READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of attachments not recommended or sold by the 2. This appliance is not intended for use by persons with reduced manufacturer may cause fire, electric shock, or injury. physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience 10. Do not use outdoors.
Parts and Features To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry.
Using the Coffee Grinder 1 Remove grinding cover, if locked in place, by turning counterclockwise to unlock position; then lift straight up. 5 2 6 Place grinding cover onto grinder. Make sure the arrow on cover is aligned with the unlock symbol on back of grinder. Turn lid clockwise to locked position. Grinding cover will “click” when locked into position. 4 3 Twist grinding chamber clockwise Pour coffee beans directly into to locked position.
Using the Coffee Grinder (cont.) 9 Lift cover straight up to remove. If locked in place, turn counterclockwise to unlock; then lift straight up. TIPS: • For best flavor, store coffee beans in an airtight container. • Grind beans immediately before brewing. • Grinding times will vary by amount and fineness setting. • To ensure optimal grinding performance, allow coffee grinder to cool for at least 1 minute between uses. • Coffee flavor and strength are personal preferences.
Care and Cleaning 1 Unplug from wall outlet. 2 Wash cover and grinding chamber in hot, soapy water. Rinse and dry. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. 3 Wipe the outside of coffee grinder with a soft, damp cloth. NOTE: Cover will become cloudy with use. How to Store Cord 1 Unplug from wall outlet. 6 2 3 4 Hold coffee grinder in one hand and pull down on the base with your other hand.
Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les 10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Utilisation du moulin à café 1 2 3 4 Retirer le couvercle amovible, s’il est verrouillé, en le tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le mettre en position déverrouillée, puis le soulever droit. Tourner la chambre de mouture dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en position verrouillée. Assurer que la chambre de mouture soit bien verrouillée en position. Verser les grains de café directement dans la chambre de mouture et remplir au niveau désiré.
Utilisation du moulin à café (suite) 9 Soulever le couvercle à la verticale et le retirer. Si le couvercle est verrouillé, le tourner vers la gauche pour le déverrouiller et le soulever à la verticale. 10 11 Tourner la chambre de mouture vers la gauche pour la déverrouiller puis la soulever à la verticale. CONSEILS : • Pour conserver la saveur, ranger les grains de café dans un contenant hermétique. • Broyer les grains juste avant la percolation.
Entretien et nettoyage 1 2 w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit. 3 REMARQUE : Le couvercle aura tendance à s’opacifier avec l’usage. Débrancher la fiche de la prise de courant. Laver le couvercle et la Essuyer l’extérieur du moulin à chambre de mouture dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. café avec un linge doux et humide.
Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades aparato pueden causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
Piezas y Características Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Cómo Usar el Molino de Café 1 2 3 4 Retire la tapa, si está bloqueada en su lugar, girando en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de desbloqueo, luego levante directamente hacia arriba. Gire la cámara de molido en sentido de las agujas del reloj hacia la posición de bloqueo. Asegúrese de que la cámara de molido se encuentre FIRMEMENTE fijada en su lugar. Vierta los granos de café directamente en la cámara de molido y llene hasta el nivel deseado.
Cómo Usar el Molino de Café (cont.) 9 Levante la tapa hacia arriba para quitarla. Si se encuentra trabada en su lugar, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para destrabarla; luego levántela hacia arriba. 10 Gire la cámara de molido en sentido contrario a las agujas del reloj para destrabarla; luego levántela hacia arriba. 11 12 Vierta el café molido ubicado en la cámara de molido en el filtro de papel o dentro de un recipiente hermético.
Cuidado y Limpieza 1 Desenchufe del tomacorriente. 2 Lave la tapa y la cámara de molido en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido. 3 Limpie la parte exterior del molino de café con un paño húmedo suave. NOTA: La tapa se enturbiará con el uso. Cómo Almacenar el Cable 1 Desenchufe del tomacorriente.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa) • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.