Inhaltsverzeichnis Index 1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions 02 2. Allgemeines 2.1 Verpackung 2.2 Entsorgung 2. General 2.1 Packaging 2.2 Disposal 03 03 03 3. Montage 3.1 Checkliste 3.2 Montageschritte 3.3 Aufstellen des Laufbandes 3.3.1 Ausrichten des Laufbandes 3.3.2 Stromzufuhr 3.3.3 Zusammenklappen des Laufbandes 3.3.4 Entfalten des Laufbandes 3.3.5 Verschieben des Laufbandes 3.3.6 Lagerung des Laufbandes 3. Assembly 3.1 Check list 3.2 Assembly steps 3.3 Setting up the item 3.3.
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT! Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach DIN EN 957-1/6. Max. Belastbarkeit 130 kg. Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 2004/108/EG; 98/37/EG, 2006/42/EG und die 2006/95/EG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind Gesundheitsschäden nicht auszuschließen. This training equipment is for use at home.
3. Aufbau 3. Assembly Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. In order to make assembly of the treadmill as easy as possible for you, we have preassembled the most important parts.
3.
Schritt / Step 3 10 49 A2 C8 C1 5 4 Beim Einstecken der Griff bitte auf die Kabel achten, dass diese nicht beschädigt werden. Attention: do not damage the cables during assembly.
3.3 Aufstellen des Laufbandes 3.3 Setting up the item Benutzen Sie das Laufband nie im Freien. Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes Wasser oder in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege kreuzt. Ist in dem ausgewählten Raum Teppichboden ausgelegt, stellen Sie bitte sicher, dass sich genügend Abstand zwischen dem Laufband und dem Teppichboden befindet.
3.3.5 Verschieben des Laufbandes Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie sicher, dass der Neigungswinkel 0% beträgt. - Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus. - Klappen Sie das Laufband hoch, bis es hörbar einrastet. - Kippen es vorsichtig zu Ihnen her und rollen es auf den Transportrollen an den gewünschten Ort. 3.3.
5. Computer 5. Computer 5.1 Computertasten 5.1 Computer keys START-STOP: Startet und beendet Ihr Training. START-STOP: Start and stop your exercise. CUSTOM: Es kann für jeden USER ein Program mit den persönlichen Daten hinterelgt werden. CUSTOM: A profile and the personal datas can be saved for each user. USER: Das hinterlegte Program kann aktiviert werden USER: The preset program can be activated. BODYFAT: Startet den Körpefettmessvorgang. BODYFAT: Starts the bodyfat measurement.
5.2 Computer Inbetriebnahme 5.2 Computer operation 5.2.1 Quick Start 5.2.1 Quick Start Schalten Sie das Laufband ein. Turn on the treadmill. Positionieren Sie den Not-Aus-Schlüssel auf der gekennzeichneten Position. Ein Signalton ertönt, das PULSE/CAL Fenster zeigt 0, das SPEED/DISTANCE Fenster zeigt 0, und im großen Anzeigefenster leuchtet ein Herzsymbol Put the safety key in the recess of the console.
11
12
5.2.3 Herzfrequenzprogram 5.2.3 HRC programs Es gibt 4 HRC Programme: HRC1: 65% des max. Pulses HRC2. 75% des max. Pulses HRC3: 90% des max. Pulses HRC4: Es kann ein individueller Pulswert eingegeben werden. There are four HRC-programs HRC1: 65% of the max. heartrate HRC2. 75% of the max. heartrate HRC3: 90% of the max. heartrate HRC4: You can set your personal max heartrate. Wählen Sie das Program 19, wie oben beschrieben, aus. HRC erscheint im Display. Select P19 like above mentioned.
5.2.4 Customize-Programme 5.2.4 Customize Program Schalten Sie das Laufband ein. Turn on the treadmill. Drücken Sie die USER-SET-Taste. Press USER-SET Drücken Sie Programm- Pfeiltasten um ein Programm auszuwählen. Press the Program arrow-buttons to select a program. Drücken Sie ENTER und die Zeit kann eingegeben werden. Die vorgeschlagene Zeit beträgt 16 Minuten, welche aber mit den INCLINE und den SPEED -Tasten geändert werden kann.
Wählen Sie mit den Programm-Tasten das Alter aus. Durch Drücken der ENTER -Taste, gelangen Sie zur Körperfettmessung. Select by pressing the Program-buttons your age. If you select it, press ENTER and the bodyfat measurment will start. Nach der Messung erscheint der gemessen Wert order bei einer fehlerhaften Messung erscheint „-------“ im Anzeigefenster. Um den Bodyfat-Modus zu verlassen, drücken Sie die BODY-FatTaste erneut. Es müssen sich immer beide Handinnenflächen auf den Handpulssensoren befinden.
6.3 Einstellung der Laufgurtspannung Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein normaler Verschleiß und muss Sie nicht beunruhigen. Dies kann festgestellt werden, wenn Sie beim Aufsetzen eines Fußes während des Trainings bemerken, dass der Laufgurt kurz stehen bleibt und über die Walzen rutscht. Um das Durchrutschen zu beseitigen erhöhen Sie die Spannung des Laufgurts, indem beide Schrauben im Uhrzeigersinn gedreht werden.
7. Trainingsanleitung 7. Training manual Das Training mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/KreislaufSystems. Training with the treadmill is an ideal movement training for strengthening important muscle groups and the cardio-circulatory system. Allgemeine Hinweise zum Training General notes for Training ning Trainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit. Trainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert.
Anmerkung: Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die individuellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das Training nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoßen, sollte vor dem Training unbedingt ein Arzt konsultiert werden, um die gesundheitliche Tauglichkeit für das Training zu prüfen.
Wenn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere Trainingsintensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „Trainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger. When condition has improved, higher intensity of training is required for the pulse rate to reach the „training zone“; that means, the organism is capable of higher performance. Berechnung des Trainings- / Belastungspulses: 220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (100%).
Zielpuls-Diagramm / Target Pulse Diagram Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.) (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *85% Suggested upper limit Max.
21 8 B5 6 7 20 29 21 A14 41 A5 C7 C10 A20 22 A22 57 C2 B4 19 11 25 1 17 B3 C1 A12 A15 50 48 26 C6 A24 38 A8 A19 16 40 C2 B1 43 44 45 A7 C8 C1 C5 B3 15 B3 46 C1 14 A1 9 A13 C4 34 30 35 27 18 36 C4 B2 A18 32 C9 C3 A6 B2 2 39 C4 3 A9 C3 A13 A6 A8 A4 C1 52 54 C9 4 30 C4 38 B2 B3 33 A6 51 C9 C3 A6 C9 C3 31 53 47 C11 B3 A10 37 C1 A11 49 13 49 5 C1 C8 A2 10 24 12 C1 C1 A2 A1 55 56 / A17 C3 A3 C1 42 B6 19 23 2
9.
A15 A16 A17 A18 -A19 -A20 -A21 -A22 -A23 -B1 -B2 -B3 -B4 -B5 -B6 -C1 -C2 -C3 -C4 -C5 -C6 -C7 -C8 -C9 -C10 -C11 -D1 -D2 -D3 -D4 -D5 Kreuzschlitzschraube Kreuzschlitzschraube Kreuzschlitzschraube Kreuzschlitzschraube Madenschraube Sechskantschraube Kreuzschlitzschruabe Innensechskantschraube Kreuzschlitzschraube Mutter Mutter, selbstsichernd Mutter, selbstsichernd Mutter, selbstsichernd Mutter Mutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Große Unterlegscheibe Große Unterlegsc
10. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff.
11. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit. S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488- 62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr E-Mail: service@hammer.de An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst Von-Liebig-Str. 21 89231 Neu-Ulm Art.-Nr.:4329 LR 18i Serien Nr.