Use and Care Manual

LIGHT FIXTURE
Instruction Manual
Please read carefully and save these instructions, as you may need
them at a later date.
SAFETY
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the electrical supply circuit before installing light fixture
GENERAL
All electrical connections must be in accordance with local codes,
ordinances or national electrical codes. If you are unfamiliar with
methods of installing electrical wiring, secure the services of a
qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION: Make sure power is turned off at the electrical panel box
before beginning your installation. turning power off at wall switch is
not sufficient to prevent electrical shock.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF
FIRE OR INJURY TO PERSONS
1. Read all instructions.
2. Do not install this lighting system in a wet locations.
3. Lighted lamp is HOT!
4. WARNING- To reduce the risk of fire or injury to person:
CAUTION-Hot surface. Keep away from curtains and other
combustible materials.
5. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp)
6. Lamp get hot quickly! Do not touch lamp, Hot lamp lens, guard
or enclosure at any time. use a soft cloth. Oil from skin may
damage lamp.
7. CAUTION-To reduce the risk of fire, use only GU10 shielded
lamps.
8. All electrical connections must be in accordance with local
codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar
with methods of installing electrical wiring, secure the services
of a qualified licensed electrician.
9. These fixtures are intended to be mounted to a 4" square
x2-1/8" deep metal octagon outlet box. The box must be
directly supported by the building structure.
10. Before starting the installation, disconnect the power by turning
off the circuit breaker or by removing the appropriate Fuse at
the fuse box. Turning the power off using the light switch is not
sufficient to prevent electrical shock.
Note: The important safeguards and instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense, caution
and care are factors that cannot be built into any product. These
factors must be supplied by the person(s)caring for, installing and
operating the fixture.
UNPACK THE FIXTURE
Check the contents to be sure everything is included.
Tools Needed: Slotted screwdriver, Adjustable wrench, Step
ladder, Wire cutters, Wiring supplies as required by electrical
code.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS (for all models)
Required Supply Circuit: 120V, 60Hz
Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the
supply circuit. Connect the black wire(s) from the fixture to the black
wire of the supply circuit. Connect the green or bare copper wire to
the ground wire of the supply circuit. Use UL/CSA listed wire
connectors suitable for the size type, and number of conductors. No
loose strands or loose wires should be present. Secure wire
connectors with UL/CSA listed electrical tape.
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN
Manual de instrucciones
Lea cuidadosamente y guarde estas instrucciones, porque puede
necesitarlas más adelante.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de instalar el accesorio de iluminación, desconecte el circuito
de la red de suministro eléctrico.
INDICACIONES GENERALES
Efectúe todas las conexiones eléctricas de acuerdo con las
reglamentaciones municipales y nacionales vigentes. Si usted no
está familiarizado con los métodos de instalación del cableado
eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista habilitado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que
el suministro eléctrico esté desconectado en la caja del circuito
eléctrico. desconectar la energía en el interruptor de pared no es
suficiente para evitar descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. No instale este sistema de iluminación en lugares mojados.
3. ¡La lámpara encendida está CALIENTE!
4. ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de incendio, lesiones a
las personas:
PRECAUCIÓN: Superficie caliente,Mantener alejada de las
cortinas y otros materiales inflamables.
5. Apague/desenchufe el artefacto y deje que se enfríe antes de
reemplazar la bombilla.
6. ¡El Bulbo Se Calienta Rápidamente! No toque el bulbo, el
cristal, la protección o la envuelta calientes en ningún momento.
Use un paño blando. La grasitud de la piel puede dañar el
bulbo.
7. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio. Use este
accesorio sólo con una bombilla halógena GU10 protegido.
8. Todas las instalaciones eléctricas deben observar los códigos
locales y el Código de Electricidad Nacional de EE.UU. Si usted
no está familiarizado con los métodos de instalación del
cableado eléctrico, contrate los servicios de un perito electricista
habilitado.
9. Estos accesorios están previstos para usar con una caja de
empalme octogonal metálica de 4 x 2 1/8 pulg. (100 x 54 mm)
de profundidad. La caja debe ser soportada directamente por
la estructura del edificio.
10. Antes de empezar con la instalación, desconecte la
alimentación eléctrica con el interruptor general o los fusibles
de entrada. Cortar la alimentación al circuito solamente con la
llave de luz, no es suficiente para prevenir una electrocución.
Nota: Las importantes recomendaciones e instrucciones
proporcionadas en este manual no abarcan todas las condiciones
y/o situaciones posibles que pudieran presentarse. Se
sobreentiende que el sentido común, la precaución y la atención al
trabajo no son parte de ningún producto. Son factores que debe
tener en cuenta quien ejecute la instalación, cuide y opere el
accesorio.
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Verifique el contenido para asegurarse de que estén todos los
elementos.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips, llave ajustable,
escalera, pinza para cortar cables, elementos de cableado
requeridos por el código de electricidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIONES ELÉCTRICAS (para todos los modelos)
Circuito de alimentación requerido: 120 V, 60 Hz
Conecte el o los cables blancos del accesorio al cable blanco del
circuito de alimentación. Conecte el o los cables negros del
accesorio al cable negro del circuito de alimentación. Conecte el
conductor verde o de cobre desnudo al cable de tierra del circuito de
alimentación. Use capuchones de empalme certificados por
UL/CSA, adecuados para el tamaño, tipo y cantidad de conductores.
No deben quedar conductores o cables sueltos. Asegure los
capuchones de empalme con cinta aisladora certificada por UL/CSA.
INSTALLATION
Install the tubes(See Diagram 1 and 2).
1. Take out two same length straight tubes from the hardware pack,
and install them to the fixture.
2. The fixture height can be adjusted by adding or deleting the
straight tubes, the Maximum height connecting all tubes is 48”.
Remember to use the same length tube at the same place on
each of the two supports stems.
3. Install the canopy to the threaded tube, and attach with nut.
Install to the ceiling
1. Make sure main power is OFF.
2. Install mounting bracket to existing outlet box with screws.
3. Pull wires through mounting bracket.
A. Make ELECTRICAL CONNECTIONS as directed above.
B. Carefully tuck connected wires back into the outlet box.
4. Install the canopy to the mounting bracket with decorative nuts or
screws.
INSTALACIÓN
Instalación de los tubos(Véase la Diagrama 1 y 2)
1. Tome del paquete de elementos de fijación dos tubos rectos de la
misma longitud e instálelos en el artefacto.
2. La altura del accesorio se puede ajustar agregando o quitando los
tubos rectos. La altura máxima, conectando todos los tubos, es
The 48 pulgadas (122 cm). Recuerde usar un tubo de la misma
longitud en el mismo lugar en cada uno de los dos vástagos de
soporte.
3. Instale el rosetón en el tubo roscado y fíjelo con la tuerca.
Instalación en el cielo raso
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada.
2. Instale el soporte de montaje en la caja de empalme existente
con tornillos.
3. Pase los cables a través del soporte de montaje.
A. Haga las CONEXIONES ELÉCTRICAS como se explica más
arriba.
B.Vuelva a colocar con cuidado todos los cables conectados
adentro de la caja de empalme
4. Fije la rosetón al soporte de montaje con los tuercas
decorativa o tornillo provistos.
Note: Some fixture shapes may vary, not shown for all models.
Nota: Las formas de algunos accesorios pueden variar y no se muestran todos los modelos.
INSTALLATION AND REMOVAL OF BULB
(For all models)
1. TURN POWER OFF.
2. To insert bulb, align the 2 poles on the bulb to the socket holes.
Rotate the bulb until it is secured.(See diagram).
3. Removal of bulb: Hold the fixture with one hand and place the
re-lamping tool (not provided for all models) on the light bulb
lens and press firmly. Rotate the bulb counterclockwise until it
can be removed from the socket. Replace with new bulb
following step #2 above.
CAUTION: Refer to the re-lamping label located near the lamp
holder for recommended maximum wattage. Do not exceed
recommended wattage.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA LÁMPARA
(Para todos los modelos)
1. CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
2. Para insertar la lámpara, alinee los 2 polos de la misma con los
orificios del portalámpara. Gire la lámpara hasta que quede
sujeta. (Vea el diagrama).
3. Remoción de la lámpara: Stenga el artefacto con una mano,
coloque la herramienta especial (No se suministra en todos los
modelos) de cambio de bombilla sobre el cristal de la bombilla
y haga presión firmemente. Gire la bombilla en sentido
antihorario hasta que se suelte del portalámpara. Coloque la
nueva bombilla según el paso 2 precedente.
PRECAUCIÓN: Observe el valor máximo de potencia de lámpara
recomendado en la etiqueta del portalámpara. No
exceda la potencia recomendada.

Summary of content (2 pages)