READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Flashing light indicates ready to operate.
Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Parts and Features Vent Opening Mess-Free Spout With Hinged Cap Lid 40-oz. (1.2 L) Thermal Shock-Resistant Jar Wave-Action System® Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Collar Control Panel Base 4 840210002 ENv01.
Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts. 1 2 3 4 Plug blender into outlet.
ICE CRUSH Press the PULSE/ICE CRUSH button briefly to cycle the blender on and off until desired consistency is reached. Using Your Blender (cont.) 7 SMOOTHIE This blender has a unique 45-second “Smoothie” cycle. It will first pulse 5 times on a high speed, in order to mix ingredients. After the initial bursts of speed, the blender will move to a low speed, then ramp up over time to a higher speed. At the end of the 45-second Smoothie cycle, the blender will stop on its own.
Blending Drinks TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (250 ml) milk 1 1/2 cups (375 ml) yogurt 2 cups (500 ml) frozen berries or other fruit Sweetener to taste (optional) 3 to 4 (makes 4 cups [1 L]) SMOOTHIE setting for 45-second program or until blended.
Processing Foods in Blender FOOD Coffee Beans Parmesan Cheese Baking Chocolate Nuts Chopped Vegetables QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME 1/2 cup (125 ml) 10 oz. (280 g) 2 oz. (50 g) 1 cup (250 ml) 2 cups (500 ml) None 1/2-in. (1-cm) chunks Coarsely chop squares None Cut into 1-in. (2.
Cleaning Your Blender 1 2 Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may also be washed with hot, soapy water.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger 13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches. le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou 14.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Pièces et caractéristiques Évent Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Couvercle Récipient thermique résistant aux chocs de 1,2 L (40 oz) Wave-Action System® Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer. Collier Panneau de commande Base 13 840210002 FRv01.
Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement.
Utilisation de votre mélangeur (suite) 7 SMOOTHIE Ce mélangeur est doté d’un cycle « Smoothie » de 45 secondes. Il produira d’abord des pulsations haute vitesse à 5 reprises afin de mélanger les ingrédients. Ensuite, le mélangeur fonctionne à basse vitesse, accélère progressivement à une vitesse plus élevée. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement au bout de 45 secondes.
Recettes pour boissons SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 250 ml (1 tasse) de lait 375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt 500 ml (2 tasses) de baies/fruits congelés Sucre au goût (facultatif) 3à4 (donne 1 litre [4 tasses]) Régler à programme « SMOOTHIE » pour 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée.
Tableau du mélange des aliments ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café Fromage parmesan Carrés de chocolat pour la cuisson Noix Légumes hachés 125 ml (1/2 tasse) 280 g (10 oz.) 50 g (2 oz.
Nettoyage du mélangeur 1 Conseils 2 w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux.
Notes 19 840210002 FRv01.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido. 4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. 5.
Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador.
Piezas y Características Abertura de Ventilacion Pico Libre de Derrames con Tapón Articulado Tapa Jarra Térmica Resistente a los Golpes de 40 oz. (1.2 L) Sistema Wave-Action® Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente a las cuchillas de corte. No intente removerlo. Collar Panel de Control Base 23 840210002 SPv01.
Cómo Usar su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Cómo Usar su Licuadora (cont.) 7 SMOOTHIE Esta licuadora cuenta con un ciclo único de 45 segundos para preparar “smoothies”. Primero realizará 5 pulsos a velocidad alta, para mezclar los ingredientes. Después de los golpes iniciales de velocidad, la licuadora cambiará a velocidad baja; luego comenzará a elevar la velocidad gradualmente. Al finalizar el ciclo Smoothie de 45 segundos, la licuadora se detendrá sola.
Cómo Preparar Bebidas TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (250 ml) de leche 1 1/2 tazas (375 ml) de yogurt 2 tazas (500 ml) de bayas congeladas u otra fruta Endulzante a gusto (opcional) 3a4 (rinde para 4 tazas [1 L]) Configuración SMOOTHIE por 45 segundos del programa o hasta que esté listo.
Tabla de Licuado de Alimentos ALIMENTO Granos de café Queso parmesano Chocolate para hornear Nueces Vegetales picados Galletas dulces o saladas en trocitos Azúcar extrafina CANTIDAD PRÉPARATION TIEMPO DE LICUADO 1/2 taza (125 ml) 10 oz. (280 g) 2 oz. (50 g) 1 taza (250 ml) 2 tazas (500 ml) Ninguna Trozos 1/2 pulg. (1 cm) En cuadrados grandes Ninguna Cortar en trozos de 1 pulg. (2.
Cómo Limpiar su Licuadora 1 2 w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Las piezas también pueden lavarse con agua caliente jabonosa. Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla de corte ya que está muy afilada.
Notas 29 840210002 SPv01.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Modelos: 56205, 56206 Tipo: B65 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 3.5A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840210002 840210002 SPv01.