READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3.
23. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. 24. Do not use appliance for other than intended purpose. 25.
Parts and Features Vent Opening Mess-Free Spout With Hinged Cap Lid 40-oz. (1.2 L) Thermal Shock-Resistant Jar Wave-Action System® Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it.
Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts. 1 2 3 4 Plug blender into outlet.
Using Your Blender (cont.) 7 SMOOTHIE This blender has a unique 45-second “Smoothie” cycle. It will first pulse 5 times on a high speed, in order to mix ingredients. After the initial bursts of speed, the blender will move to a low speed, then ramp up over time to a higher speed. At the end of the 45-second Smoothie cycle, the blender will stop on its own. The SMOOTHIE program PULSES to crush ice, switches to LOW to mix, and then ramps to HIGH for smoothness.
Blending Drinks TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (250 ml) milk 1 1/2 cups (375 ml) yogurt 2 cups (500 ml) frozen berries or other fruit Sweetener to taste (optional) 3 to 4 (makes 4 cups [1 L]) SMOOTHIE setting for 45-second program or until blended.
Processing Foods in Blender FOOD Coffee Beans Parmesan Cheese Baking Chocolate Nuts Chopped Vegetables QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME 1/2 cup (125 ml) 10 oz. (280 g) 2 oz. (50 g) 1 cup (250 ml) 2 cups (500 ml) None 1/2-in. (1-cm) chunks Coarsely chop squares None Cut into 1-in. (2.
Cleaning Your Blender 1 2 Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may also be washed with hot, soapy water.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
21. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (I), mettre immédiatement le mélangeur hors tension ( ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur. 22. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement. 23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant.
Pièces et caractéristiques Évent Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Couvercle Récipient thermique résistant aux chocs de 1,2 L (40 oz) Wave-Action System® Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer.
Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement.
Utilisation de votre mélangeur (suite) 7 SMOOTHIE Ce mélangeur est doté d’un cycle « Smoothie » de 45 secondes. Il produira d’abord des pulsations haute vitesse à 5 reprises afin de mélanger les ingrédients. Ensuite, le mélangeur fonctionne à basse vitesse, accélère progressivement à une vitesse plus élevée. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement au bout de 45 secondes.
Recettes pour boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 250 ml (1 tasse) de lait 375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt 500 ml (2 tasses) de baies/fruits congelés Sucre au goût (facultatif) 3à4 (donne 1 litre [4 tasses]) Régler à programme « SMOOTHIE » pour 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée.
Tableau du mélange des aliments ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café Fromage parmesan Carrés de chocolat pour la cuisson Noix Légumes hachés 125 ml (1/2 tasse) 280 g (10 oz.) 50 g (2 oz.
Nettoyage du mélangeur 1 Conseils 2 LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire tremper. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge.
Notes 19
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o 13.
23. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. 24. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación. 25. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. 26.
Piezas y Características Abertura de Ventilacion Pico Libre de Derrames con Tapón Articulado Tapa Jarra Térmica Resistente a los Golpes de 40 oz. (1.2 L) Sistema Wave-Action® Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente a las cuchillas de corte. No intente removerlo.
Cómo Usar su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Cómo Usar su Licuadora (cont.) 7 El programa SMOOTHIE PULSA para triturar hielo, cambia a BAJO para mezclar y luego acelera a ALTO para obtener cremosidad. 10 SMOOTHIE Esta licuadora cuenta con un ciclo único de 45 segundos para preparar “smoothies”. Primero realizará 5 pulsos a velocidad alta, para mezclar los ingredientes. Después de los golpes iniciales de velocidad, la licuadora cambiará a velocidad baja; luego comenzará a elevar la velocidad gradualmente.
Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (250 ml) de leche 1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt 2 tazas (500 ml) de bayas congeladas u otra fruta Endulzante a gusto (opcional) 3a4 (rinde para 4 tazas [1 L]) Configuración SMOOTHIE por 45 segundos del programa o hasta que esté listo.
Tabla de Licuado de Alimentos ALIMENTO Granos de café Queso parmesano Chocolate para hornear Nueces Vegetales picados Galletas dulces o saladas en trocitos Azúcar extrafina CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO 1/2 taza (125 ml) 10 oz. (280 g) 2 oz. (50 g) 1 taza (250 ml) 2 tazas (500 ml) Ninguna Trozos 1/2 pulg. (1 cm) En cuadrados grandes Ninguna Cortar en trozos de 1 pulg. (2.
Cómo Limpiar su Licuadora 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa.
Notas 29
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
Modelos: 56206 Tipo: B65 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 3.5 A 410 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.