READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 10. Use only the carafe provided with the appliance. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with 11. Do not use outdoors. reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and 12.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Parts and Features Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.
How to Make Coffee w WARNING Burn Hazard. If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket. To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • The carafe must be replaced within 20 seconds of being removed to prevent overflow. • Do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. See “Troubleshooting.” w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid.
How to Make Coffee (cont.) 5. For stronger coffee, pulse BREW STRENGTH Button to select BOLD or press again to select REGULAR. NOTE: Using BOLD strength option will slightly increase length of brewing time. 6. Press BREW NOW Button to turn on Coffee Maker. Button will illuminate red when brewing and BREWING will be in display. Brewing Chart 7. When brewing is finished, press BREW NOW/Power (I/ ) Button to turn off. Unplug. NOTES: • This Coffee Maker has Auto-Pause and Serve.
To Program DELAY BREW 1. Press and hold DELAY BREW Button. Next, press and pulse HOUR Button to set desired brewing hour in AM or PM. 2. Press and pulse MIN Button to increase and set minutes. Set time will display constant. Release DELAY BREW Button and current time is displayed. 3. Press and release DELAY BREW Button again to start programming. DELAY BREW Button will illuminate green until brewing begins at the set time.
Care and Cleaning How to Use Clean Notification w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. CLEAN NOTIFICATION 1. Unplug Coffee Maker. 2. Carafe, Carafe Lid and Filter Basket are dishwasher-safe in TopRack Only or wash parts in hot, soapy water. Rinse and dry. 3. Wipe outside of Coffee Maker with a soft damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners, as they will scratch the finish. 4.
Troubleshooting Filter Basket overflows or coffee brews slowly • Decaf coffee used or grounds were too fine. Brew with decaffeinated coffee on BOLD by pressing BREW STRENGTH. • Excessive amounts of coffee. Reduce amount of coffee in Filter Basket lined with 8–12 cup paper basket-style filter. • Carafe not securely placed on Keep-Warm Plate. Place Carafe directly in center of Keep-Warm Plate. • Carafe removed during brewing for more than 20 seconds and not placed securely back on Keep-Warm Plate.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
Notes 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Utiliser uniquement la verseuse à cafée fournie avec cet appareil. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les 11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique: Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation: Lavez toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez. Préparez un cycle avec de l’eau et jetez l’eau. Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 www.hamiltonbeach.
Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si du café déborde du panier du filtre, débrancher la cafetière et laisser le café se trouvant dans le panier du filtre refrodir avant de retirer le panier du filtre. Pour éviter que le café chaud ne déborde du panier-filtre: • La verseuse doit être remise en place dans les 20 secondes après avoir été retirée pour empêcher tout débordement. • Ne dépasser pas les quantités recommandées par le fabricant de café. Voir « Dépannage ».
Préparation du café (suite) 5. Pour un café plus corsé, appuyer le bouton BREW STRENGTH (intensité de l’infusion) par impulsion pour sélectionner BOLD (corsé) ou appuyer à nouveau pour sélectionner REGULAR (régulier). REMARQUE : L’utilisation de l’option d’infusion BOLD (corsé) augmentera légèrement la durée d’infusion. 6. Appuyer sur le bouton BREW NOW (infuser maintenant) pour démarrer la machine à café. Le bouton s’allumera en rouge lors de l’infusion et l’écran affichera BREWING (infusion).
Pour programmer le mode DELAY BREW (infusion différée) 3. Appuyer et maintenir le bouton DELAY 1. Appuyer et maintenir le bouton DELAY BREW (infusion BREW (infusion différée) à nouveau différée). Ensuite, appuyer sur le bouton HOUR (heures) pour démarrer la programmation. Le par impulsion pour régler l’heure souhaitée en AM ou PM. bouton DELAY BREW (infusion différée) 2. Appuyer le bouton MIN (minutes) par impulsion pour s’allumera en vert jusqu’à ce que augmenter et régler les minutes.
Entretien et nettoyage Utilisation du rappel de nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. 1. Débrancher la machine à café. 2. La verseuse, le couvercle de la verseuse et le panier-filtre vont au lave-vaisselle dans le panier supérieur seulement, ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 3. Essuyer l’extérieur de la machine à café à l’aide d’un chiffon doux et humide et sécher.
Dépannage Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. • La mouture du café est trop fine ou vous avez utilisé du café décaféiné. Faire une infusion de café décaféiné en mode BOLD (corsé) en appuyant sur BREW STRENGTH (intensité de l’infusion). • Quantités excessives de café. Veuillez réduire la quantité de café dans le panier-filtre muni d’un filtre en papier de 8 à 12 tasses en forme de panier • La verseuse n’est pas placée solidement sur la plaque garde au chaud.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 11. Use solo la jarra provista con este aparato. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) 12. No lo use al aire libre. cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén 13.
Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y caracteristicas Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Antes del primer uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua.
Cómo preparar café w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro se enfríe antes de remover la canastilla de filtro. Para evitar que el café caliente se desborde de la cesta del filtro: • La jarra debe reemplazarse dentro de 20 segundos de haberse retirado para evitar el desbordamiento. • No exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. Vea “Resolviendo problemas.
Cómo preparar café (cont.) 5. Para un café más fuerte, presione el 6. botón BREW STRENGTH (concentración) para seleccionar BOLD (cargado) o presione nuevamente para seleccionar REGULAR. NOTA: Al usar la opción de concentración BOLD (cargado) aumentará ligeramente la duración del tiempo de preparación. Presione el botón BREW NOW para encender la cafetera. El botón se iluminará en rojo al estar preparando y aparecerá BREWING (en preparación) en la pantalla. Tabla de elaboración 7.
Para programar DELAY BREW (retardo al preparar) 1. Mantenga presionado el botón DELAY BREW (retardo al preparar). Luego, presione y libere el botón HOUR (hora) para configurar la hora de preparación deseada en AM o PM. 2. Presione y libere el botón MIN (minutos) para aumentar y configurar los minutos. El tiempo establecido se mostrará en forma constante. Suelte el botón DELAY BREW (retardo al preparar) y se mostrará la hora actual. 3.
Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. 1. Desenchufe la cafetera. 2. La jarra, la tapa de la jarra y la canasta del filtro son aptas para lavavajillas en la rejilla superior solamente o lave las piezas con agua caliente y jabón. Enjuague y seque. 3. Limpie el exterior de la cafetera con un paño suave y húmedo y luego séquelo. No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado. 4.
Resolviendo problemas El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. • Se usó café descafeinado o los granos estaban demasiado molidos. Prepare café descafeinado en BOLD (cargado) presionando BREW STRENGTH (concentración). • Cantidades excesivas de café. Reduzca la cantidad de café en la canasta de filtro forrada con un filtro tipo cesta de papel para 8–12 tazas. • La jarra no está colocada de manera segura en la placa Mantener caliente.
Notas 29
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Modelo: 46200 Tipo: A134 Características eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.