3EITE 0AGE )NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 02 !LLGEMEINES 2.1 Verpackung 2.2 Entsorgung 'ENERAL 2.1 Packaging 2.2 Disposal 03 03 03 -ONTAGE 3.1 Montageschritte 3.2 Aufstellen des Laufbandes 3.2.1 Ausrichten des Laufbandes 3.2.2 Stromversorgung 3.2.3 Zusammenklappen des Laufbandes 3.2.4 Entfalten des Laufbandes 3.2.5 Verschieben des Laufbandes 3.2.6 Aufbewahren des Laufbandes !SSEMBLY 3.1 Assembly steps 3.2 Setting up the item 3.2.
3ICHERHEITSHINWEISE 3AFETY INSTRUCTIONS 7)#(4)' )-0/24!.4 Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach DIN EN 957-1/6. Max. Belastbarkeit 110 kg. Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
!LLGEMEINES 'ENERAL Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 89/336/EWG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home. The equipment complies with the requirements of DIN EN 957-1/6 Class HB.
!UFBAU !SSEMBLY Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the treadmill as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
Schritt / Step 2 Schritt / Step 3
3.2 Aufstellen des Laufbandes Benutzen Sie das Laufband nie im Freien. Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege kreuzt. Ist in dem ausgewählten Raum Teppichboden ausgelegt, stellen Sie bitte sicher, dass sich genügend Abstand zwischen dem Laufband und dem Teppichboden befindet. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie bitte eine Unterlage.
3.2.5 Moving of the treadmill To move the treadmill to another place, follow up the following instruction, please: - Switch off the item. - Unplug the power cord of the socket. - Fold up the item. - Cant the treadmill to your side, till your can roll it easily on the integrated rollers to the new place. 3.2.5 Verschieben des Laufbandes Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus.
#OMPUTER #OMPUTER #OMPUTERTASTEN #OMPUTER KEYS Durch Drücken der MODE-Taste kann eine Funktion oder ein Vorgabewert bestätigt werden By pressing the MODE-button, a function or a pre-programmed value can be confirmed Beginn bzw. Abbruch des Trainings. Start/Stop your training Erhöhung / Verringerung von Funktionswerten und der Steigung (INCLINE) Increase/decrease of function levels and of the incline. 5.2 Computer Inbetriebnahme 5.2 Computer operation 5.2.1 Quick Start 5.
5.2.2.2 Distanz-Program In diesem Programm, können Die die Entfernung als Zielwert vorgeben. 5.2.2.2 Distance-Programm The purpose of this program is to choose the distance as exercise target. Activate the distance program by pressing the Wählen Sie mit den -Tasten den DIST- Modus aus. Der Name DIST erscheint im unteren Bereich des Displays. und auf -button. When DIST is lighting press the / -buttons to set the value from 1-99km.
0FLEGE UND 7ARTUNG #ARE AND -AINTENANCE 6.1 Pflege Entfernen Sie Schmutz von der Lauffläche mit einem handelsüblichen Staubsauger, bei starker Verschmutzung kann die Lauffläche auch mit einem feuchten Tuch und Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel. 6.1 Care For cleaning the running belt use a vacuum cleaner. If the belt is really dirty, please use a wet cloth. Do not use any cleanser.
6.3 Einstellung der Laufgurtspannung Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein normaler Verschleiß und muss Sie nicht beunruhigen. Dies kann festgestellt werden, wenn Sie beim Aufsetzen eines Fußes während des Trainings bemerken, dass der Laufgurt kurz stehen bleibt und über die Walzen rutscht. Um das Durchrutschen zu beseitigen erhöhen Sie die Spannung des Laufgurts, indem beide Schrauben im Uhrzeigersinn gedreht werden.
4RAININGSANLEITUNG 4RAINING MANUAL Das Training mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/KreislaufSystems. Training with the treadmill is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. !LLGEMEINE (INWEISE ZUM 4RAINING 'ENERAL NOTES FOR 4RAINING Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit. Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
!NMERKUNG Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen. .
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. When condition has improved, higher intensity of training is required for the pulse rate to reach the „training zone“; that means, the organism is capable of higher performance. "ERECHNUNG DES 4RAININGS "ELASTUNGSPULSES 220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (100%).
%XPLOSIONSZEICHNUNG %XPLOSIONDRAWING
4EILELISTE 0ARTS LIST 0OSITION 4317 -1 -2 -3 -4 -5* -6* -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 30 -31 -32 -33 -34 -35 -36* -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43* -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 "EZEICHNUNG Laufbandgurt Antriebswalze, vorne Antriebswalze, hinten Laufdeck Antriebsriemen Motor Motor Geschwindigkeitssensorrahmen Motor Geschwindigkeitssensor Motorabdeckung, oben Hilfsrahmen für M
-70 -71 -72 -73 -74 Innensechskantschraube Kunststoffunterlegscheibe Kunststoffunterlegscheibe Innensechskantschraube Innensechskantschraube Allen screw Plastic washer Plastic washer Allen screw Allen screw M8x35mm Ø10.5mm Ø17mm M10x35mm M10x30mm 1 2 2 2 4 The part numbers with an * are wear and tear parts, which are subject to natural wear and which must be replaced after intensive or long-term use. In this case, please contact the Customer Service. You can request the parts and be charged for them.
3ERVICE (OTLINE UND %RSATZTEILBESTELLFORMULAR Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte !RTIKEL .UMMER %XPLOSIONSZEICHNUNG UND 4EILELISTE bereit. 3%26)#% (/4,).% Tel.: 0731/97488-62/-68 Fax: 0731/9748864 -ONTAG bis $ONNERSTAG &REITAG von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR von 5HR bis 5HR e-mail: service@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 PER FAX an: 0731/9748864 Ort: ................................... Datum: ...............