READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. The use of accessory attachments not recommended by the 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) appliance manufacturer may cause injuries. with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of 9. Do not use outdoors.
Parts and Features Lid To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 NOTE: Both the upper and lower steam bowls may be used as an egg tray.
How to Steam BEFORE FIRST USE: Wash lid, rice bowl, steaming and drip trays, and removable bottoms in warm, soapy water. Dry thoroughly. Wipe interior of water reservoir with a damp, nonabrasive cloth. Never operate steamer without water in the reservoir, or use a liquid other than water for cooking purposes, since this may damage the unit. MAX MAX MIN MIN MAX MIN 1 2 3 6 7 Fill water reservoir to MAX line. b a OR 4 5 c Steaming bowls may be used three ways: • 1 single steaming bowl.
How to Steam (cont.) 8 Product will beep when plugged in and turned on. 12 Unit beeps when turned off and beeps again when unplugged. NOTE: Unit will automatically shut off after 1 hour of keep warm time. 9 Press ON/OFF ( ) button to initiate steaming cycle. 10 To adjust the desired cooking time, press the up or down arrows. Max steam time is 1 hour. NOTE: If no adjustment is made to cooking time, the unit will begin steaming after approximately 5 seconds.
For Low Water: NOTE: Raw meat should NEVER be cooked using Delay Start Timer. Visit www.foodsafety.gov for more information on safe food handling. • Cooking/steaming will begin once the unit has completed the delay time countdown. • The steamer will switch to WARM mode for up to 1 hour after cooking ends. • If the water level in the steamer becomes too low, it will switch OFF and flash “– –.” Fill the unit with water to the MAX line; then push the ON/OFF ( ) button to restart the steamer.
Steaming Chart Steamer Cooking Times (approximate) are based on steaming with cold water filled to the MAX Fill line. Steamer will switch to WARM after cooking time.
Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse base in water or other liquid. Rice Bowl MAX MIN Drip Tray 1 Unplug unit and allow all parts to cool completely.
Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Drip tray and/or steaming bowls tilt/are unstable. • Drip tray installed incorrectly. Reorient the drip tray and place tray 1 first. Unit will not turn on. • Check to ensure unit is plugged in. Steaming takes too long/little or no steam. • Heating element has accumulated deposits. Clean by putting 5 Tablespoons (74 ml) white vinegar into water reservoir; then fill water reservoir with tap water to the MIN line. Turn unit on and set timer for 5 minutes.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Couvercle NOTE: Les récipients à vapeur supérieur et inférieur peuvent être utilisés comme casier à oeufs.
Cuisson à la vapeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle, le bol à riz, le ramasse-gouttes, les récipients et les fonds amovibles dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer l’intérieur du réservoir à eau avec un linge humide et non abrasif. Ne jamais faire fonctionner le cuiseur à vapeur avec un réservoir à eau vide ou utiliser tout autre liquide pour les besoins de cuisson, car ceci pourrait endommager l’appareil.
Cuisson à la vapeur (suite) 8 L’appareil émettra un signal sonore lors du branchement et de la mise en marche. 12 9 Appuyer sur le bouton ON/OFF ( ) (marche/arrêt) pour initialiser le cycle de cuisson à la vapeur. 13 L’appareil émet un signal sonore à la mise en marche et un autre signal sonore lors du débranchement. REMARQUE : L’appareil s’éteindra automatiquement après la durée de garde au chaud d’une heure. 14 10 Pour régler la durée de cuisson désirée, appuyer sur l’une ou l’autre des flèches.
Lorsque le niveau d’eau est faible : 1 NOTE: Ne JAMAIS cuire de viande crue en utilisant la minuterie de mise en marche différée de mise en marche. Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos de la manipulation sécuritaire des aliments. • La cuisson et la cuisson à la vapeur commenceront dès que l’appareil a atteint le moment de la mise en marche différée.
Tableau de cuisson à la vapeur TYPE D’ALIMENTS Les durées (approximatives) de cuisson à la vapeur sont basées sur un remplissage avec de l’eau froide et jusqu’à la ligne de remplissage MAX. Le cuiseur à vapeur passera en mode WARM (garde au chaud) à la fin de la cuisson. POIDS ET NOMBRE DE MORCEAUX TEMPS DE CUISSON APPROX.
Nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger la base dans l’eau ou tout autre liquide. Bol à riz MAX MIN Ramassegouttes 1 2 3 LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE Débrancher l’appareil et permettre le refroidissement complet de toutes les pièces.
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Ramasse-gouttes et/ ou récipients à vapeur inclinés ou instables. • Le ramasse-gouttes est mal installé. Réorienter le ramasse-gouttes et l’insérer en premier. L’appareil refuse de se mettre sous tension. • S’assurer que l’appareil est branché. La durée de cuisson à la vapeur est trop longue ou trop courte ou aucune vapeur. • Présence de dépôts sur l’élément chauffant.
Notes 19
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales 9.
Partes y Características Tapa Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 NOTA: Tanto el tazón de vapor superior como el inferior pueden ser usados como charola para huevos.
Cómo Preparar con Vapor ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa, tazón de arroz, charolas de vapor y de goteo, y bases removibles en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie el interior del depósito de agua con un trapo húmedo no abrasivo. Nunca use la vaporera sin agua en el depósito, o use otro líquido que no sea agua con propósitos de cocimiento, ya que puede dañar la unidad. MAX MAX MIN MIN MAX MIN 1 2 3 6 7 Llene el depósito de agua a la línea de MAX.
Cómo Preparar con Vapor (cont.) 8 El producto emitirá un pitido cuando se lo enchufe y se encienda. 12 9 Presione el botón de ON/OFF (encendido/apagado) ( ) para iniciar el ciclo de preparación. 13 La unidad emite un pitido cuando se la apaga y emite otro pitido cuando se la desenchufa. NOTA: La unidad se apagará en forma automática después de 1 hora de terminada la configuración “mantener caliente”. 24 10 Para ajustar el tiempo de cocción deseado, presione las flechas hacia arriba o abajo.
Para nivel bajo de agua: 1 NOTA: La carne cruda NUNCA debe cocinarse con el programador de tiempo de inicio retrasado. Visite www. foodsafety.gov para más información sobre el manejo seguro del alimento. • El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad haya completado el conteo de tiempo de retraso. • La vaporera cambiará al modo de WARM (caliente) hasta por 1 hora después de que termine de cocinar. • Si el nivel de agua de la vaporera está bajo, cambiará a APAGADO y parpadeará “– –.
TIPO DE ALIMENTO Los tiempos (aproximados) de cocción de la vaporera se basan en una cocción con agua fría agregando agua hasta la línea de llenado MAX. La arrocera cambiará a WARM (CALIENTE) después del tiempo de cocción, indicando que el arroz está cocido. PESO O NÚMERO DE PIEZAS TIEMPO DE COCINADO APROX.
Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja la base en agua u otro líquido. Tazón de Arroz MAX MIN Charola de Goteo 1 2 3 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Desconecte la unidad y deje que todas las partes se enfríen completamente.
Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN La charola de goteo y/o tazones de vapor se inclinan/están inestables. • La charola de goteo está instalada incorrectamente. Vuelva a colocar la charola de goteo y coloque la charola 1 primero. La unidad no enciende. • Revise para asegurarse que la unidad esté conectada. La preparación toma mucho/poco tiempo o no hay vapor. • El elemento calefactor ha acumulado depósitos.
Notas 29
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Modelos: 37530 Tipo: VS04 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.