Installation Guide

A
Safety Information
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation
Read all installation. Save these instructions and
Before energizing make sure that the lighting
system is clear of all material which could cause
a direct short and check all electrical connections
to make sure they are tight.
refer to them when additions to or changes in the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(Save These Instructions)
All electrical connections must be in accordance
with local codes and the National Electrical Code.
If you are unfamiliar with methods of installing
electrical wiring, secure the services of a
WHEN INSTALLING OR USING THIS TRACK SYSTEM, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING:
Troubleshooting
Care and Cleaning
removing the fuse at the fuse box.
CAUTION: Do not use chemical solvents or harsh
may occur.
Use a dry or slightly dampened, clean cloth (use clean water, never use a solvent) to wipe the
Problem Possible Cause Solution
The light bulb will not
illuminate.
The light bulb is burned
out.
Replace the light bulb.
The power is off.
Make sure the power supply is on.
There is a faulty wire
connection.
Check the wiring.
Contact a quali
ed and licensed
electrician if you are not comfortable
troubleshooting wiring problems.
T
here is a faulty switch.
Test or replace the switch.
There are crossed wires,
or the power wire is not
properly grounded.
Check the wire connections.
The fuse blows or the circuit
breaker trips when the light bulb
is illuminated.
Información de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(Guarda estas instrucciones)
PRECAUCIÓN: Mantén la bombilla
alejada de materiales potencialmente
ADVERTENCIA: No instales este sistema
de iluminación en un lugares húmedos o
mojados.
Mantenimiento y limpieza
Para limpiar la lámpara, desconecta primero la electricidad apagando el cortacircuitos o quitando el
fusible correspondiente en la caja de fusibles.
PRECAUCIÓN: No uses solventes químicos ni abrasivos fuertes para
limpiar la lámpara o los componentes, porque se pueden dañar.
Usa un paño limpio, seco o ligeramente húmedo (usa sólo agua limpia, nunca un solvente) para
limpiar el interior y exterior de la lámpara.
Deja secar la lámpara completamente antes de restablecer la electricidad.
Todas las conexiones se deben hacer conforme
con el Código Nacional de Electricidad y con los
códigos de electricidad locales. Si no estás
familiarizado con los métodos de instalación del
cableado eléctrico, contrata los servicios de un
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
La bombilla no se enciende.
La bombilla se fundió.
Reemplaza la bombilla.
La electricidad está
apagada.
Asegúrate de que el suministro de
electricidad está encendido.
Hay una conexión
defectuosa del cable.
Revisa el cableado.
Comunícate con un electricista
satisfecho con la solución de
problemas del cableado.
Hay un interruptor
defectuoso.
Prueba o reemplaza el interruptor
Hay cables cruzados o el
cable de alimentación no
está haciendo tierra.
Revisa las conexiones de los cables.
El fusible se funde o el
cortacircuitos se activa en el
momento en que enciendes la
bombilla.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Preinstalación
Lee todas las instrucciones. Guarda estas
DURANTE LA INSTALACIÓN O USO DE ESTE SISTEMA DE RIELES, SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
instrucciones y consúltalas cuando hagas cambios
IMPORTANTE: Para uso con sistemas de
riel de tensión de línea de la serie
Hampton Bay EC solamente.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
No instale ninguna pieza de este sistema a menos de 2,13 m sobre el piso.
No instale ninguna lámpara a menos de 15,24 cm de cortinas o materiales combustibles similares.
Utilice el carril sólo para alimentar lámparas en carril. Para reducir el riesgo de incendios y descargas
eléctricas, no intente conectar herramientas eléctricas, extensiones eléctricas, electrodomésticos u
otros artículos similares en el carril.
Este sistema de carril debe ser alimentado por un circuito de derivación simple de 120 voltios y 60 hertz.
Este carril no está diseñado para colgarlo de un vástago o cable.
Los tornillos de montaje se deben montar a lo largo del carril en las ranuras con forma de cerradura
provistas.
TOOLS REQUIRED
Hardware not shown to actual size.
HARDWARE INCLUDED
Pre-Installation
NOTE:
Ladder Gloves
Safety goggles
Phillips
screwdriver
7/32 in. /
5/8 in. Drill bit
Drill
Hacksaw Tape
measure
AA
BB
CC
HERRAMIENTAS NECESARIAS
No se muestra el tamaño real de los herrajes.
HERRAJES INCLUIDOS
Preinstalación
NOTA:
Escalera Guantes
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
Part Description
A
Track section
Quantity
1
Part Description
Anchor
Phillips screw
CC
BB
AA
Toggle bolts
Quantity
2 (EC750)
3 (EC751)
2 (EC750)
3 (EC751)
2 (EC750)
3 (EC751)
A
Sección de riel
1
Pieza Descripción Cantidad
Installation
A
Installation
Instalación
Instalación
Antes de cortar las secciones del carril, asegúrese de comprender la ubicación de las aberturas de
montaje que ya están en la sección del carril. Para las secciones de carril de 121,92 cm y más
pequeñas, la abertura de montaje debe tener estar a 15,24 cm como máximo de cada extremo de la
sección del carril. Para secciones de carril de más de 121,92 cm, la abertura de montaje debe estar
a 30,48 cm como máximo de cada extremo del carril y se pueden agregar aberturas adicionales al
menos cada 121,92 cm a lo largo de la sección del carril según sea necesario. Esto asegurará que el
carril se monte en forma adecuada y segura.
una broca para taladro de 3/16 pulg. (no se incluye)
1
Do not install any lamps closer than 6 in. from any curtain or similar combustible material.
and electrical shock, do not attempt to connect power tools, extension cords, appliances, and the like to
the track.
This track system is to be suppliesd by a single branch 120-volt, 60-hertz circuit.
This track is not intended to be suspended by a stem or cable.
The mounting screws are to be mounted along the track in the keyhole slots provided.
7/32 pulg. /
5/8 pulg.
broca para
taladro
Taladro
Sierra
de mano
Cinta
métrica
Tornillo Phillips
Ancla de expansión
AA
BB
CC
CC
BB
AA
2 (EC750)
3 (EC751)
2 (EC750)
3 (EC751)
2 (EC750)
3 (EC751)
Pieza
Descripción
Cantidad
Field cutting the track to special lengths (Optional)
Installing the track to the ceiling
1
AA
Mark the location of the track section (A) on the ceiling with a pencil (not included) through the
mounting holes in the bottom of the track section (A).
Attach the track section (A) to the desired location on the ceiling in one of the following ways:
Drill a 5/8 in. hole at each mark on the ceiling.
Insert toggle bolts (AA) through the track section
(A), and thread the 1/2 in. toggle onto the bolts.
Place the track section (A) against the ceiling,
and insert the toggle bolts (AA) into the holes
until the springs open.
Tighten the bolts (AA).
1a
NOTE: Toggle bolts (AA) should be used for standard installation into drywall, drop ceiling, or suspended
ceiling applications. Anchors (CC) are used for masonry installations ONLY.
Toggle bolt installation
1b
Anchor installation
BB
A
CC
Insert the Phillips screws (BB) through the
track section (A), and tighten to the anchors (CC).
Drill a 7/32 in. hole at each mark on the ceiling,
and insert the anchors (CC) into the mounting
surface.
Before installing the track section (A), determine which connector (sold seperately) will be used to
energize the tracksection (A) and attach according to the connector’s instructions.
Instalar el riel hasta el techo
Marque en el techo la ubicación deseada para el carril con un lápiz (no se incluye) a través de los
Fije la sección del carril (A) en la ubicación deseada en el techo en una de las siguientes maneras:
enrosque tapas de ½ pulg. sobre los tornillos.
Coloque la sección del carril (A) contra al techo e inserte los
luego apriete los tornillos (AA).
1a
NOTA:
colgantes o aplicaciones colgadas del techo. Las anclas de expansión (CC) se usan SÓLOpara instalaciones
en mampostería.
Instalar el perno acodado
1b
Instalación de los anclajes
Inserte los tornillos Phillips (BB) a través de la sección del
carril (A) y apriete las anclas de expansión (CC).
montaje.
Antes de instalar la sección del carril (A), determine qué conector (se vende por separado) se usará
para alimentar lasección del carril (A) y fíjelo de acuerdo con las instrucciones del conector.
A
AA
BB
A
CC
Operation
Funcionamiento
A
Dead end fitting
Tension screw
Prior to cutting the track sections, make sure to understand the placement of the mounting openings
already on the track section. For track sections 48 in. and smaller, the mounting opening needs
to be spaced a maximum of 6 in. from each of the track ends. For track sections longer than 48 in.,
the mounting opening needs to be spaced a maximum of 12 in. from each of the track ends with
additional openings a minimum of every 48 in. along the track section may be added as needed. This
will ensure the track is mounted properly and securely.
If additional mounting holes are needed (optional): Locate desired mounting points on the center
inside the tracksection (A). Using a 3/16 in. drill bit (not included), drill a hole through the track
section (A).
Riel de corte de área para longitudes especiales (Opcional)
A
Remove all burrs from the track, insulators, and copper bus bars so the end is smooth to the touch.
Slide the copper bus bars and insulators back into the track leaving approx. ¼ in space between the
end of the track and the insulator, copper bus bar assembly.
the track (A).
Align the track so the open side is facing upward (the side where the copper bus bars are exposed).
end of the track (A).
A
Pieza del extremo
Tornillo tensor
Desliza las barras de distribución de cobre y los aislantes para que queden al ras o nivelados con el
extremo del riel (A).
por el riel).
Quita todas las asperezas del riel, los aislantes y las barras de distribución de cobre de modo que el
extremo del riel quede suave al tacto.
Desliza las barras de distribución de cobre y los aislantes nuevamente hacia el riel, dejando
aproximadamente 6.4 mm entre el extremo del riel y el aislante en el ensamblaje de la barra de
distribución de cobre.
Vuelve a instalar la pieza del extremo y asegura con el tornillo tensor Philips.
en el riel (A).
Alinea el riel de modo que el lado abierto quede hacia arriba (el lado donde las barras de distribución
de cobre quedan expuestas).
del riel (A).
Warranty
USE AND CARE GUIDE
THANK YOU
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GRACIAS POR TU COMPRA
Garantía
this interior light
accessory.
We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see
our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing
Hampton Bay!
Hampton Bay
al comprar esta accesorio para lámparas de interiores.
Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por
Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de
tu hogar. ¡Gracias por elegir
Hampton Bay
!
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS
1-YEAR LIMITED WARRANTY
of one year from the date of purchase. If within this period the product is found to be defective in material
or workmanship, the product must be returned, with a copy of the bill of sale as proof of purchase, to the
original place of purchase. The manufacturer will, at its option, repair, replace, or refund the purchase
becoming damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation, and
exclusions or limitations on an implied warranty, so the above exclusions and limitations may not apply.
El fabricante garantiza que esta lámpara estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un
periodo de cincoaño a partir de la fecha de su compra. Si durante este lapso, el producto resulta
defectuoso en cuanto a material omano de obra, deberá devolverlo al lugar de la compra original, junto con
una copia de la factura de venta comocomprobante de la compra. El fabricante, según su criterio, reparará,
sustituirá o reembolsará el precio de la compra alcomprador o consumidor original. Esta garantía no cubre
los focos ni que la luminaria resulte dañado debido a un maluso, daño accidental, manejo o instalación
o emergentes. Puesto que algunos estados no permiten las exclusiones o limitacionesen una garantía
implícita, es posible que las exclusiones y limitaciones anteriores no se apliquen. Esta garantía le brinda
Model #EC750BK, EC750WH
EC751BK, EC751WH
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.hamptonbay.com.
7 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST Saturday
1-855-HD-HAMPTON
Questions, problems, missing parts? Before returning to store,
HAMPTONBAY. COM
Retain this manual for future use.
call Hampton Bay Customer Service
1-855-HD-HAMPTON
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de Hampton Bay, de lunes a viernes de
Conserva este manual para uso en el futuro.
7 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, y sábados de 9 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este
TRACK SECTION
SECCIÓN DE RIEL
CAUTION: Keep the lamp away from
materials that may burn.
WARNING: Do not install this lighting
system in a damp or wet location.
IMPORTANT: For use with Hampton Bay
EC series line voltage track systems only.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.hamptonbay.com.
HAMPTONBAY. COM
1002639544(804339),1002639543(804329)
Item #1002639441(804319),1002639241(804309)
Model #EC750BK, EC750WH
EC751BK, EC751WH
1002639544(804339),1002639543(804329)
Artículo #1002639441(804319),1002639241(804309)

Summary of content (1 pages)