840141700 ENv00.qxd 10/31/05 2:45 PM Page 1 RECIPES AND USER GUIDE PROGRAMMABLE COFFEEMAKER RECETTES ET GUIDE DE L’UTILISATEUR CAFETIÈRE PROGRAMMABLE GUÍA DE USO PA G E 2 À L A PA G E 1 7 CAFETERA PROGRAMABLE PÁGINA 33 READ BEFORE USE USA : 1-800-851-8900 Canada: 1-800-267-2826 LIRE AVANT L’UTILISATION Canada : 1-800-267-2826 LEA ANTES DE USAR México : 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 2 Dear Coffeemaker Owner, Congratulations on your purchase. The Hamilton Beach® Eclectrics™ Collection adds a modern twist to those dependable, all-metal appliances you remember from yesteryear. Owning a Hamilton Beach® is like owning a piece of history. In 1904, Louis Hamilton and Chester Beach teamed up to bring motorized appliances like vacuums, sewing machines, and mixers into American households.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 3 Table of Contents Warranty Information ...................... 3 Important Safeguards...................... 4 Assistance and Service Information ...................................... 5 Parts and Features .......................... 6 How to Make Coffee........................ 7 Additional Features ........................ 8 Water Filtration ................................ 8 Tips to Brew Good Coffee .............. 9 Cleaning ...................................
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 5 Assistance and Service Information Before Calling for Assistance Please read before calling: • The coffeemaker may warm up during use. After brewing several pots of coffee the base of the unit may feel warm to the touch. This is normal. • The coffeemaker may emit an odor, especially when new. This is common with heated appliances. • The coffeemaker may steam or make sounds at the end of brewing. This is common with automatic drip coffeemakers.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 6 Parts and Features 1. Filter Basket 2. Clock and Controls 3. Carafe 4. Keep-Hot Plate 5. Cover 6. Water Reservoir 7. Water Level Guide 8. Pause ‘N Serve 9.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 7 How to Make Coffee 1. To ensure best possible taste, wash the carafe then clean the inside of unit. See “Cleaning Instructions.” 2. Plug in Coffeemaker. The numbers on Clock will flash until time is set. 3. Press H to set current hour with AM or PM. Press M to set current minutes. The clock is now set. 4. Fill carafe with the desired amount of cold tap water. Flip open top cover and pour water into reservoir. 5.
40141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 8 Additional Features Pause ’n Serve Automatic Shutoff This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew cycle has completed. By removing the Carafe, the flow of coffee from the bottom of the Filter Basket will stop. The Automatic Shutoff feature shuts off the Keep-Hot Plate 2 hours after brew cycle begins. Always turn Coffeemaker OFF and unplug when finished. CAUTION: Return carafe to KeepHot Plate within 20 seconds.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 9 Tips to Brew Good Coffee Quality coffee comes from quality ingredients. For the best coffee, you should start with freshly ground coffee from freshly roasted beans. The beans can be purchased and stored in an airtight container. Just prior to brewing, remove the amount needed and grind the beans. Once the bean is broken, the intense, rich flavor begins to deteriorate. The amount of coffee to water depends upon personal preference.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 10 Cleaning To maintain the performance of your coffeemaker, clean your coffeemaker once a month. Periodic cleaning removes mineral deposits that slow down brew time and results in bitter coffee taste. To Clean Inside of Coffeemaker: 1. Remove water filter and water filter holder if present. 2. Make sure the filter basket is empty. 3. Place empty carafe on Keep-Hot Plate. 4. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir. 5.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 11 Carafe Safety Precautions This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. • Do not place carafe in dishwasher. • Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle. • This carafe is designed to be used only on the Keep-Hot Plate of your coffeemaker.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 12 Troubleshooting POTENTIAL PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Filter basket overflows or coffee brews slowly. • Excessive amounts of coffee. One level tablespoon of ground coffee per cup is recommended. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on Keep-Hot Plate. • Carafe removed during brewing for more than 20 seconds and not placed securely back on Keep-Hot plate. • Coffeemaker needs cleaning.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 13 Alcoholic Frozen Drinks Creamy Coffee 6 cups (1.5 L) brewed coffee (chilled) 1 ⁄2 pint (500 ml) vanilla ice cream 8 ounces (250 ml) Irish Crème liqueur Place all ingredients in blender jar; cover. Blend on medium speed until desired consistency is reached. Yield: 4 servings.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 14 Breakfast, Breads and Desserts Breakfast Casserole 1⁄2 cup (125 ml) milk 1 pound (450 g) hot pork sausage 1⁄2 teaspoon (2.5 ml) black pepper 10 eggs, lightly beaten 1 cup (250 ml) frozen, chopped 1 teaspoon (5 ml) salt green pepper 4 cups (1 L) frozen potato tots 1 cup (250 ml) frozen, chopped onion 2 cups (500 ml) shredded Cheddar cheese Preheat oven to 325ºF (160ºC).
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 15 New York Style Cheesecake Crust 1 cup (250 ml) graham cracker crumbs 1 cup (250 ml) walnuts chopped (finely) 1 tablespoon (15 ml) sugar 6 tablespoons (90 ml) unsalted butter, melted; divided Preheat oven to 500ºF (260ºC). Combine graham cracker crumbs, chopped walnuts, and sugar in medium bowl. Add 5 tablespoons (75 ml) of melted butter and toss with fork until evenly mixed.
840141700 ENv00.qxd 10/25/05 9:55 AM Page 16 Company’s Coming Chocolate Cake 21⁄4 cups (560 ml) flour, divided 12⁄3 cups (400 ml) sugar 3⁄4 cup (175 ml) butter, softened 3 tablespoons (45 ml) baking cocoa 11⁄4 cups (310 ml) water 11⁄4 teaspoons (6.25 ml) baking soda 1 teaspoon (5 ml) salt 1 teaspoon (5 ml) vanilla 1⁄4 teaspoon (1.25 ml) baking powder 2 eggs Preheat oven to 350°F (180ºC). Grease and lightly flour a bundt cake pan or two 8 or 9-inch (20 or 23 cm) round pans.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 17 Cher propriétaire de cafetière, Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach® Eclectrics™ ajoute une touche moderne à ces appareils électroménagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier. Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau d’histoire.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 18 Table des matières Renseignements de garantie........ 18 Précautions importantes .............. 19 Renseignements d’assistance et de service .................................. 20 Pièces et caractéristiques ............ 21 Préparation du cafe ...................... 22 Fonctions supplémentaires .......... 23 Filtrage de l’eau ............................ 23 Comment préparer dun bon café .................................. 24 Nettoyage ..........................
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 19 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 20 Assistance et service Avant d’appeler pour obtenir de l’assistance Veuillez lire ces instructions avant de téléphoner : • La cafetière peut chauffer pendant l'emploi. Après avoir infusé plusieurs pots de café, la base de l'appareil peut être chaude au toucher. C'est normal. • La cafetière peut émettre une odeur, surtout lorsqu'elle est neuve. C'est fréquent avec les appareils chauffés.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 21 Pièces et caractéristiques 1. Panier filtre 2. Horloge et contrôles 3. Verseuse 4. Plaque chauffante 5. Couvercle 6. Réservoir d'eau 7. Guide de niveau d'eau 8. Pause dégustation 9.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 22 Préparation du café 1. Pour assurer le meilleur goût possible, lavez la verseuse puis nettoyez l’intérieur de l’appareil. Voir la section « Instructions de nettoyage ». 2. Branchez la cafetière. Les chiffres sur l’horloge clignoteront jusqu’à ce que celle-ci soit à l’heure. 3. Appuyez sur H pour régler l’heure en AM ou PM. Appuyez sur M pour régler les minutes. L'horloge est alors réglée. 4.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 23 Fonctions supplémentaires Pause dégustation Arrêt automatique Cette fonction est conçue pour vous permettre de verser une tasse de café avant que le cycle de préparation n’ait été complété. En enlevant la verseuse, l’écoulement du café à la base du panier du filtre s’arrête. L’arrêt automatique permet d’éteindre la plaque chauffante 2 heures après que le cycle de préparation a commencé.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 24 Comment préparer un bon café Un café de qualité est composé d’ingrédients de qualité. Utilisez du café frais moulu provenant de grains torréfiés. Les grains peuvent être achetés et entreposés dans un récipient scellé. Retirez la quantité de grains nécessaires et moulez-les tout juste avant la préparation du café. Une fois le grain moulu, la saveur riche et intense du café commence à diminuer.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 25 Nettoyage Pour maintenir le bon fonctionnement de votre cafetière, il convient de la nettoyer une fois par mois. Le nettoyage régulier déloge les dépôts calcaires qui ralentissent le temps d’infusion du café et lui donnent un goût amer. Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : Pour nettoyer la verseuse et le panier à filtre : 1. Enlevez le filtre à eau et le portefiltre à eau, le cas échéant. 2. Assurez-vous que le panier à filtre est vide. 3.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 26 Précautions de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel de blessures corporelles si vous négligez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et peut se briser ce qui pourrait occasionner des blessures. • Ne placez pas la verseuse dans le lave-vaisselle • N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 27 Petites pannes et solutions PROBLÈME POTENTIEL CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. • Quantités excessives de café. Il est recommandé d'utiliser une cuiller à soupe rase de café moulu par tasse. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière automatique). • La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque chauffante.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 28 Petites pannes et solutions PROBLÈME POTENTIEL CAUSE PROBABLE/SOLUTION Période d'infusion supérieure à la normale • De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière. Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Reportez-vous à Nettoyage pour plus de renseignements. REMARQUE : Ne démontez pas l’appareil.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 29 Boissons et fouettés au café Cafés panachés 2 tasses (500 ml) de café, refroidi glace concassée 2 tasses (500 ml) de crème glacée crème fouettée, pour décorer à la vanille 1 ⁄2 tasse (125 ml) de sirop de chocolat Mettre le café, la crème glacée et le sirop de chocolat dans le récipient du mélangeur et couvrir. Mélanger jusqu’à consistance onctueuse. Verser sur de la glace concassée. Décorer de crème fouettée, si désiré. Pour 4 personnes.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 30 Petits déjeuners, pains et desserts Pain aux bananes 2 tasses (500 ml) de farine 3⁄4 c. à thé (3,75 ml) de bicarbonate de soude 1⁄2 c. à thé (2,5 ml) de sel 1 tasse (250 ml) de sucre 1⁄4 tasse (60 ml) de beurre 2 œufs 11⁄2 tasse (375 ml) de bananes mûres, écrasées (environ 3 bananes) 1⁄3 tasse (80 ml) de yogourt nature faible en gras 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille Préchauffer le four à 350ºF (180ºC).
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 31 Gâteau au fromage à la mode new-yorkaise Croûte 1 tasse (250 ml) de miettes de biscuits graham 1 tasse (250 ml) de noix de Grenoble, hachées finement 1 c. à table (15 ml) de sucre 6 c. à table (90ml) de beurre non salé, fondu et clarifié Préchauffer le four à 500ºF (260ºC). Dans un bol moyen, mélanger les miettes de biscuits graham, les noix et le sucre. Ajouter 5 c. à table (75 ml) de beurre fondu et bien mélanger à la fourchette.
840141700 FRv00.qxd 10/25/05 9:53 AM Page 32 Gâteau au chocolat « à l’improviste » 21⁄4 tasses (560 ml) de farine, tamisée 12⁄3 tasse (400 ml) de sucre 3⁄4 tasse (175 ml) de beurre, ramolli 3 c. à table (45 ml) de cacao à cuire 11⁄4 tasse (310 ml) d’eau 11⁄4 c. à thé (6,25 ml) de bicarbonate de soude 1 c. à thé (5 ml) de sel 1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille 1⁄4 c. à thé (1 ml) de levure chimique 2 œufs Préchauffer le four à 350ºF (180ºC).
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 33 Estimado Propietario de la Cafetera: Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección Hamilton Beach® Eclectrics™ brinda un toque moderno a aquellos confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos traen recuerdos del pasado. Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 34 Tabla de contenidos Información sobre la garantía ...... 34 Salvaguardias importantes .......... 36 Información sobre la asistencia y el servicio ................ 37 Piezas y características .............. 38 Cómo preparar café ...................... 39 Características adicionales .......... 40 Filtración del agua ........................ 40 Sugerencias para la preparación de un buen café........ 41 Limpieza..........................................
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 35 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 36 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 37 Información acerca de la asistencia y el servicio Antes de llamar para solicitar asistencia Sírvase leer antes de llamar: • La cafetera podría calentarse durante el uso. Después de preparar varias jarras de café es posible que la base de la unidad se sienta tibia al tacto. Esta situación es normal. • La cafetera puede emitir un olor, especialmente cuando está nueva. Esto es común con aparatos que se calientan.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 38 Piezas y características 1. Portafiltros 2. Reloj y controles 3. Jarra 4. Placa que mantiene caliente el café 5. Tapa 6. Recipiente de agua 7. Guía del nivel del agua 8. Pausa al servir 9.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 39 Cómo preparar café 1. Para asegurar el mejor sabor, lave la jarra, después limpie el interior de la unidad. Vea “Instrucciones de limpieza”. 2. Enchufe la cafetera. Los números del reloj destellarán hasta que se fije la hora. 3. Presione H para fijar la hora actual con AM o PM. Oprima M para fijar los minutos actuales. Ahora se ha fijado el reloj. 4. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua del grifo. Abra la tapa del recipiente y vierta el agua en él.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 40 Características adicionales Pausa al servir Apagado automático Esta característica le permite verter una taza de café antes de que se haya terminado el ciclo completo de preparación. Al retirar la jarra, se detendrá la corriente de café desde la parte inferior del portafiltros. La característica de apagado automático apaga la placa que mantiene caliente el café. 2 horas después del comienzo del ciclo de preparación.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 41 Sugerencias para la preparación de un buen café El café de calidad se obtiene cuando se usan ingredientes de calidad. Para preparar el mejor café comience con café molido fresco de granos de café recién tostado. Los granos se pueden comprar y almacenar en un envase hermético en el congelador. Justo antes de la preparación, saque la cantidad necesaria y muela los granos. Una vez que se rompen los granos, el sabor intenso y rico se comienza a deteriorar.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 42 Limpieza Para mantener el buen desempeño de su cafetera, límpiela una vez al mes. La limpieza periódica remueve los depósitos minerales que retardan el tiempo de preparación del café y dan como resultado un sabor amargo del mismo. Para limpiar el interior de la cafetera: Para limpiar la jarra y el portafiltros: 1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua si están presentes. 2. Asegúrese de que el portafiltros esté vacío. 3.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 43 Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales de daños personales si no lee y sigue estas precauciones de seguridad. Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y se puede romper, lo cual puede resultar en daños personales. • No coloque la cafetera en el lavavajillas. • No use una jarra rajada o una jarra que tenga el mango suelto o débil.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 44 Solución de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA/ SOLUCIÓN PROBABLE El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. • Cantidad de café en exceso. Se recomienda una cucharada de café molido por cada taza. • El grano del café es muy fino (no es grano para goteo automático). • La jarra no está colocada adecuadamente en la placa que mantiene caliente el café.
840141700 SPv00.qxd 10/25/05 9:54 AM Page 45 Solución de problemas PROBLEMA POTENCIAL CAUSA/ SOLUCIÓN PROBABLE Tiempo de preparación más largo de lo normal • Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la cafetera. Se recomienda una limpieza periódica de la unidad. Es posible que sea necesaria una limpieza más frecuente, dependiendo de la dureza del agua de su casa. Consulte la sección “Limpieza” para mayor información. NOTA: No desarme la unidad.
840141700 SPv00.qxd Modelos: 40110 40111 40112 40113 40114 40115 40116 40117 40118 40119 10/25/05 9:54 AM Page 46 Tipo: A38 A38 A38 A38 A38 A38 A38 A38 A38 A38 Características Eléctricas: 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz 120V~ 1110W 60Hz Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC.