840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 1 Food Processor Robot culinaire Procesador de alimentos English............................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français........................................ 14 Canada : 1-800-267-2826 Español ........................................ 26 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosam ente este instructivo antes de usar su aparato.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read and save all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base, motor, cord, or plug in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. This appliance should not be used by children. 5.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 3 Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing the plug.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 4 Parts and Features 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Food Pusher Food Chute Chopping/Mixing Blade Bowl Rotary Switch Base Motor Shaft Reversible Slicing/Shredding Disc Lid Food Pusher in Food Chute Hints! • The bowl will hold 6 cups (1.5 L) of dry ingredients or 2 cups (500 ml) of liquid. Do not overfill. • Do not use your food processor to crush ice. • For consistent texture, foods should be cut into 1-inch (2.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 5 Using Your Food Processor How to Lock the Bowl Align base and bowl as illustrated. Turn bowl clockwise until it locks into place. NOTE: The food processor will not work unless the bowl is locked into position. How to Lock the Cover Align cover as illustrated. Place cover on bowl and turn clockwise until it locks into place. NOTE: The food processor will not work unless the cover is locked into position.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 6 Processing Using Chopping/Mixing Blade The Chopping/Mixing Blade can be used to coarsely chop, finely mince, mix, or puree food to a smooth consistency. 1. Make sure the Control Switch is turned to OFF and the unit is unplugged. 2. Lock the bowl onto base. (See “How to Lock the Bowl” on page 5.) 3. Place the Chopping/Mixing Blade onto motor shaft of food processor in center of bowl. Turn slowly until blade drops into place. Handle carefully: the blade is sharp.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 7 Processing Using Slicer/Shredder Disc • To slice or shred cheese, select firm cheese like cheddar, monterey jack, or swiss. Place cheese in freezer for 30 minutes before processing. • The Reversible Slicer/Shredder Disc has a slicing blade on one side and shredding teeth on the other. Place on motor shaft with desired cutting edge facing up. • To julienne vegetables, slice then remove from bowl and restack the vegetables. Pack into food chute with slices vertical.
40122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 8 Food Processing Charts ATTACHMENT Slicer disc (slicing blade facing up) Chopping/Mixing Blade FOODS Cucumbers, apples, mushrooms, vegetables, potatoes, cabbage Chop nuts, mince vegetables, fruit mushrooms, carrots Chop cooked meat, puree food, grate cheese Shredder disc Vegetables, cabbage (shredding teeth facing up) Firm cheeses For best results do not exceed the following amounts when chopping, mincing, or pureeing with the Chopping/Mixing Blade.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 9 Cleaning 1. Wash the bowl, lid, Chopping/Mixing Blade, Slicing/Shredding Disc, and food pusher in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts may also be washed in a dishwasher. NOTES: • Do not store the food processor with the lid on the locked position, as this may put strain on the interlock tab. 2. Wipe the base, controls, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn soil, use a mild non-abrasive cleanser.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 10 Potato Leek Soup 11⁄2 (7.5 ml) teaspoons salt 3 pounds (1.35 kg) potatoes, peeled 1⁄4 (1.25 ml) teaspoon pepper 3 to 4 leeks, both root and 1⁄2 (125 ml) cup milk leaf ends trimmed 8 ounces (225 g) bacon 3 tablespoons (45 ml) flour 2 quarts (2 L) water Using slicer/shredder disc, slicing side up, slice potatoes. Remove to large mixing bowl and cover with cold water. Set aside. Slice leeks. To clean leeks, place in a colander and toss gently under running water.
840122300 Ev03.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 12 Baked Pineapple Bread Pudding 12 slices of white bread, torn into strips to fit food chute 20-ounce (565 g) can pineapple chunks, drained 2 eggs 1 cup (250 ml) half ’n half cream 1 teaspoon (5 ml) vanilla 1 tablespoon (15 ml) melted butter or margarine 11⁄2 cups (375 ml) sugar 3 pineapple slices, drained Insert Chopping/Mixing Blade into food processor bowl and, with processor running, drop bread through food chute to make soft breadcrumbs.
840122300 Ev03.qxd 1/6/04 11:30 AM Page 13 Customer Service If you have a question about your food processor, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your food processor. This information will help us answer your question much more quickly.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 14 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : 1. Lire et conserver toutes les instructions. 2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger la base, le moteur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide. 3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près d’eux. 4.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 15 Renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. La fiche peut être introduite dans une prise dans un sens seulement. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 16 Pièces et caractéristiques 1. Poussoir 2. Trémie 3. Couteau à couper/mélanger 4. Bol 5. Commutateur rotatif 6. Réglage Pulse (pulsation) 7. Base 8. Tige motorisée 9. Disque réversible pour trancher/hacher 10. Couvercle Poussoir à aliments dans la trémie Conseils! • Le bol peut contenir 6 tasses (1,5 L) d'ingrédients secs ou 2 tasses (500 ml) de liquide. Ne pas trop remplir. • Ne pas utiliser le robot culinaire pour broyer des glaçons.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 17 Utilisation du robot culinaire Verrouillage du bol Aligner la base et le bol tel qu’illustré. Tourner le bol dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. REMARQUE : Le robot culinaire ne fonctionnera pas si le bol n’est pas verrouillé en place. Verrouillage du couvercle Aligner le couvercle tel qu’illustré. Placer le couvercle sur le bol et le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 18 Utilisation du couteau à couper/mélanger Le couteau à couper/mélanger peut servir à hacher grossièrement ou finement, mélanger ou rendre les aliments en purée uniforme. 1. S'assurer que le commutateur de commande est en position OFF et que l’appareil est débranché. 2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir « Verrouillage du bol » à la page 17). 3. Placer le couteau à couper/mélanger sur la tige motorisée du robot culinaire au centre du bol.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 19 1. S'assurer que le commutateur de commande est en position OFF et que l’appareil est débranché. 2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir « Verrouillage du bol » à la page 17). 3. Placer le disque pour trancher/hacher sur la tige motorisée en plaçant le côté tranchant choisi vers le haut, soit le côté pour trancher ou pour hacher. Manipuler avec soin : la lame est coupante. Verrouiller le couvercle sur le bol. (Voir « Verrouillage du bol » à la page 17).
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 20 Tableaux des opérations Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas dépasser les quantités suivantes lorsqu’il s’agit de hacher, émincer ou réduire en purée les aliments avec le couteau à couper/mélanger.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 21 Nettoyage 1. Laver le bol, le couvercle, le couteau à couper/mélanger, le disque pour trancher/hacher et le poussoir dans de l'eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher. Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle. REMARQUE : • Ne pas ranger le robot culinaire avec le couvercle en position verrouillée, car cela pourrait endommager le dispositif de verrouillage. 2.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 22 Soupe aux pommes de terre et poireaux 3 livres (1,35 kg) de pommes de terre, 11⁄2 c. à thé (7,5 ml) de sel 1⁄4 c. à thé (1,25 ml) de poivre pelées 3 à 4 poireaux, racine et feuilles coupées 1⁄2 tasse (125 ml) de lait 8 oz (225 g) de bacon 3 c. à soupe (45 ml) de farine 2 pintes (2 L) d’eau Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les pommes de terre. Les verser dans un gros bol mélangeur et les recouvrir d’eau froide.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 23 Lasagne végétarienne 8 oz (225 g) de mozzarella allégée 1 oignon moyen, pelé et coupé en morceaux 4 gousses d’ail 4 à 6 oz (115 à 170 g) de champignons frais 1 c.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 24 Pouding au pain à l’ananas au four 12 tranches de pain blanc, coupé en lamelles pour passer dans la trémie 1 boîte de 20 oz (565 g) de morceaux d’ananas, égouttés 2 oeufs 1 tasse (225 ml) de crème moitié-moitié 1 c. à thé (5 ml) de vanille 1 c.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 25 Service à la clientèle Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à toute question.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 26 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se están utilizando artefactos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y guarde todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 27 Información de seguridad para el usuario Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico. Este electrodoméstico puede estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una cuchilla más ancha que la otra. El enchufe encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad con la intención de ayudar a reducir el riesgo de choque eléctrico.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 28 Piezas y características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Empujador de alimentos Tolva de alimentos Cuchilla para picar/mezclar Tazón Control rotativo Base Eje motriz Disco reversible rebanador/rallador Tapa Empujador de alimentos en la tolva de alimentos ¡Sugerencias! • El tazón tiene capacidad para 6 tazas (1,5 L) de ingredientes secos o 2 tazas (500 ml) de líquido. No lo llene demasiado. • No utilice su procesador para triturar hielo.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:33 AM Page 29 Cómo usar su procesador de alimentos Cómo trabar el tazón Alinee el tazón y la base como se muestra. Gire el tazón en dirección de las agujas del reloj hasta que se trabe en posición. NOTA: El procesador de alimentos no funcionará a menos que el tazón esté trabado en su lugar. Cómo trabar la tapa Coloque la tapa en el tazón como se muestra y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que se trabe en posición.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 30 Cómo procesar con la cuchilla para picar/mezclar La cuchilla para picar/mezclar se puede usar para picar en trozos grandes, picar bien finito, mezclar o hacer puré a una consistencia cremosa. 1. Asegúrese de que el interruptor de control esté girado hacia O (Apagado) y que la unidad esté desenchufada. 2. Trabe el tazón en la base. (Vea “Cómo trabar el tazón” en la página 29.) 3.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 31 Procesamiento con el disco rebanador/rallador • Para rebanar o rallar queso, seleccione un queso firme como cheddar, Monterrey Jack o suizo. Coloque el queso en el congelador 30 minutos antes de procesar. • El Disco Reversible Rebanador/ Rallador tiene una cuchilla rebanadora de un lado y dientes ralladores del otro. Colóquelo en el eje motriz con el lado cortante que desee mirando hacia arriba.
840122300 Sv03.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 33 Consejos y técnicas para el procesamiento • Para obtener una consistencia uniforme cuando esté picando, deje espacio en el tazón para que el alimento pueda dar vueltas. • También para una consistencia más uniforme comience con trozos de alimentos de tamaño similar. Por ejemplo, las zanahorias deben cortarse en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). No procese trozos de 4 pulgadas (10 cm) con trozos de 1⁄2 pulgada (1 cm).
840122300 Sv03.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 35 Sopa de papas y puerros 3 libras (1,35 kg) de papas, peladas 3 a 4 puerros, sin raíz y sin los extremos de las hojas 8 onzas (225 g) de tocino 2 cuartos (2 L) de galón de agua 11⁄2 cucharadita (7,5 ml) de sal ⁄ cucharadita (1,25 ml) de pimienta 1⁄2 taza (125 ml) de leche 3 cucharadas (45 ml) de harina 14 Usando el disco rebanador/rallador, con el lado rebanador hacia arriba, corte las papas.
840122300 Sv03.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 37 Budín de pan horneado con piñas 12 rebanadas de pan blanco, en tiras 1 cucharadita (5 ml) de vainilla para que pasen por la tolva de alimentos 1 cucharada (15 ml) de mantequilla o 1 lata de 20 onzas (565 g) de trozos de margarina derretida piña, escurridos 11⁄2 tazas (375 ml) de azúcar 2 huevos 3 rodajas de piña, escurridas 1 taza (250 ml) de leche crema Introduzca la cuchilla para picar/mezclar en el tazón del procesador de alimentos.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 38 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 39 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax.
840122300 Sv03.qxd 1/6/04 11:34 AM Page 40 HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840122300 40 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.