® Model 12 Viking 120cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE Spinner • Spinner • Cône • Ogiva dell’elica: 6-inch (152mm) (not included • nicht im Lieferumfang enthalten • non inclus • non inclusa) 2-Stroke Gas • 2-Takt Benziner 2 temps Essence • 2-Tempi Gas: 100cc–125cc 89.2 in (2.26 m) 2003 sq in (129 dm2) Total/Totale 4-channel (or greater) with 8 servos 4-Kanal (oder größer) mit 8-Servos 4 voies (ou plus) avec 8 servos a 4 canali (o più) con 8 servo 87 in (2.21 m) 26–28 lbs (12.0–13.
Part # English Deutsch RECEIVER (RECOMMENDED) • EMPFÄNGER (EMPFOHLEN) • RÉCEPTEUR (RECOMMANDÉ) • RICEVENTE (CONSIGLIATO) Spektrum AR9110 9-Kanal DSMX-PowerSafeAR9110 9-Channel DSMX® PowerSafe™ SPMAR9110 Empfänger Receiver SPMB4000LP (2) LiPo Receiver Pack 4000mAh Spektrum 4000mAh 2S 6,6V Li-Fe Empfängerakku Heavy-Duty Male to Male Extension 12-inch Spektrum 30,48 cm HochleistungsSPMA3043 (Data cable to receiver) Steckerverlängerung RECEIVER (OPTION 1) • EMPFÄNGER (OPTION 1) • RÉCEPTEUR (OPTION 1) • R
Part # English Deutsch REQUIRED ADHESIVES • ERFORDERLICHE KLEBSTOFFE • TYPES DE COLLES • ADESIVI NECESSARI PAAPT09 Thin CA Sekundenkleber dünnflüssig PAAPT03 Medium CA Sekundenkleber mittel PAAPT715 CA Accelerator Sekundenkleber (CA) Aktivator PAAPT56 Canopy Glue Kanzelkleber PAAPT35 15-Minute Epoxy 15 Minuten Epoxy PAAPT39 30-Minute Epoxy 30 Minuten Epoxy PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack REQUIRED TOOLS • BENÖTIGTES WERKZEUG • OUTILS REQUIS • ATTREZZI NECESSARI Box wrench: 10mm, 1/2-inch Rin
Batteries Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious injury and damage. Small Parts This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result. NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.
Propeller Halten Sie lose Gegenstände die sich im Propeller verfangen können weg vom Propeller. Dieses gilt auch für Kleidung oder andere Objekte wie zum Beispiel Stifte oder Schraubendreher. Halten Sie ihre Hände weg vom Propeller, es besteht akute Verletzungsgefahr. Akkus Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen.
L’hélice Gardez éloignés tous les éléments qui pourraient être attrapés par l’hélice. Cela inclut les vêtements larges ou les objets comme des outils par exemple. Gardez toujours vos mains à distance pour éviter tout cas de blessures. Les batteries Suivez toujours les instructions du fabricant de vos batteries. Une mauvaise manipulation d’une batterie Li-Po peut entraîner un incendie causant de graves dégâts matériels et des blessures corporelles.
Elica Tenere gli oggetti liberi (vestiti, penne, cacciaviti, ecc.) lontano dall’elica, prima che vi restino impigliati. Bisogna fare attenzione anche con le mani perché c’è il rischio di ferirsi anche gravemente. Batterie Quando si maneggiano o si utilizzano le batterie, bisogna attenersi alle istruzioni del costruttore; il rischio è di procurare incendi, specialmente con le batterie LiPo, con danni e ferite serie.
BUILDING PRECAUTIONS HINWEISE ZUM BAU PRÉCAUTIONS D’ASSEMBLAGE PRECAUZIONI PER LA COSTRUZIONE During assembly, we recommend resting the parts on a soft surface such as a soft towel to help prevent denting the sheeting. Während des Zusammenbaus empfehlen wird, dass die Teile auf einer weichen Oberfläche, wie einem Handtuch, abgelegt werden, um ein Eindrücken der Bleche zu verhindern.
AILERON SERVO INSTALLATION 1. 6. Secure a 9-inch (230mm) extension to the servo lead for the top wing aileron servos using a servo connector clip. The servos for the bottom wing aileron servos will use an 18-inch (460mm) extension. 6. 1. Apply a small mount of 5-minute epoxy to an 8-32 x 11/4inch countersunk screw. Slide the screw into the hole in the aileron from the top of the wing. 2. Apply a drop of thread lock to the threads of the screw near the aileron. 2. 7.
. Tie the string located in the wing around the end of the aileron servo extension. Use the string to pull the servo lead through the wing. 11. 16. Thread the 11/2-inch (38mm) turnbuckle 10 turns into the ball end on the control horn. There will be equal amounts of threads in each of the ball ends at this time. 16. 12. Retrieve the servo extension at the wing root near the aileron. 12. 17. Use the radio system to center the aileron servo. Attach the servo arm parallel to the hinge line.
2. Lift the canopy at the rear, then slide it back slightly to remove it from the fuselage. Set the canopy aside in a safe location. 2. 7. Remove any debris from the covers using a paper towel and isopropyl alcohol. 7. 3. Check the threads for the cabane struts using a 4-40 x 3/8-inch socket head cap screw. Clear the threads with a 4-40 tap if necessary. 3. 8. Use a hobby knife with a #11 blade to cut a an opening to pass the servo extension through the blue cover. 8. 4.
12. Use a 6-32 tap to clear the threads if the screws do not thread in easily. 12. 17. Use canopy glue to glue the front cabane strut cover in position. 17. 13. Attach the top wing center section to the cabane struts using four 6-32 x 1/2-inch socket head cap screws. Use thread lock on all the screws. Once the center section is attached, tighten all the cabane screws inside the fuselage. 13. BOTTOM WING INSTALLATION 1. 14.
TOP WING INSTALLATION 1. 2. 1. Install the wing tube in the top wing, then slide the tube into the top wing center section. Connect the servo lead, then slide the wing panel tight against the center section. Slide the stabilizer into the slot in the fuselage. Measure from the fuselage to each stabilizer tip and adjust so both measurements are equal. Measure from each wing tip to each stabilizer tip and adjust so both measurements are equal. 2. A A A=A B=B B 2.
7. Slide the stabilizer into position and check its alignment to the wings and fuselage. Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol. Allow the epoxy to fully cure before proceeding. ELEVATOR SERVO INSTALLATION 7. 1. Prepare the elevator servo and install it in the fuselage following the same procedure as the aileron servos. Use a 24-inch (600mm) servo extension for the elevator servo. Use the string located in the fuselage to pull the servo lead to the receiver location.
6. Thread the 3-inch (76mm) turnbuckle 10 turns into the ball end on the servo arm. 6. 3. Brush a layer of 30-minute epoxy on the exposed wood of the fin. Make sure to apply epoxy to both sides of the fin. 3. 7. Thread the 3-inch (76mm) turnbuckle 10 turns into the ball end on the control horn. 7. 4. Brush a layer of 30-minute epoxy into the slot in the fuselage. 4. 8. Turn on the radio system and center the elevator servo. Attach the servo arm perpendicular to the servo centerline.
8. Thread the cable ends into the ball link on the control horn 10 turns. Prepare both control horns at this time. RUDDER SERVO INSTALLATION 8. 1. 9. Thread the horns on the threaded rod so they are 11/4inch (32mm) from the surface of the rudder. Position the screws in the control horn toward the top of the rudder. Make sure both control horns are positioned equally to prevent uneven loads on the rudder servo.
6. Attach the ball links to the rudder servo arm so they are 11/4-inch (32mm) from the center of the control horn. Make sure the tapered washer is between the ball link and servo arm. 6. 3. Remove the hatches from the bottom of the fuselage using a 1/16-inch hex wrench. Set the hatch covers aside. 3. 7. Center the rudder servo using the radio system. Attach the servo arm to the rudder servo perpendicular to the servo centerline. 7. 4. Route the extensions in the fuselage.
8. A further remote receiver is placed between the first two receivers, as low in the fuselage as possible. The feeder antenna for this receiver are oriented toward the top and bottom of the fuselage. 8. 3. Slide a #4 washer and a three-hole brass cable fitting on each of the 4-40 x 3/4-inch socket head cap screws. Attach the tail wheel bracket to the fuselage using the two cap screws and a 3/32-inch hex wrench. 3. 9.
8. Fit the Z-bend into the tiller arm. Attach the ball link to the tail wheel steering arm. Adjust the length of the linkage as necessary to correct any tracking problems during taxi. TAIL BRACING WIRE INSTALLATION 8. 5. Slide a clevis retainer over the end of the metal clevis. Thread a 2-56 nut on the threaded cable fitting, then thread the fitting into the clevis until the threads are just visible between the forks of the clevis. 5. 1. 6. Attach the clevis to the brass two-hole fitting.
10. Attach the cables to the brass three-hole fittings at the tail wheel bracket. 10. 4. Secure the wheel using a 5/32-inch wheel collar, tightening the setscrew on the outer flat area. Make sure to use thread lock on the setscrew to prevent it from vibrating loose. 4. 11. Attach the cables to the cable ends after connecting the clevises to the brass two-hole fittings. Once all the fitting are attached, place light tension on the cables.
2. Soak the wooden spacers for the engine with thin CA to prevent fuel from soaking into the spacers. Allow the CA to fully cure before proceeding. 2. 7. Secure the ignition battery to the radio tray using hook and loop tape and a hoop and loop strap. 7. 3. Attach the engine to the firewall using the spacers and four 1/4-20 x 11/2-inch socket head cap screws. Use thread lock on the screws before tightening them using a 3/16-inch hex wrench. 3. 8.
12. Use the manual included with the engine for the linkage position at the servo. A quick connector (not included) will be required to attach the linkage to the servo arm. Move the servo to low throttle and install the linkage. Adjust the linkage so the carburetor is closed. Check the operation of the carburetor using the radio system and make any adjustments necessary to achieve full throttle. 12. 3. Locate the bottom cowl.
8. Once the lower cowl has been trimmed to fit the mufflers, the upper and lower cowl can be joined using eight 4-40 x 1/4-inch button head screws and eight #4 washers. Tighten the screws using a 1/16-inch hex wrench. 8. 9. Attach the propeller and spinner backplate to the engine using the hardware included with the engine. Use the instructions included with the engine during this step if any modifications are needed to be made to the propeller or spinner. 9. 10.
CENTER OF GRAVITY CONTROL THROWS An important part of preparing the aircraft for flight is properly balancing the model. 1. Attach the wing panels to the fuselage. Make sure to connect the leads from the ailerons to the appropriate leads from the receiver. Make sure the leads are not exposed outside the fuselage before tightening the wing bolts. Your model should be flight-ready before balancing. Turn on the transmitter and receiver of your model.
PREFLIGHT CHECKLIST DAILY FLIGHT CHECKS LIMITED WARRANTY • Charge the transmitter, receiver and motor battery for your airplane. Use the recommended charger supplied with your radio system. Follow the instructions provided with the radio. Charge the radio system the night before each flying session. Charge the transmitter and receiver batteries using only included or manufacturer-recommended chargers. Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components.
Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection.
MONTAGE DES SERVOS DES QUERRUDERS 1. 6. Eine 230 mm (9 Zoll) Verlängerung an der Servoleitung der Servos für das Querruder des oberen Flügels mit einer Servosteckerklemme sichern. Die Servos für das Querruder des unteren Flügels verwenden eine 460 mm (18 Zoll) Verlängerung. 6. 1. Eine kleine Menge des 5-minütigen Epoxids auf eine 8-32 x 32 mm (11/4 Zoll) Senkkopfschraube auftragen. Die Schraube von der Oberseite des Flügels in das Loch im Querruder schieben. 2.
11. Die im Flügel befindliche Schnur um das Ende der Servoverlängerung des Querruders binden. Mit der Schnur die Servoleitung durch die Flügelwurzel ziehen. 11. 16. Die 38 mm (11/2 Zoll) Spannschraube 10 Umdrehungen in das Gelenkkopfende auf dem Steuerhorn schrauben. Es gibt in jedem Kugelende an diesem Zeitpunkt die gleiche Anzahl an Gewindegängen. 16. 12. Die Servoverlängerung an der Flügelwurzel in der Nähe des Querruders holen. 12. 17.
2. Die Kanzel am hinteren Teil anheben, dann leicht zurückschieben, um es vom Rumpf zu entfernen. Die Kanzel an einem sicheren Ort ablegen. 2. 7. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol sämtliche Schmutzrückstände von den Abdeckungen entfernen. 7. 3. Die Gewinde der Baldachinstreben mit einer 4-40 x 9 mm (3/8 Zoll) Zylinderkopfschraube prüfen. Die Gewinde bei Bedarf mit einem 4-40 Gewindezapfen säubern. 3. 8. Mit einem Hobbymesser mit einer Nr.
12. Einen 6-32 Gewindezapfen zum Säubern der Gewinde verwenden, wenn sich die Schrauben nicht leicht schrauben lassen. 12. 17. Mit dem Kanzelkleber die vordere Baldachinabdeckung in Position kleben. 17. 13. Das Mittelteil des oberen Flügel mit vier 6-32 x 12,7 mm (1/2 Zoll) Zylinderkopfschrauben an den Baldachinstreben anbringen. Auf allen Schrauben Gewindesicherung verwenden. Sobald der Mittelteil angebracht ist, sämtliche Baldachinschrauben innerhalb des Rumpfs festziehen. 13.
MONTAGE DES OBEREN FLÜGELS 1. 2. 1. Das Steckungsrohr im oberen Flügel montieren, dann das Rohr in den Mittelteil des oberen Flügels schieben. Die Servoleitung anschließen, dann die Tragfläche fest gegen das Mittelteil schieben. Den Stabilisator in den Schlitz am Rumpf schieben. Vom Rumpf bis zu jeder Stabilisatorspitze messen und anpassen, sodass beide Messwerte gleich sind. Von jeder Flügelspitze bis zu jeder Stabilisatorspitze messen und anpassen, sodass beide Messwerte gleich sind. 2.
7. Den Stabilisator in Position schieben und seine Ausrichtung zu den Flügeln und zum Rumpf prüfen. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol sämtliche Epoxidrückstände entfernen. Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. MONTAGE DES SERVORS DES HÖHENRUDERS 7. 1. Den Servo des Höhenruders vorbereiten und ihn im Rumpf wie die Servos des Querruders montieren. Eine 609 mm (24 Zoll) Verlängerung für den Servo des Höhenruders verwenden.
6. Die 76 mm (3 Zoll) Spannschraube 10 Umdrehungen in das Gelenkkopfende auf dem Servoarm schrauben. 6. 3. Eine Schicht 30-minütigen Epoxid auf das freiliegende Holz des Seitenleitwerks auftragen. Sicherstellen, Epoxid auf beiden Seiten des Seitenleitwerks aufzutragen. 3. 7. Die 76 mm (3 Zoll) Spannschraube 10 Umdrehungen in das Gelenkkopfende auf dem Steuerhorn schrauben. 7. 4. Eine Schicht 30-minütigen Epoxid in den Schlitz im Rumpf auftragen. 4. 8.
8. Die Drahtenden in den Gelenkkopf auf dem Steuerhorn mit 10 Umdrehungen schrauben. Beide Steuerhörner zum jetzigen Zeitpunkt vorbereiten. MONTAGE DES SERVORS DES SEITENRUDERS 8. 1. 9. Die Hörner auf die Gewindestange schrauben, sodass sie sich 32 mm (11/4 Zoll) von der Oberfläche des Seitenruders befinden. Die Schrauben im Steuerhorn zur Oberseite des Seitenruders weisend positionieren.
6. Die Gelenkköpfe so am Servoarm des Seitenruders anbringen, dass sie sich 32 mm (11/4 Zoll) von der Mitte des Steuerhorns befinden. Sicherstellen, dass die konische Unterlegscheibe zwischen Gelenkkopf und Servoarm liegt. 6. 3. Die Abdeckungen von der Unterseite des Rumpfs mit einem 1,6 mm (1/16 Zoll) Sechskant entfernen. Die Abdeckungen zur Seite legen. 3. 7. Den Servo des Seitenruders mit dem Funksystem zentrieren. Den Servoarm am Seitenruder senkrecht zur Mittellinie des Servos anbringen. 7. 4.
8. Ein weiterer Funkempfänger wird zwischen die beiden ersten Empfänger so weit unten wie möglich im Rumpf platziert. Die Zuleitungsantenne dieses Empfängers wird zum Bug und Heck des Rumpfs ausgerichtet. 8. 3. Eine Nr. 4 Unterlegscheibe und ein Messing-Drahtfitting mit drei Öffnungen auf jede der 4-40 x 19 mm (3/4 Zoll) Zylinderkopfschrauben schieben. Die Halterung des Spornrads mit zwei Kopfschrauben und einem 2,4 mm (3/32 Zoll) Sechskant am Rumpf befestigen. 3. 9.
8. Die Z-Krümmung in den Pinnenarm einpassen. Den Gelenkkopf am Steuerarm des Spornrads befestigen. Die Länge des Gestänges entsprechend anpassen, um Ortungsprobleme während des Rollens zu korrigieren. MONTAGE DER SPANNDRÄHTE DES SEITENRUDERS 8. 5. Einen Gabelkopfhalter über das Ende des Gabelkopfs aus Metall schieben. Eine 2-56 Mutter auf das Gewinde des Drahtfitting schrauben, dann das Fitting in den Gabelkopf schrauben, bis das Gewinde gerade so zwischen den Zinken des Gabelkopfs sichtbar sind. 5.
10. Die Drähte am Messing-Fitting mit drei Öffnungen an der Halterung des Spornrads befestigen. 10. 4. Das Rad mit einer 4 mm (5/32 Zoll) Anschlaghülse sichern und die Feststellschraube auf dem äußeren flachen Bereich festziehen. Sicherstellen, Gewindesicherung auf der Feststellschraube zu verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern. 4. 11. Den Draht an den Drahtenden befestigen, nachdem die Gabelköpfe an den Messing-Fittings mit zwei Öffnungen angebracht wurden.
2. Die hölzernen Distanzstücke für den Motor mit dünnem CA-Klebstoff einweichen, um zu verhindern, dass Kraftstoff in die Distanzstücke eindringt. Der CA-Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. 2. 7. Den Zünd-Akku mit dem Klettband an der Funkhalterung sichern. 7. 3. Den Motor mit vier Distanzstücken und vier 1/4-20 x 38 mm (11/2 Zoll) Zylinderkopfschrauben am Brandschott anbringen.
12. Die mit dem Motor mitgelieferte Anleitung für die Position des Gestänges auf dem Servo verwenden. Einen Schnellverbinder (nicht enthalten) ist erforderlich, um das Gestänge am Servoarm zu befestigen. Den Servo auf wenig Gas bewegen und das Gestänge montieren. Das Gestänge justieren, sodass der Vergaser geschlossen ist. Den Betrieb des Vergasers mit dem Funksystem prüfen und alle Anpassungen durchführen, die für das Erreichen von Vollgas notwendig sind. 12. 3. Die untere Motorhaube auffinden.
8. Sobald die untere Motorhaube getrimmt ist, sodass die Schalldämpfer passen, können die obere und untere Motorhaube mit acht 4-40 x 6,4 mm (1/4 Zoll) Rundkopfschrauben und acht Nr. 4 Unterlegscheiben verbunden werden. Die Schrauben mit einem 2,5 mm (1/16 Zoll) Sechskant festziehen. 8. 9. Den Propeller und die Spinnerrückplatte mit der mit dem Motor mitgelieferten Hardware am Motor befestigen.
DER SCHWERPUNKT RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil in der Vorbereitung des Flugzeug ist das korrekt einrichten des Schwerpunktes. 1. Montieren Sie die Tragflächen am Rumpf und stellen sicher dass sie die Querruderkabel korrekt angeschlossen haben. Bitte achten Sie ebenfalls darauf, dass Sie keine Kabel zwischen Tragfläche und Rumpf einquetschen. Vor dem Balancieren sollte dass Modell flugfähig ausgerüstet sein. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten.
VORFLUGKONTROLLE TÄGLICHER FLUG CHECK • Laden Sie den Sender- ,Empfänger- und Zündakku für Ihr Flugzeug. Verwenden Sie für die RC Anlage bitte das empfohlene Ladegerät. Folgen Sie zum Laden des Senders den Anweisungen aus der Bedienungsanleitung. Laden Sie den Sender den Abend vor dem Flug. Nutzen Sie zum Laden von Sender- und Empfängerakku nur im Lieferumfang befindliche oder empfohlene Ladegeräte. Folgen Sie allen Herstelleranweisungen der elektrischen Komponenten.
Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
INSTALLATION DU SERVO D’AILERONS 1. 6. Fixez une rallonge de 230mm au câble du servo des servos des ailerons de l’aile supérieure à l’aide d’un clip de sécurité de rallonge servo. Pour les servos des ailerons de l’aile inférieure, on utilisera une rallonge de 460mm. 6. 1. Appliquez un peu de colle époxy 5 minutes sur une vis à tête plate 8-32 x 1/4’. Glissez la vis dans le trou situé sur le haut de l’aileron. 2. Appliquez une goutte de frein filet sur le filetage de la vis vers l’aileron. 2. 7.
11. Attachez le fil situé dans l’aile après l’extrémité de la rallonge de servo ailerons. Servez-vous du fil pour faire passer le câble servo dans l’aile. 11. 16. Vissez la tringlerie de 38mm de 10 tours dans la chape sur le guignol. Le filetage sera de la même longueur sur chaque chape à rotule. 16. 12. Faites sortir la rallonge servo à l’emplanture de l’aile vers l’aileron. 12. 17. Placez le servo d’ailerons au neutre avec votre radio. Fixez le palonnier du servo parallèle à la ligne des charnières.
2. Soulevez la verrière par l’arrière puis tirez-la légèrement en arrière pour la retirer du fuselage. Mettez la verrière de côté à un endroit sûr. 2. 7. Retirez débris et poussière des habillages avec du papier absorbant et de l’alcool dénaturé. 7. 3. Vérifiez le filetage pour les haubans de cabane en utilisant un vis BTR 4-40 x 3/8’. Nettoyez la filetage à l’aide d’un taraud 4-40 si nécessaire. 3. 8.
12. Utilisez un taraud 6-32 pour nettoyer le filetage si les vis sont difficiles à visser. 12. 17. Utilisez de la colle pour verrière pour coller l’habillage avant du hauban de cabane. 17. 13. Fixez la partie centrale de l’aile supérieure aux haubans de cabane à l’aide de quatre vis BTR 6-32 x 1/2’. Utilisez du frein filet sur toutes les vis. Une fois que la partie centrale est fixée, serrez toutes les vis cabane sur le fuselage. 13. INSTALLATION DE L’AILE INFÉRIEURE 1. 14.
INSTALLATION DE L’AILE SUPÉRIEURE 1. 2. 1. Installez la clé d’aile dans l’aile supérieure puis glissez la clé d’aile dans la partie centrale de l’aile supérieure. Connectez le câble servo puis glissez l’aile contre la partie centrale. Glissez le stabilisateur dans l’encoche du fuselage. Mesurez la distance entre le fuselage et chaque extrémité de stabilisateur et faites les ajustements nécessaires afin que les mesures soient identiques.
7. Mettez le stabilisateur en place et vérifiez son alignement avec les ailes et le fuselage. Retirez l’excédant de colle époxy avec du papier absorbant et de l’alcool dénaturé. Laissez la colle époxy sécher avant de continuer. INSTALLATION DU SERVO DE PROFONDEUR 7. 1. Préparez le servo de profondeur et installez-le dans le fuselage en suivant les mêmes instructions que pour les servos d’ailerons. Utilisez une rallonge de servo de 600mm pour le servo de profondeur.
6. Vissez la tringlerie de 76mm de 10 tours dans la chape du palonnier de servo. 6. 3. Appliquez une couche de colle époxy 30 minutes sur le bois apparent de la partie fixe de la dérive. Assurez-vous d’appliquer de la colle époxy sur les deux côtés. 3. 7. Vissez la tringlerie de 76mm de 10 tours dans la chape du guignol. 7. 4. Appliquez une couche de colle époxy 30 minutes dans l’encoche du fuselage. 4. 8. Mettez votre radio hors tension et centrez le servo de profondeur.
8. 9. Vissez l’extrémité du câble dans la chape à rotule dans le guignol de 10 tours. Préparez les deux guignols à ce moment-là. 8. Vissez les guignols sur la tige filetée pour qu’ils soient à 32mm de la surface de la dérive. Positionnez les vis dans le guignol, orientées vers le haut de la dérive. Assurezvous que les deux guignols sont positionnés de la même manière pour éviter un déséquilibre de charge sur le servo de dérive. 9. INSTALLATION DU SERVO DE DÉRIVE 1. 1.
6. Attachez les chapes à rotules au palonnier de servo de dérive afin qu’ils soient à 32mm du centre du guignol. Assurez-vous que la rondelle se situe bien entre la chape à rotule et le palonnier. 6. 3. Retirez les trappes qui se situent sous le fuselage à l’aide d’une clé BTR 1/16’. Mettez les trappes de côté. 3. 7. Centrez le servo de dérive avec votre radio. Fixez le palonnier de servo de dérive perpendiculairement à la ligne centrale du servo. 7. 4. Guidez les rallonges dans le fuselage.
8. Un autre récepteur satellite est placé entre les deux premiers récepteurs, au plus bas possible dans le fuselage. L’antenne est orientée vers le haut et le bas du fuselage. 8. 3. Glissez une rondelle #4 et un renfort à trois trous en laiton sur chaque vis BTR 4-40 x 3/4’. Fixez le support de roulette de queue sur le fuselage à l’aide de deux vis BTR et une clé BTR 3/32’. 3. 9. Fixez les batteries récepteur sur la platine batterie à l’aide de sangles auto-agrippantes et d’adhésif.
8. Insérez la partie en Z dans la bras de levier. Attachez la chape à rotule au bras de direction de la roulette de queue. Ajustez la longueur de la tringlerie si nécessaire pour corriger la direction lorsque vous déplacez l’avion au sol. INSTALLATION DES HAUBANS D’EMPENNAGE 8. 5. Glissez la fixation de chape sur l’extrémité de la chape métallique. Vissez un écrou 2-56 sur la tige filetée puis vissez la tige sur la chape jusqu’à ce que le filetage soit à peine visible entre les fourches de la chape. 5.
10. Attachez les câbles aux renforts à trois trous en laiton au support de roulette de queue. 10. 4. Fixez la roue à l’aide d’une bague d’arrêt 5/32’, en serrant la vis de pression sur le méplat extérieur. Assurez-vous de bien appliquer du frein-filet sur la vis de pression pour éviter qu’elle se desserre à cause des vibrations. 4. 11. Attachez les câbles aux extrémités de câble après avoir connecté les chapes aux renforts à deux trous en laiton.
2. Recouvrez l’entretoise en bois pour moteur de colle cyano fine pour éviter au carburant de s’imprégner dans l’entretoise. Laissez la colle cyano sécher avant de continuer. 2. 7. Fixez la batterie d’allumage sur la platine radio à l’aide d’une bande ou d’une sangle auto-agrippante. 7. 3. Fixez le moteur sur la cloison pare feu avec les entretoises et quatre vis BTR 1/4-20 x 1 1/2’. Utilisez du frein filet sur les vis avant de les serrer à l’aide d’une clé BTR 3/16’. 3. 8.
12. Utilisez le manuel inclus avec le moteur pour connaitre la position des tringleries sur le servo. Une prise rapide (non fournie) sera nécessaire pour attacher la tringlerie au palonnier de servo. Placez le servo sur gaz bas et installez la tringlerie. Ajustez la tringlerie pour que le carburateur soit fermé. Contrôlez le fonctionnement du carburateur avec votre radio et faites les ajustements nécessaires pour atteindre plein gaz. 12. 3. Repérez la partie inférieure du capot.
8. Une fois que le capot inférieur a été découpé pour s’adapter aux silencieux, assemblez les capots inférieur et supérieur à l’aide de huit vis BTR 4-40 x 1/4’ et huit rondelles #4. Serrez les vis à l’aide d’une clé BTR 1/16’. 8. 9. Fixez l’hélice et la flasque sur le moteur à l’aide de la visserie fournie avec le moteur. Servez-vous des instructions fournies avec le moteur lors de cette étape si des modifications sont nécessaires pour l’hélice ou le cône. 9. 10.
CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Une des étapes importantes de la préparation d’un modèle est son équilibrage. 1. Fixez les ailes sur le fuselage. Vérifiez que les ailerons sont reliés aux prises appropriées du récepteur. Contrôlez que les câbles ne dépassent pas du fuselage avant de serrer les ailes. Votre modèle doit être prêt à voler pour effectuer l’équilibrage. Mettez l’émetteur et le récepteur sous tension. Contrôlez les mouvements de la dérive en utilisant votre émetteur.
CHECKLIST D’AVANT VOL CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES GARANTIE ET RÉPARATIONS • Chargez la batterie de votre émetteur, de réception et d’allumage. Utilisez le chargeur fourni avec votre radio. Suivez les instructions fournies avec votre radio. Chargez votre radio la nuit qui précède la session de vol. Chargez la batterie de l’émetteur et du récepteur uniquement à l’aide du chargeur fourni ou recommandé par le fabricant de votre radio.
Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
INSTALLAZIONE SERVO ALETTONI 1. 6. Collegare una prolunga da 23cm al connettore del servo per gli alettoni dell’ala superiore, fissandola con una clip. I servi per gli alettoni dell’ala inferiore usano una prolunga da 46cm. 6. 1. Mettere una piccola quantità di colla epoxy 5 minuti su di una vite a testa svasata da 8-32 x 1/4”. Inserire la vite nel foro sull’alettone dalla parte superiore dell’ala. 2. Mettere una goccia di frenafiletti sul filetto della vite vicino all’alettone. 2. 7.
11. Legare la cordicella che si trova all’interno dell’ala al terminale della prolunga per il servo alettoni. Usare la cordicella per tirare il filo del servo attraverso l’ala. 11. 16. Avvitare un tenditore da 38mm per 10 giri nel terminale dell’attacco a sfera sulla squadretta dell’alettone. A questo punto la quantità di filettatura negli attacchi a sfera deve essere uguale. 16. 12. Portare la prolunga del servo fino alla radice dell’ala vicino all’alettone. 12. 17.
2. Sollevare la parte posteriore della capottina, poi farla scorrere leggermente indietro per staccarla dalla fusoliera. Mettere da parte la capottina in un posto sicuro. 2. 7. Pulire eventuali detriti dalla copertura con un fazzoletto di carta e alcol. 7. 3. Controllare le filettature per i montanti della cabana con una vite a brugola da 4-40 x 3/8”. Se necessario pulire la filettatura con un maschio da 4-40”. 3. 8.
12. Se le viti non si avvitano facilmente, usare un maschio da 6-32” per pulire la filettatura. 12. 17. 13. Fissare la parte centrale dell’ala superiore ai montanti della cabana con 4 viti a brugola da 6-32 x 1/2”. Usare del frenafiletti su tutte le viti. Una volta fissata la sezione centrale, stringere tutte le viti della cabana all’interno della fusoliera. 13. INSTALLAZIONE ALA INFERIORE 14.
INSTALLAZIONE ALA SUPERIORE 1. 2. 1. Inserire il tubo prima nella semiala superiore e poi nella sezione centrale. Collegare il filo del servo e poi far scorrere l’ala ben contro alla sezione centrale. Inserire lo stabilizzatore nella sua sede sulla fusoliera. Misurare dalla fusoliera in modo che lo stabilizzatore sia perfettamente al centro. Misurare anche le estremità dello stabilizzatore rispetto alle estremità alari e controllare che i due valori siano uguali. 2. A A A=A B=B B 2.
7. Inserire completamente lo stabilizzatore e controllare il suo allineamento con ala e fusoliera. Togliere gli eccessi di colla con un fazzoletto di carta e alcol. Prima di procedere attendere che la colla si asciughi completamente. INSTALLAZIONE DEL SERVO ELEVATORE 7. 1. Preparare il servo per l’elevatore e installarlo nella fusoliera seguendo la stessa procedura utilizzata per i servi degli alettoni.
6. Avvitare un tenditore da 76mm per 10 giri nel terminale dell’attacco a sfera sul braccio del servo. 6. 3. Spalmare uno strato di colla epoxy 30 minuti sul legno esposto su entrambi i lati della deriva. 3. 7. Avvitare un tenditore da 76mm per 10 giri nel terminale dell’attacco a sfera sulla squadretta dell’elevatore. 7. 4. Spalmare uno strato di colla epoxy 30 minuti nella sede sulla fusoliera. 4. 8. Con il radiocomando centrare il servo dell’elevatore.
8. Avvitare per 10 giri i terminali del cavo nell’attacco a sfera sulla squadretta. A questo punto preparare entrambe le squadrette. INSTALLAZIONE DEL SERVO TIMONE 8. 1. 1. Montare il servo del timone sulla piastra portaradio con l’albero di uscita rivolto verso la parte posteriore della fusoliera. I fori per il fissaggio del servo richiedono una preparazione simile a quella fatta per i servi degli alettoni. Î I punti 2 e 3 non mostrano il timone per chiarezza. 9.
6. Fissare gli attacchi a sfera ai bracci del servo del timone in modo che si trovino a 32mm dal centro. Accertarsi che la rondella conica si trovi tra l’attacco a sfera e il braccio del servo. 6. 3. Con una chiavetta esagonale da 1/16” togliere i portelli sotto alla fusoliera e metterli da parte. 3. 7. Con il radiocomando centrare il servo del timone. Fissare il braccio in modo che sia perpendicolare alla linea centrale del servo. 7. 4.
8. Una ulteriore ricevente remota si può piazzare tra le prime due il più in basso possibile nella fusoliera. 8. 3. Inserire una rondella #4 e un raccordo in ottone a tre fori per cavo, su ciascuna vite a brugola da 4-40 x 3/4”. Fissare il supporto del ruotino di coda alla fusoliera con due viti a brugola usando una chiave adatta. 3. 9. Fissare le batterie della ricevente sul loro supporto usando nastro e cinghie a strappo. Si faccia attenzione a non coprire gli avvertimenti riportati sulle batterie.
8. Inserire la piegatura a Z nella squadretta del timone. Fissare l’attacco a sfera sul braccio di comando del ruotino di coda. Regolare le lunghezza dell’asta di comando secondo necessità per la correzione dei problemi di allineamento durante il rullaggio a terra. INSTALLAZIONE TIRANTI PER LA CODA 8. 5. Inserire sulla forcella un anello di bloccaggio, avvitare un dado da 2-56” sul raccordo del cavo e poi avvitare la forcella fino a che il filetto non è visibile all’interno della stessa. 5. 1. 6.
10. Fissare i cavi al raccordo in ottone a 3 fori sul supporto del ruotino di coda. 10. 4. Fissare la ruota con un collare da 5/32” stringendo il grano sull’area piatta esterna. Bisogna applicare del frenafiletti sul grano per evitare che si allenti a causa delle vibrazioni. 4. 11. Fissare i cavi ai terminali dopo aver collegato le forcelle ai raccordi in ottone a 2 fori. Dopo aver attaccato tutti i raccordi, mettere i cavi in leggera tensione.
2. Bagnare i distanziali in legno del motore con colla CA liquida per evitare che si impregnino di carburante. Prima di procedere attendere che la colla CA sia completamente asciutta. 2. 7. Fissare la batteria dell’accensione al supporto radio con nastro e fascette a strappo. 7. 3. Fissare il motore all’ordinata parafiamma con i distanziali e quattro viti a brugola da 1/4-20 x 1 1/2”. Mettere del frenafiletti sulle viti prima di stringerle con una chiave adatta. 3. 8.
12. Per regolare la posizione dell’asta di rinvio sul motore e sul servo bisogna seguire il manuale del motore. Un connettore rapido (non fornito) è necessario per fissare l’asta di comando sul braccio del servo. Portare il servo nella posizione di motore al minimo e installare il rinvio regolandolo in modo che il carburatore sia chiuso. Verificare il movimento del carburatore accendendo il radiocomando e facendo le regolazioni necessarie per ottenere anche la posizione del massimo. 12. 3.
8. Una volta che la capottina inferiore è stata ritagliata per adattarla al silenziatore, le due semi capottine si possono unire usando otto viti a testa tonda da 4-40 x 1/4” e otto rondelle #4. Stringere le viti con chiavetta esagonale da 1/16”. 8. 9. Fissare al motore l’elica e il fondello dell’ogiva usando le parti meccaniche fornite insieme al motore. In questa fase seguire le istruzioni allegate al motore per eventuali modifiche necessarie all’elica o al fondello dell’ogiva. 9. 10.
BARICENTRO (CG) CORSE DEI COMANDI Una parte molto importante nella preparazione del modello per il volo, è il suo bilanciamento. 1. Fissare l’ala alla fusoliera. Accertarsi di aver collegato i fili provenienti dall’ala a quelli giusti che vanno dalla ricevente. Prima di stringere le viti che bloccano l’ala, accertarsi che i fili non restino fuori dalla fusoliera. Il modello deve essere pronto per il volo prima di fare il bilanciamento. Accendere trasmittente e ricevente del modello.
LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI GARANZIA • Caricare le batterie di trasmettitore, ricevitore e accensione motore usando i caricabatterie consigliati o forniti con il radiocomando e seguendo le istruzioni. Caricare il radiocomando la notte prima di ogni sessione di volo. Seguire le istruzioni e le raccomandazioni fornite insieme alle apparecchiature elettroniche.
Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
80-inches (2032mm) 891/4-inches (2267mm) 32-inches (787mm) 341/4-inches (870mm) 891/2-inches (2198mm) 921/2-inches (2349mm) 291/2-inches (750mm) Model 12 Viking 120cc 83
© 2016 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, DSM, DSMX, PowerSafe, X-Plus, AS3X and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. MODEL 12® is a registered trademark used by permission of Jim Kimball Enterprises, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners. Patents pending.