840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Hand Mixer Batteur à main Batidora de mano Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 10 Canada : 1-800-267-2826 Español ..............................................18 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 2 wWARNING Shock Hazard • Do not immerse this appliance in water or other liquid. • This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 3 Parts and Features 1. Speed Control (On/Off) and Eject 2. Beaters 3. Mixer Body 4. Bowl Rest™ 5. Power Surge Button Attachments To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments. Attachment Description The wire beaters are designed for general mixing purposes. The single whisk is perfect for whipping cream or beating egg whites. The whisk may be inserted into either opening.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 4 Features Bowl Rest™ Power Surge CAUTION: Never use the Bowl Rest when the mixer is on. Do not use the Bowl Rest™ on small (11⁄2 quart) mixing bowls or plastic mixing bowls. This feature can be used on most large mixing bowls. Use the Bowl Rest™ while adding ingredients or checking a recipe. To use, TURN MIXER OFF, then set the mixer on the edge of the bowl ™ Press and hold down the button for additional power Power at any speed.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 5 Using Your Mixer 1. Make sure mixer is unplugged and speed control is set to 0 (OFF). Insert beaters. 2. Plug mixer into electrical outlet. Place beaters into bowl. 3. Move the speed control to desired speed, starting at 1 and 6 increasing to a 5 4 higher speed 3 2 as necessary. 4. When finished mixing, move the speed control to 0 (OFF) and unplug mixer. 5.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 6 Cleaning Your Mixer 1. Always turn off and unplug mixer from electrical outlet before ejecting the attachments. 2. Wash attachments in hot, soapy water; rinse and dry. 3. Wipe the mixer body and cord with a clean, damp cloth. NOTES: • Do not use abrasive cleaners or scouring pads. • The optional storage case should be wiped clean with a damp cloth. It is not dishwasher safe. Recipes Check our Web site hamiltonbeach.com for more recipes.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 7 Wedding Cookies 1 cup butter, room temperature 4 tablespoons sugar 2 teaspoons vanilla 11/2 cups flour 2 cups finely chopped pecans* 11/2 cups confectioners sugar In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer. Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended. Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet.
40153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 8 Orange Pineapple Cake 181⁄4-ounce box yellow cake mix 1-ounce box vanilla sugar-free instant 4 eggs pudding 11-ounce can mandarin oranges, 12-ounce container frozen light undrained whipped topping, thawed 1⁄2 cup vegetable oil 151⁄4-ounce can crushed pineapple, undrained In a large bowl, blend cake mix, eggs, oranges, and oil at MEDIUM speed for 3 to 5 minutes. Divide batter into two greased and floured 9-inch round cake pans.
840153600 ENv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 9 Customer Service If you have a question about your hand mixer, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your appliance. This information will help us answer your question much more quickly. MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________ This warranty applies to products purchased in the U.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 10 wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 11 Pièces et caractéristiques 1. Commande de vitesse (marche/arrêt) et éjection 2. Fouets 3. Boîtier du batteur 4. Appui Bowl Rest™ 5. Bouton de propulsion rapide Accessoires Par mesure de sécurité, débrancher le batteur de la prise de courant avant d’insérer ou d’enlever les accessoires. ACCESSOIRE DESCRIPTION Les fouets à fil sont conçus pour les tâches de mélange générales. Le fouet unique est idéal pour la crème fouettée ou pour battre les blancs d’œufs.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 12 Facultatifs Appui Bowl Rest™ Propulsion rapide MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser le Appuyer sur ce bouton et le maintenir appui Bowl Rest™ enfoncé pour lorsque le batteur une puissance Propulsion 0 rapide est en marche. additionnelle à Eject Ne pas utiliser le n’importe quelle appui Bowl Rest™ vitesse. sur les petits bols REMARQUE : à mélanger (11⁄2 L) Surge Ne pas utiliser la ou les bols en surpuissance plastique.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 13 Utilisation du batteur 1. S’assurer que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est réglée à 0 (ARRÊT). Insérer les fouets. 2. Brancher le batteur dans une prise de courant. Placer les fouets dans le bol. 3. Déplacer la commande de vitesse à la vitesse désirée, en 6 commençant à 5 1 et en 4 3 augmentant 2 ARRÊT 1 pour une vitesse plus 0 élevée si Eject nécessaire. 4.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 14 Nettoyage du batteur 1. Toujours arrêter et débrancher le batteur de la prise électrique avant d’éjecter les accessoires. 2. Laver les accessoires à l’eau savonneuse chaude; rincer et sécher. 3. Essuyer le boîtier du batteur et le cordon avec un linge humide propre. REMARQUES : • Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer. • Essuyer l’étui de rangement optionnel avec un linge humide. Il ne va pas au lave-vaisselle.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 15 Biscuits de mariage 1 tasse de beurre à température ambiante 4 c. à soupe de sucre 2 c. à thé de vanille 11⁄2 tasse de farine 2 tasses de pacanes finement hachées* 11⁄2 tasse de sucre à glaçage Dans un bol de grandeur moyenne, battre le beurre et le sucre à vitesse MOYENNE, jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter la vanille et continuer à mélanger à vitesse MOYENNE. Ajouter la farine et mélanger à vitesse LENTE, jusqu’à mélange complet.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 16 Tarte crémeuse au beurre d’arachides 1 tasse de beurre 1 tasse de cassonade tassée 1 tasse de beurre d’arachides 12 oz de garniture fouettée surgelée, décongelée 1 croûte graham de 9 po 2 oz de chocolat à cuisson, mi-sucré 2 c. à soupe de beurre 1 c. à soupe de lait Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner 1 tasse de beurre et la cassonade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en brassant fréquemment.
840153600 FRv01.qxd 6/13/06 11:14 AM Page 17 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 18 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 19 Piezas y características 1. Control de velocidad (encendido/apagado) y expulsión 2. Batidores 3. Cuerpo de la batidora 4. Soporte Bowl Rest™ 5. Botón para potencia adicional Accesorios Para mayor seguridad, desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o de sacar los accesorios. ACCESORIO DESCRIPCIÓN Los batidores de alambre han sido diseñados para fines de mezcla/batido en general. El batidor individual es perfecto para batir crema.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 20 Características Soporte Bowl Rest™ Botón para potencia adicional PRECAUCIÓN: Nunca use el Soporte de la batidora de mano cuando la batidora esté encendida. No use el Soporte de la batidora de mano en tazones pequeños (11⁄2 L) o de plástico. Esta opción se puede usar con la mayoría de tazones grandes. Use el Soporte de la batidora de mano mientras agrega ingredientes o chequea una receta.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 21 Para introducir los accesorios Ganchos para masa 1. Asegúrese de que su batidora esté desenchufada y que el control de velocidad esté en la posición 0 (apagada). 2. Introduzca un gancho para masa con collarín en la abertura izquierda en la parte inferior de la batidora. Empuje hasta que haga clic y quede fijo en su lugar. Repita el procedimiento con el otro gancho que no tiene collarín en la otra abertura. 3.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 22 Guía para batir La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6 velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad deseada según la consistencia de la receta.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 23 Recetas Dip de espinaca y queso parmesano al horno 1 diente de ajo finamente picado 1 paquete de 10 onzas de espinaca 1 taza de queso parmesano rallado congelada, picada y descongelada 1⁄8 cucharadita de pimienta 1 taza de mayonesa 1⁄2 cucharadita de paprika 1 paquete de 3 onzas de queso crema 2 panes tipo baguette en rebanadas a temperatura ambiente 1⁄2 cebolla finamente picada muy delgadas Exprima la espinaca para extraer el líquido.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 24 Galletas para bodas 1 taza de mantequilla a temperatura 11/2 tazas de harina ambiente 2 tazas de nueces lisas* finamente 4 cucharadas de azúcar picadas 2 cucharaditas de vainilla 11/2 tazas de azúcar glass En un tazón mediano, con su batidora de mano bata a velocidad MEDIA la mantequilla y el azúcar. Agregue la vainilla y continúe batiendo a velocidad MEDIA. Agregue la harina y bata a velocidad BAJA hasta que se mezcle.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 25 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840153600 SPv01.qxd 6/13/06 11:13 AM Page 26 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.
840153600 SPv01.
840153600 SPv01.qxd Modelos: 62660 6/13/06 11:13 AM Page 28 Tipo: M18 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 225 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, North Carolina 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 840153600 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.