Blender Mélangeur Licuadora READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English .............................................................................................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Français ..............
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts. 6.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Care should be taken when handling the cutting assembly as the blades are very sharp.
How to Assemble IMPORTANT: Your blender jar and cutting assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts. 1. Make sure blender is unplugged. Place blender base on clean, dry surface. 2. Fit gasket over blades as shown in illustration on page 4. The gasket must lie flat.
How to Clean Quick Cleaning Quick cleaning should only be used to rinse the blender between batches of processing the same food. When the processing of a single type of food is finished, the blender should be disassembled and thoroughly cleaned as instructed below. To quick clean, pour 2 cups (500 ml) warm water in jar and add 1 drop liquid dishwashing detergent. Run the blender on DISPENSE for 10 seconds. Flush soapy water through dispenser until cleaned. Discard soapy water.
Optional Cleaning 1. Remove dispenser assembly cap by rotating counterclockwise. 3. Reassemble plunger inside of dispenser body and rotate cap clockwise until tight. Dispenser Assembly Cap Adaptor Plunger 2. Wash dispenser and parts in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not soak. NOTE: Do not remove seal rings from adaptor. Dispenser Assembly Body Seal Rings Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Blender leaks. • Tighten cutting assembly on jar.
Blending Tips Crushing Ice General For best performance, when a recipe calls for liquid, place the liquid in blender jar followed by the ice cubes. Ensure ice cubes are separated. When only crushed ice is desired, add 1 cup (250 ml) of ice cubes to jar. Place lid on blender jar then Pulse on any of the 5 pulse speeds. Allow blades to come to a complete stop between pulses. Continue until ice is crushed to desired consistency. For best results always crush ice immediately after removing from freezer.
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroména-gers, des précautions élémentaires d’usage doivent toujours être respectées, y compris les consignes suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou d’autres liquides. 3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou dans leur voisinage. 4.
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les liquides et les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver toutes ses composantes à l’exception de la base du mélangeur, dans de l’eau chaude savonneuse. Sécher complètement. Éponger la base du mélangeur à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. N’IMMERGER JAMAIS LA BASE DANS L’EAU. Manipuler les lames avec prudence étant donné qu’elles sont très coupantes.
Assemblage IMPORTANTE : Le récipient et le mécanisme de coupe du mélangeur s’usent pendant leur usage normal. Vous devez toujours vérifier que le récipient n’ait pas d’entaille, de cassure ou de fente. Vous devez toujours vérifier que le mécanisme de coupe n’ait pas de lame cassée, fendue ou lâche. Si le récipient ou le mécanisme de coupe est endommagé, n’utiliser jamais le mélangeur. Appeler sans frais notre service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. 1.
Nettoyage du mélangeur Fonction pour nettoyage rapide Le nettoyage rapide doit être utilisé uniquement pour nettoyer le mélangeur entre les mélanges de mêmes ingré-dients. Lorsque vous avez terminé de mélanger un aliment donné, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé, comme il est indiqué ci-dessous. Pour effectuer le nettoyage rapide, versez 500 ml (2 tasses) d’eau dans le récipient et ajouter une goutte de détergent à vaisselle. Mélanger au réglage DISPENSE pendant 10 secondes.
Nettoyage en option 1. Enlever le capuchon du mécanisme de distribution en le faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre. 3. Remetter en place le plongeur à l’intérieur du corps du distributeur et faites tourner le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien serrer. Capuchon du mécanisme de distribution Adpatateur 2.
Conseils pour le mélange Glace pilée Général Pour obtenir de bons résultats, quand une recette demande un liquide avec glace pilée, placez le liquide dans le récipient du mélangeur, puis ajoutez les glaçons. Assurez-vous que les glaçons sont bien séparés. Quand on désire uniquement de la glace pilée, ajouter 1 tasse (250 ml) de glaçons dans le récipient. Placer le couvercle du récipient du mélangeur puis utilisez une des 5 vitesses de la commande intermittente.
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Siempre que use electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en el agua, o cualquier otro líquido. 4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Luego de desempacar la licuadora, lave todo, menos la base de la licuadora, en agua caliente jabonosa. Seque enteramente. Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo o una esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Maneje las cuchillas con cuidado ya que tienen mucho filo.
Cómo Ensamblar IMPORTANTE: El vaso de su licuadora y el ensamblaje de corte se encuentran sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre verifique la presencia de muescas, desportilladuras o roturas. Siempre revise el ensamblaje de corte en busca de cuchillas rotas, partidas o flojas. Si el vaso o el ensamblaje de corte se encuentran dañados, no los utilice. Llame a nuestro número gratuito de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. 1. Asegúrese de que la licuadora esté desenchufada.
Cómo Limpiar la Licuadora Limpieza Rápida Limpieza rápida se debe usar solamente para enjuagar la licuadora entre tandas de procesamiento del mismo alimento. Cuando se termine el procesamiento de un solo tipo de alimento, la licuadora se debe desensamblar y limpiar meticulosamente como se instruye abajo. Para la limpieza rápida, vierta 2 tazas (500 ml) de agua tibia en el vaso y agregue 1 gota de detergente líquido para vajilla. Opere la licuadora en DISPENSE por 10 segundos.
Limpieza Opcional 1. Quite la tapa del ensamblaje del dispensador girándola en sentido de las agujas del reloj. 3. Vuelva a colocar el émbolo dentro del cuerpo del dispensador y gire la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. Tapa del Ensamblaje del Dispensador Adaptador 2. Lave el dispensador y la piezas en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque meticulosamente. No los sumerja. NOTA : No saque los anillos de sellado del adaptador.
Consejos de Licuado Triturar Hielo Generalidades Para un mejor desempeño, cuando una receta necesita líquido, colóquelo en la jarra de la licuadora y después los cubitos de hielos. Asegúrese de que los cubitos estén separados. Cuando sólo desee hielo triturado, agregue 1 taza (250 ml) de cubitos de hielo al recipiente. Coloque la tapa en la jarra de la licuadora y presione Pulse en cualquiera de las 5 velocidades de pulso. Deje que las cuchillas se detengan por completo entre pulsos.
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 301 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal.
840155505 SPv01.
Modelos: 54017, 54614, 54615, 54615B, 54615C, 54616C, 54618H, 54619, 54620, 54621, 54622, 54623 Tipo: B40 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 3.5A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840155505 840155505 SPv01.