Installation Guide

STEP 4: INSTALL REMAINING CABINETS
Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into the stud. Level and mount the cabinet to the wall with #10 x 3" screw. If needed,
shim the cabinet to level. DO NOT COMPLETELY TIGHTEN MOUNTING SCREWS UNTIL ALL CABINETS HAVE BEEN ATTACHED TOGETHER. After all
cabinets have been attached together and are level and secure, then tighten all mounting screws. Take care to seat mounting screws tightly against back rail
or panel without driving into back rail or panel material. Check to be sure that all cabinets remain level after tightening.
NOTE: To attach a wall cabinet to a TALL PANTRY unit, drill a 1/8" pilot hole 7/8" deep through the wall cabinet face frame to the tall pantry unit. Use a
#8 x 1-5/8" screw to secure cabinets together.
ÉTAPE 4: INSTALLATION DES AUTRES PLACARDS
Percez un avant-trou de 3/16 po à l’emplacement du montant dans le panneau arrière et dans le montant. Mettez le placard à niveau et installez-le au mur avec une vis n° 10 x 3 po. Si nécessaire, utilisez une cale
pour mettre le placard à niveau. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES VIS DE MONTAGE AVANT QUE TOUS LES PLACARDS AIENT ÉTÉ ATTACHÉS ENSEMBLE. Après que tous les placards ont été attachés
ensemble et qu´ils sont à niveau et xés, serrez toutes les vis de montage. Prenez soin de bien mettre les vis contre la traverse ou le panneau arrière sans entrer dans le matériel de la traverse ou du panneau.
Véries que tous les placcards sont toujours à niveau après avoir serré les vis.
REMARQUE: Pour xer un placard mural à un GARDE-MANGER HAUT, percez un avant-trou de 7/8 po de profondeur dans le cadre de la façade du placard mural dans le garde-manger haut. Utilisez une vis
n° 8 x 1-5/8 pour xer les placards ensemble.
PASO 4: INSTALACION DE LOS GABINETES RESTANTES
Taladre un oricio guía de 3/16 pulgada en la ubicación de los montantes a través del panel trasero y en el montante. Nivele y monte el gabinete a la pared con tornillos de #10 x 3 pulgadas. NO APRIETE
COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS HASTA QUE EL TODOS LOS GABINETES ESTÉN ACOPLADOS ENTRE SÍ. Después de acoplar todos los gabinetes entre sí y que estén jos y a nivel, apriete todos
los tornillos de montaje. Tenga cuidado de asentar los tornillos rmemente contra el panel o riel trasero sin penetrar en el material del panel o riel trasero. Revise para asegurarse de que todos los gabinetes
permanezcan a nivel después de apretar los tornillos.
NOTA: Para jar un gabinete de pared a una unidad de DESPENSA ALTA, taladre un oricio guía de 1/8 pulgada a 7/8 pulgada de profundidad a través del marco de supercie del gabinete de pared hacia la
unidad de despensa alta. Use un tornillo de #8 x 1-5/8 pulgadas para jar los gabinetes entre sí.
STEP 5: KITCHEN DRAWER ADJUSTMENT
After you install all of your cabinets, it may be necessary to adjust the drawer fronts so they are level and have the proper reveals. To better secure adjustment,
loosen the screws holding the drawer glides to the frame of the cabinet and adjust the drawer, then tighten the screws. Drill a 1/8" pilot hole through the
second hole below and drive a #8 x 5/8" screw to x the drawer in place.
ÉTAPE 5: AJUSTAGE DE TIROIR DE CUISINE
Après avoir installé tous vos placards, il vous faudra peut-être ajuster le devant des tiroirs pour qu’ils soient à niveau et qu’ils aient les listels appropriés. Pour mieux conserver l’ajustement, desserrez les vis qui
maintiennent les coulisses de tiroir au cadre du placard et ajustez le tiroir, puis serrez les vis. Percez un avant-trou de 1/8 po en passant par le deuxième trou en dessous et vissez une vis nº 8 x 5/8 po pour xer le
tiroir en place.
PASO 5: AJUSTE DE LAS GAVETAS DE COCINA
Después de instalar todos los gabinetes, puede ser necesario ajustar los frentes de las gavetas para que estén a nivel y tengan el espacio apropiado. Para un ajuste mejor, aoje los tornillos que sostienen los
deslizadores de gavetas al marco de los gabinetes y ajuste la gaveta, apriete luego los tornillos. Taladre un oricio guía de 1/8 pulgada a través del segundo oricio de abajo y pase un tornillo de #8 x 5/8 pulgada
para jar la gaveta en su lugar.
1. Loosen screw and make
vertical adjustments.
1. Desserrez les vis et faites les
ajustements verticaux.
1. Aoje el tornillo y haga los ajustes
verticales.
*The fastening solutions described here are recommendations only, and are based on commonly used installations. Each installer must evaluate the specic
characteristics of the particular wall on which the cabinets are to be installed to ensure the proper fastening solution is used and the product is fastened safely
and securely. This may require hardware or fastening methods which are different from, or additional to, what is described here. RSI DOES NOT WARRANT
THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT.
*Les solutions de xation décrites ici ne sont que des recommandations qui sont basées sur des installations courantes. Chaque installateur doit évaluer les caractéristiques spéciques du mur sur lequel les
armoires seront installées pour assurer l'application d'une méthode de xation correcte et que le produit soit xé de manière sécuritaire et solide. Ceci peut nécessiter l'emploi de matériel ou de méthodes de
xation différents de ceux décrits ici ou supplémentaires à ceux-ci. RSI NE GARANTIT PAS L'INSTALLATION DE CE PRODUIT.
*Las soluciones de sujeción aquí descritas representan únicamente recomendaciones y se basan en procedimientos tradicionales de instalación. Cada instalador debe evaluar las características especícas de
la pared en particular donde se instalarán los gabinetes para garantizar que se use la solución de sujeción apropiada y que el producto quede jo de manera segura. Ello podría requerir métodos o herrajes de
sujeción distintos o adicionales a los aquí descritos. RSI NO GARANTIZA LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
2. Cabinet drawers and doors should line up as shown below.
2. Les tiroirs et portes des placards doivent être alignés comme dans l'illustration ci-dessous.
2. Las puertas y gavetas de los gabinetes deben estar alineadas como se muestra abajo.
Pull distance: 42" min. to 45" max.
What is pull distance?
Pull distance refers to the distance from the corner where two
walls meet out to the furthest side panel of the blind base cabinet.
Distance d’éloignement: 106,6 cm (42 po) minimum à 114,3 cm (45 po) maximum.
Qu’est ce que la distance d’éloignement?
La distance d’éloignement représente la distance entre le coin où les deux murs
se rencontrent et le panneau latéral le plus éloigné de l’armoire sur plancher de
coin caché.
Distancia de separación: 1.07 m mín. hasta 1.14 m máx.
¿Qué es la distancia de separación?
La distancia de separación se reere a la distancia desde la esquina donde se unen
las dos paredes hasta el panel lateral más lejano del gabinete de base ciega.
3" FILLER
PIÈCE INTERCALAIRE DE 7,6 CM (3 PO)
RELLENO DE 7.6 CM
2" HARDWARE CLEARANCE
DÉGAGEMENT DE LA QUINCAILLERIE
DE 5 CM (2 PO)
ESPACIO DE 5.1 CM PARA LOS HERRAJES
= OPEN SPACE
= ESPACE LIBRE
= ESPACIO LIBRE
ADJACENT CABINET
ARMOIRE ADJACENTE
GABINETE ADYACENTE
BLIND BASE CABINET
ARMOIRE SUR PLANCHER
DE COIN CACHÉ
GABINETE DE BASE CIEGA
36"
42"– 45"
COUNTERTOP CLEAT / TASSEAU POUR REVÊTEMENT DE COMPTOIR / LISTÓN DEL MOSTRADOR
WALL / MUR / PARED
WALL / MUR / PARED
FINISHING UNFINISHED CABINETS
FINITION D'ARMOIRES NON FINIES
DAR ACABADO A GABINETES SIN ACABADO
Fill screw holes made in the face frame stiles with wood putty. Sand the cabinets and prep for stain. Use a tack cloth to thoroughly wipe the surface and
remove any excess dust. A surface that is improperly prepared will not stain correctly. Stain or paint your cabinets according to the nish manufacturer's
recommended instructions.
Remplissez les trous de vis laissés dans les montants d'huisserie de devant avec du mastic pour bois. Poncez les armoires et préparez-les pour la teinture. Utilisez un tampon gras pour bien nettoyer la surface
et retirer tout excédent de poussière. Une surface qui n'est pas bien préparée ne se teindra pas correctement. Teignez ou peignez vos armoires selon les directives de nition recommandées par le fabricant.
Rellena con masilla para madera los oricios de tornillos hechos en los travesaños del marco. Lija los gabinetes y prepáralos para el tinte. Usa un paño adherente para limpiar bien la supercie y remover
cualquier exceso de polvo. Una supercie que no se prepare adecuadamente no absorberá el tinte correctamente. Tiñe o pinta tus gabinetes según las instrucciones recomendadas por el fabricante para el acabado.
BLIND BASE CABINET INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ARMOIRE SUR PLANCHER DE COIN CACHÉ
INSTALACIÓN DEL GABINETE DE BASE CIEGA
Place the blind base cabinet into the corner. Make sure the
cabinet is pulled out from the corner the correct distance
specied on your design layout.
Place the adjacent cabinet into place. You may need to install
a base ller to provide the proper clearance for doors or
decorative hardware.
Placez l’armoire sur plancher de coin caché dans le coin. Assurez-vous que
l’armoire est tirée du coin à la distance correcte indiquée sur votre schéma.
Mettez l’armoire adjacente en place. Il se peut que vous ayez besoin d’installer
une pièce intercalaire sur plancher an de fournir le dégagement approprié pour
les portes ou la quincaillerie décorative.
Coloca el gabinete de base ciega en la esquina. Asegúrate de que el gabinete
esté separado de la esquina la distancia correcta según se especica en el diseño.
Coloca el gabinete adyacente en su posición. Puedes necesitar instalar un relleno
de base para lograr el espacio adecuado para puertas o herrajes decorativos.
C-CLAMP
SERRE-JOINT EN C
ABRAZADERA EN C
WALL
MUR
PARED
BLIND BASE CABINET
ARMOIRE SUR PLANCHER
DE COIN CACHÉ
GABINETE DE BASE CIEGA
3" FILLER
PIÈCE INTERCALAIRE
DE 7,6 CM (3 PO)
RELLENO DE 7.6 CM
ADJACENT CABINET
ARMOIRE ADJACENTE
GABINETE ADYACENTE