840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Hand Mixer Batteur à main Batidora de mano Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 11 Canada : 1-800-267-2826 Español ..............................................20 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 2 WARNING Shock Hazard • Do not immerse this appliance in water or other liquid. • This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 3 Know Your Mixer Parts and Features 1. Speed Control (ON/OFF) and Eject 2. Power Burst Button 3. Mixer Body 4. Bowl Rest™ Optional Attachments and Features (Available on selected models) This mixer comes with 1 or more of the following attachments: ATTACHMENT DESCRIPTION The flat beaters are designed for general mixing purposes. The straight wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters and cookie dough.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 4 Optional Attachments and Features (continued) DESCRIPTION ATTACHMENT The twisted wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters and cookie dough. The dough hooks can perfectly knead a one loaf bread recipe. Always use dough hooks on speed 4, 5, or 6. Before first use: Wash beaters or other attachments in warm, sudsy water; rinse and dry.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 5 To Insert Attachments Flat Beaters, Straight Wire Beaters and Whisk Twisted Wire Beaters and Dough Hooks 1. Make sure mixer is unplugged and speed control is set to OFF. 2. Insert a beater or attachment into an opening on the Slot Tab bottom of the mixer. Align tabs on the beater or attachment with the slots in the opening. Push until it clicks into place. Repeat with other beater or attachment. 1.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 6 Using Your Mixer 1. Make sure mixer is unplugged and 4. When finished mixing, move the speed control is set to 0 (OFF). Insert beaters. 2. Plug mixer into electrical outlet. Place beaters into bowl. 3. Move the speed control to desired speed, starting at 1 and increasing to a higher speed as necessary. speed control to 0 (OFF) and unplug mixer. 5. To eject beaters, with speed control set at 0 (OFF) Speed push straight Control down on the speed control.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 7 Cleaning Your Mixer 1. Always turn off and unplug mixer from electrical outlet before ejecting the attachments. 2. Wash attachments in hot, soapy water; rinse and dry. 3. Wipe the mixer body and cord with a clean, damp cloth. NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads. To reduce the risk of electrical shock do not immerse the mixer body or cord in water or other liquid. Recipes Check our Web site www.hamiltonbeach.com for more recipes.
40145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 8 Wedding Cookies 1 cup butter, room temperature 4 tablespoons sugar 2 teaspoons vanilla 11/2 cups flour 2 cups finely chopped pecans* 11/2 cups confectioners sugar In a medium bowl, cream butter and sugar on MEDIUM speed with hand mixer. Add vanilla and continue mixing on MEDIUM. Add flour and mix on LOW until blended. Pour in pecans and continue mixing on LOW until completely blended. Roll dough into 1-inch balls and place on an ungreased baking sheet.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 9 Creamy Peanut Butter Pie 1 cup butter 1 cup packed brown sugar 1 cup peanut butter 12-ounce container frozen whipped topping, thawed 9-inch graham crust 2 ounces semi-sweet baking chocolate 2 tablespoons butter 1 tablespoon milk In a medium saucepan, combine 1 cup butter and brown sugar. Cook over medium heat until butter is melted and mixture is smooth, stirring frequently. Refrigerate 10 minutes.
840145800 ENv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 10 Customer Service If you have a question about your hand mixer, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your hand mixer. This information will help us answer your question much more quickly. MODEL: ______________ TYPE: _______________ SERIES: _________________ This warranty applies to products purchased in the U.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 11 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 12 Connaissez votre batteur Pièces et caractéristiques 1. Commande de vitesse (marche/arrêt) et éjection 2. Bouton de propulsion rapide 3. Boîtier du batteur 4. Appui Bowl Rest™ Accessoires facultatifs et caractéristiques (Disponibles sur certains modèles) Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants : ACCESSOIRE DESCRIPTION Les fouets plats sont conçus pour les tâches de mélange générales.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 13 Accessoires facultatifs et caractéristiques (suite) DESCRIPTION ACCESSOIRE Les fouets à fil torsadé sans arbre central pour un nettoyage facile, sont conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits. Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5 ou 6. Avant la première utilisation : laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 14 Pour insérer les accessoires Fouets plats, fouets à fil droit et fouet simple Fouets à fil torsadé et crochets pétrisseurs 1. S’assurer que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est en position d’arrêt (OFF). 2. Insérer un fouet ou accessoire dans l’un des Ailette Fente orifices sous le batteur. Align tabs on the beater or attachment with the slots in the opening. Pousser jusqu’à ce qu’il clique en place.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 15 Utilisation du batteur 1. S’assurer que le batteur est débranché et que la commande de vitesse est réglée à 0 (OFF/ARRÊT). Insérer les fouets. 2. Brancher le batteur dans une prise de courant. Placer les fouets dans le bol. 3. Déplacer la commande de vitesse à la vitesse désirée, en commençant à 1 et en augmentant pour ARRÊT une vitesse plus élevée si nécessaire. 4.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 16 Nettoyage du batteur 1. Toujours arrêter et débrancher le batteur de la prise électrique avant d’éjecter les accessoires. 2. Laver les accessoires à l’eau savonneuse chaude; rincer et sécher. 3. Essuyer le boîtier du batteur et le cordon avec un linge humide propre. REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 17 Biscuits de mariage 1 tasse de beurre à température ambiante 4 c. à soupe de sucre 2 c. à thé de vanille 11⁄2 tasse de farine 2 tasses de pacanes finement hachées* 11⁄2 tasse de sucre à glaçage Dans un bol de grandeur moyenne, battre le beurre et le sucre à vitesse MOYENNE, jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter la vanille et continuer à mélanger à vitesse MOYENNE. Ajouter la farine et mélanger à vitesse LENTE, jusqu’à mélange complet.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 18 Tarte crémeuse au beurre d’arachides 1 tasse de beurre 1 tasse de cassonade tassée 1 tasse de beurre d’arachides 12 oz de garniture fouettée surgelée, décongelée 1 croûte graham de 9 po 2 oz de chocolat à cuisson, mi-sucré 2 c. à soupe de beurre 1 c. à soupe de lait Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner 1 tasse de beurre et la cassonade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en brassant fréquemment.
840145800 FRv01.qxd 1/31/06 2:25 PM Page 19 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 20 ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 21 Conozca su batidora Piezas y características 1. Control de velocidad (ON/OFF - Encendido/Apagado) y expulsor 2. Botón para potencia adicional 3. Cuerpo de la batidora 4. Soporte Bowl Rest™ Accesorios y características optativas (disponibles en modelos selectos) La batidora de mano viene con 1 ó más de los siguientes accesorios. ACCESORIO DESCRIPCIÓN Las aspas planas están diseñadas para propósitos generales de mezclado.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 22 Accesorios y características optativas ACCESORIO (cont.) DESCRIPCIÓN Las aspas torcidas, que no tienen postes centrales para una limpieza fácil, están diseñadas para batir mezclas espesas y masa para galletas. Los ganchos para masa pueden amasar perfectamente la receta para una hogaza de pan. Siempre use los ganchos para masa en la velocidad 4, 5 ó 6. Antes del primer uso: lave las aspas u otros accesorios en agua tibia jabonosa, enjuague y seque.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 23 Para introducir los accesorios Aspas planas, aspas rectas y aspa de alambre Aspas torcidas y ganchos para masa 1. Asegúrese que la batidora de mano esté desenchufada y el control de velocidad esté fijado en O (Apagado). 2. Inserte una aspa o accesorio en uno de los orificios Lengüetas en la parte inferior de la batidora de mano. Empuje hasta que se escuche que Ranura encaja en su sitio. Repita con la otra aspa o accesorio. 1.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:37 PM Page 24 El uso de su batidora de mano 1. Asegúrese que la batidora de mano esté desenchufada y el control de velocidad esté fijado en O (Apagado). Inserte las aspas. 2. Enchufe la batidora de mano en un receptáculo eléctrico. Coloque las aspas dentro del tazón. 3. Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada, comenzando en 1 y aumentando a velocidades Apagado más altas según sea necesario. 4.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 25 La limpieza de su batidora 1. Siempre apague y desenchufe la batidora del tomacorriente antes de expulsar los accesorios. 2. Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague y seque. 3. Limpie el cuerpo de la batidora y el cable con un paño limpio y húmedo. NOTA: No use productos de limpieza o esponjillas abrasivos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico no sumerja el cuerpo de la batidora ni el cable en agua ni en ningún otro líquido.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 26 Galletas para bodas 1 taza de mantequilla a temperatura 11/2 tazas de harina ambiente 2 tazas de nueces lisas* finamente 4 cucharadas de azúcar picadas 2 cucharaditas de vainilla 11/2 tazas de azúcar glass En un tazón mediano, con su batidora de mano bata a velocidad MEDIA la mantequilla y el azúcar. Agregue la vainilla y continúe batiendo a velocidad MEDIA. Agregue la harina y bata a velocidad BAJA hasta que se mezcle.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 27 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840145800 SPv01.qxd 1/31/06 2:29 PM Page 28 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.