostadora, SIEMPRE accione la configuración de tostado más baja.
Cómo Limpiar Su Tostadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su tostadora debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).