P-47 Thunderbolt PNP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS NOTICE • Inspect your model before every flight to ensure it is airworthy. All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product. • Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
SPECIFICATIONS REPLACEMENT PARTS Part # HAN338001 HAN338002 HAN338003 HAN338004 HAN338005 HAN338007 HAN338008 HAN338009 HAN338010 HAN338011 HAN338012 HAN338013 HAN338014 HAN338015 HAN338016 HAN338017 HAN338018 HAN338019 HAN338020 HAN338021 HAN338022 HAN338023 HAN338024 SPMSA391 SPMSA3911 SPMXAE1060C SPMXAM2100 561/2 in (1435 mm) 545 sq in (35.16 dm2) 43 in (1217 mm) 5.44 lbs (2.4 kg) without battery, 6.4 lbs (2.9 kg) with recommended battery 5-channel (or greater) TABLE OF CONTENTS Specifications........
REQUIRED FOR COMPLETION # Required 2 1 1 1 Part # SPMA3050 SPMAR637T SPMR6775 SPMX50004S30 OPTIONAL TOOLS AND ADHESIVES Description Standard Servo Extension 3-inch AR637T 6CH SAFE and AS3X Telemetry Receiver NX6 6 Ch Transmitter Only 5000mAh 4S 14.
CHECKING THE AILERON SERVOS JOINING THE WING PANELS 1. Connect the aileron servo to the receiver. Center the aileron stick and trim. Check that the pushrod is 90-degrees to the servo arm. If not, either remove the servo arm and adjust, or use the sub-trim when using a computer radio. 6. Slide the wing tube into the socket in the wing. It will slide in easily, do not force it in father than it will easily slide. 2. Check the aileron to make sure it is aligned with the wing. 7.
11. Mix 1/2 ounce (15mL) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to apply the epoxy to the exposed wood on the wing root. STABILIZER AND FIN INSTALLATION 12. Apply epoxy to the exposed wood on the remaining wing panel. 17. Flex the elevator through its range of motion a few times to break in the hinges. 16. Remove the canopy hatch from the fuselage by sliding it forward slightly. Lift the hatch at the rear and remove it from the fuselage. Set it aside in a safe location. 13.
20. Break in the rudder hinges using the same method as the elevator hinges. Slide the fin into position. The tail wheel bracket will require manipulation during the installation of the fin. 25. Flex the elevator through its range of motion a few times to break in the hinges. 21. Slide one #4 washer on each of the threaded rods on the bottom of the fuselage. 22. Thread the 4-40 nuts on the threaded rods. 26. Remove the lower fuselage cover from the fuselage. Set it aside in a safe location. 23.
29. Slide one #4 washer on each of the threaded rods on the bottom of the fuselage. 34. Use a hobby knife with a new #11 blade to carefully cut through the covering 1/8 inch (3mm) inside the lines drawn on the top and bottom of the stabilizer. Remove the covering from the stabilizer where in fits into the fuselage. Î Use care not to cut into the underlying wood and weaken the stabilizer. 30. Thread the 4-40 nuts on the threaded rods. 35.
COMPLETING THE STABILIZER AND FIN INSTALLATION 39. Use an epoxy brush to apply epoxy to the exposed wood on the top and bottom of the stabilizer. Fit the stabilizer in the fuselage. 44. Place the lower fuselage cover back into position on the fuselage. 40. Apply epoxy to the slot in the fuselage for the fin and on the exposed wood on the fin. Fit the fin in the fuselage. Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol. Optional 41.
RUDDER AND ELEVATOR SERVO CONNECTIONS 49. Connect the rudder (1) and elevator (2) servos to the receiver. Center the rudder and elevator sticks and trims. Check that the pushrod is 90-degrees to the servo arm. If not, either remove the servo arm and adjust, or use the sub-trim when using a computer radio. MOUNTING THE COWLING AND BATTERY Optional 2 54.
59. The remaining two screws are used to attach the cowl at the bottom. Use a #2 Phillips screwdriver to tighten all four screws. 64. Attach the wing to the fuselage using the two nylon wing bolts. Tighten the bolts using a flat blade screwdriver. 60. Apply one side of the hook and loop tape to the battery tray. 65. Attach the belly pan to the wing using six #2 x 3/16 inch sheet metal screws. Tighten the screws using a #1 Phillips screwdriver.
DECAL INSTALLATION PUSHROD CONNECTIONS Î Multiple trim schemes have been included with your model. Select a trim scheme or feel free to mix and match to make the model unique at the field. Before checking the control throws, make sure the pushrods are connected to the servo arms as shown to achieve the correct amount of control throw. 69. Apply the decals to your model using the photos from the box art from your model or from the Horizon Hobby website.
CONTROL THROWS PREFLIGHT CHECKLIST 1. • Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved to the right, the rudder should also move right. Reverse the direction of the servo at the transmitter if necessary.
LIMITED WARRANTY WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.
ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE Country of Purchase United States of America European Union Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Contact Information Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained flight within visual line of sight of the pilot or spotter(s).
Propeller Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu Verletzungen kommen kann. HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie horizonhobby.com oder www. towerhobbies.
SPEZIFIKATIONEN ERSATZTEILE Teile-Nr. HAN338001 HAN338002 HAN338003 HAN338004 HAN338005 HAN338007 HAN338008 HAN338009 HAN338010 HAN338011 HAN338012 HAN338013 HAN338014 HAN338015 HAN338016 HAN338017 HAN338018 HAN338019 HAN338020 HAN338021 HAN338022 HAN338023 HAN338024 SPMSA391 SPMSA3911 SPMXAE1060C SPMXAM2100 561/2 in (1435 mm) 545 sq in (35.
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH Erforderliche Anz. 2 1 1 1 Teile-Nr. SPMA3050 SPMAR637T SPMR6775 SPMX50004S30 ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND KLEBSTOFFE Beschreibung Beschreibung Balancierständer Schraubendreher flach Inbusschlüssel: 1,5mm Steckschlüssel. 1/4 inch Phillips Schraubendreher: #1,#2 Winkel Standard Servoverlängerung 76 mm (3 Zoll) AR637T SAFE mit 6 Kanälen und AS3X-Telemetrieempfänger Nur NX6 6-Kanal-Sender 5000 mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC5 OPTIONALE TEILE Erforderliche Anz.
QUERRUDER-SERVOS PRÜFEN TRAGFLÄCHEN ZUSAMMENFÜGEN 1. Querruder-Servo mit dem Empfänger verbinden. Hebel des Querruders zentrieren und trimmen. Überprüfen, dass das Gestänge im Winkel von 90 Grad zum Servoarm liegt. Falls nicht, entweder den Servoarm entfernen und anpassen oder die Ersatztrimmung bei Einsatz eines Computer-Funksystems verwenden. 6. Das Flügelrohr in die Lasche des Flügels schieben. Es lässt sich leicht einführen. Daher nicht mehr Kraft aufwenden, als beim leichten Einschieben notwendig.
15. Die Verlängerungen für die Einfahrvorrichtungen mit den aus dem Flügel austretenden Leitungen der Einfahrvorrichtung verbinden. Î Die folgenden Schritte durchlesen, bevor ein Epoxid angemischt wird. Diese Schritte müssen vollständig durchgeführt werden, bevor die Aushärtung des Epoxids beginnt. 10. Flügelrohr von der Tragfläche entfernen. 15 ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mithilfe einer Epoxidbürste das Epoxid in beiden Buchsen des Flügelrohrs auftragen.
MONTAGE VON STABILISATOR UND SEITENLEITWERK FÜR HOCHLEISTUNGSKONFIGURATIONEN (OPTIONAL) 19. Den Stabilisator in den Schlitz am Rumpf schieben. Das Steuerhorn zeigt auf die Unterseite des Rumpfes. Sicherstellen, dass sich der Stabilisator ganz vorne befindet und dass der Schlitz im Stabilisator mit dem Schlitz im Rumpf für das Seitenleitwerk ausgerichtet ist.
27. Den Stabilisator in den Schlitz am Rumpf schieben. Das Steuerhorn zeigt auf die Unterseite des Rumpfes. Sicherstellen, dass sich der Stabilisator ganz vorne befindet und dass der Schlitz im Stabilisator mit dem Schlitz im Rumpf für das Seitenleitwerk ausgerichtet ist. 32. Mit einem Filzstift den Umriss des Rumpfes auf die Ober- und Unterseite des Stabilisators übertragen. 28. Die Seitenruderaufhängungen einfahren, dabei wie bei den Höhenrudern vorgehen. Das Seitenleitwerk in Position schieben.
37. Klebeband mit geringer Klebekraft 3 mm (1/8 Zoll) außerhalb der auf dem Stabilisator gezogenen Linien sowie 3 mm (1/8 Zoll) oberhalb der auf dem Seitenleitwerk gezogenen Linien anbringen. 42. Die 4-40 Muttern auf die Gewindestange drehen. Î Nun mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol die Linien auf Stabilisator, Seitenleitwerk und Rumpf entfernen. 38. 15 ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid in den Schlitz für den Stabilisator im Rumpf einbringen.
47. Die Anschlaghülse gegen die Spornradhalterung schieben. Sicherstellen, das genügend Spielraum vorhanden ist, damit sich das Seitenruder frei bewegen kann. Die Feststellschraube in der Anschlaghülse mit einem 1,5 mm Sechskant sichern. 52. Den Gabelkopf mit dem Außenloch des SeitenruderSteuerhorns verbinden. MONTAGE DES EMPFÄNGERS 53. Mit einem Geodreieck oder Lineal die Ausrichtung des Seitenruders auf dem Seitenleitwerk prüfen. Das Lineal liegt nach erfolgter Anpassung flach über beiden.
57. Die Motorhaube auf den Rumpf schieben. Der hintere Ring der Haube schließt bündig mit der Vorderseite des Rumpfs. MONTAGE DER TRAGFLÄCHE 58. Die Haube mithilfe der zuvor vorbereiteten Schrauben befestigen. Zwei Schrauben werden verwendet, um die Haube auf der Oberseite des Rumpfs zu befestigen. 63. Die Lasche passt in den Rumpf, wobei die Vorderkante eng am Rumpf anliegt. 59. Die beiden verbleibenden Schrauben werden verwendet, um die Haube auf der Unterseite zu befestigen.
ABSCHLIESSENDE MONTAGE DER SCHWERPUNKT 66. Die Batterieabdeckung auf dem Rumpf montieren. Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Modells. 67. Mutter und Unterlegscheibe von der Propellerwelle entfernen. 1. Die Tragflächen am Rumpf anbringen. Sicherstellen, dass die Leitungen vom Querruder an den entsprechenden Leitungen vom Empfänger angeschlossen sind.
GESTÄNGEANSCHLÜSSE RUDERAUSSCHLAG Höhenruder Vor Überprüfung des Ruderausschlags sicherstellen, dass die Gestänge wie abgebildet an den Servoarmen angeschlossen sind, um einen korrekten Ruderausschlag zu erreichen. Querruder 1. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem Servo am Empfänger bei Bedarf umkehren. 2.
VORFLUGKONTROLLE GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN • Akkus für Sender, Empfänger und Motor aufladen. Die dem Ladegerät beigelegten Anweisungen befolgen. Die Anweisungen des Herstellers der elektrischen Bauteile befolgen. Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen.
Les batteries Suivez toujours les instructions du fabricant de vos batteries. Une mauvaise manipulation d’une batterie Li-Po peut entraîner un incendie causant de graves dégâts matériels et des blessures corporelles. REMARQUE Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez le site horizonhobby.com ou www. towerhobbies.
SPÉCIFICATIONS PIÈCES DE RECHANGE Référence HAN338001 HAN338002 HAN338003 HAN338004 HAN338005 HAN338007 HAN338008 HAN338009 HAN338010 HAN338011 HAN338012 HAN338013 HAN338014 HAN338015 HAN338016 HAN338017 HAN338018 HAN338019 HAN338020 HAN338021 HAN338022 HAN338023 HAN338024 SPMSA391 SPMSA3911 SPMXAE1060C SPMXAM2100 561/2 in (1435 mm) 545 sq in (35.
NÉCESSAIRE POUR TERMINER L’APPAREIL Nombre requis 2 1 1 1 Référence SPMA3050 SPMAR637T SPMR6775 SPMX50004S30 OUTILS ET ADHÉSIFS NÉCESSAIRES Description Description Support d’équilibrage Tournevis plat, petit et grand Tournevis hexagonal : 1.
VÉRIFICATION DES SERVOS D’AILERON ASSEMBLAGE DES PANNEAUX D’AILE 1. Raccordez le servo d’aileron au récepteur. Centrez le manche de l’aileron et le trim. Vérifiez que la barre de liaison est à 90° par rapport au bras de servo. SI ce n’est pas le cas, retirez le bras de servo et ajustez-le ou utilisez le trim secondaire lorsque vous utilisez une radio ordinateur. 6. Faites glisser le tube d’aile dans la cavité de l’aile. Il doit glisser facilement, ne forcez pas au-delà de ce qui est nécessaire. 2.
15. Branchez la rallonge pour les rentrées aux fils de rentrée sortant de l’aile. Î Lisez les étapes suivantes avant de mélanger la colle époxy. Ces étapes doivent être réalisées avant que la colle époxy ne commence à sécher. 10. Retirez le tube d’aile du panneau de l’aile. Préparez un mélange de 15 mL (1/2 once) de colle époxy 30 minutes. Appliquez la colle époxy dans chaque cavité du tube d’aile à l’aide d’une brosse à époxy.
INSTALLATION DU STABILISATEUR ET DE LA DÉRIVE POUR LES CONFIGURATIONS HAUTE PUISSANCE (EN OPTION) 19. Glissez le stabilisateur dans la fente du fuselage. Assurezvous que le renvoi de commande est orienté vers le bas du fuselage. Assurez-vous que le stabilisateur est placé vers l’avant et que la fente du stabilisateur est alignée avec la fente du fuselage de la dérive.
27. Glissez le stabilisateur dans la fente du fuselage. Assurezvous que le renvoi de commande est orienté vers le bas du fuselage. Assurez-vous que le stabilisateur est placé vers l’avant et que la fente du stabilisateur est alignée avec la fente du fuselage de la dérive. 32. Utilisez un stylo-feutre pour transférer le contour du fuselage en haut et en bas du stabilisateur. 28. Rompez les charnières de gouverne de direction à l’aide de la même méthode que les charnières de profondeur.
. Appliquez du ruban adhésif à faible adhérence 3 mm (1/8 po) à l’extérieur des lignes dessinées sur le stabilisateur et 3 mm (1/8 po) au-dessus des lignes dessinées sur la dérive. 42. Vissez les écrous 4-40 sur les tiges filetées. Î Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique pour effacer les lignes du stabilisateur, de la dérive et du fuselage. 38. Préparez un mélange de 15 mL (1/2 once) de colle époxy 30 minutes.
47. Insérez la bague de la roue contre le support de la roue de queue. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de place pour que la gouverne puisse bouger librement. Serrez la vis de fixation dans la bague à l’aide d’une clé à six pans de 1,5 mm. 52. Fixez la manille sur l’orifice extérieur du renvoi de commande de la profondeur. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR 53. Utilisez un bord rectiligne ou une règle pour vérifier l’alignement entre le gouvernail et la dérive.
57. Glissez le capot sur le fuselage. L’anneau arrière du capot sera aligné contre l’avant du fuselage. INSTALLATION DE L’AILE 58. Fixez le capot à l’aide des vis préparées au préalable. Deux vis servent à fixer le capot en haut du fuselage. 63. La languette s’insère dans le fuselage, avec le bord d’attaque contre le fuselage. 59. Les deux autres vis servent à fixer le capot en bas du fuselage. Utilisez un tournevis cruciforme no 2 pour serrer les quatre vis. 64.
ASSEMBLAGE FINAL CENTRE DE GRAVITÉ 66. Installez la trappe de la verrière sur le fuselage. Une des étapes importantes de la préparation d’un modèle est son équilibrage. 1. Fixez les ailes au fuselage. Vérifiez que les ailerons sont reliés aux prises appropriées du récepteur. Contrôlez que les câbles ne dépassent pas du fuselage avant de serrer les ailes. Votre modèle doit être prêt à voler pour effectuer l’équilibrage. 2.
CONNEXIONS DES BARRES DE LIAISON DÉBATTEMENTS Gouverne de profondeur Avant de vérifier les coudes de commande, assurez-vous que les barres de liaison sont connectées aux bras de servo, comme illustré, afin de parvenir au coude de commande approprié. Ailerons 1. Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifiez le mouvement de la dérive à l’aide de l’émetteur. Lorsque le manche se déplace vers la droite, la dérive doit également se déplacer vers la droite.
CHECKLIST D’AVANT VOL GARANTIE ET RÉPARATIONS • Chargez l’émetteur, le récepteur et les batteries du moteur. Suivez les instructions fournies avec le chargeur. Suivez toutes les instructions du fabricant pour vos composants électroniques. Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur.
Piccole parti Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di bambini che li possono inghiottire e rimanere soffocati o intossicati. AVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la documentazione aggiornata del prodotto, visitare horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.
SPECIFICHE PEZZI DI RICAMBIO Pezzo # HAN338001 HAN338002 HAN338003 HAN338004 HAN338005 HAN338007 HAN338008 HAN338009 HAN338010 HAN338011 HAN338012 HAN338013 HAN338014 HAN338015 HAN338016 HAN338017 HAN338018 HAN338019 HAN338020 HAN338021 HAN338022 HAN338023 HAN338024 SPMSA391 SPMSA3911 SPMXAE1060C SPMXAM2100 561/2 in (1435 mm) 545 sq in (35.16 dm2) 43 in (1217 mm) 2,4 kg senza batteria, 2,9 kg con la batteria consigliata 5 (o più) canali INDICE Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza..................
NECESSARIO PER COMPLETARE # richiesto 2 1 1 1 Parte # SPMA3050 SPMAR637T SPMR6775 SPMX50004S30 ATTREZZI E ADESIVI RICHIESTI Descrizione Prolunga servo standard 76 mm Ricevitore AR637T 6 CH SAFE e AS3X con telemetria NX6 6 CH solo trasmittente 5000 mAh 4S 14,8 V Smart LiPo 30C IC5 Descrizione Supporto per bilanciamento Cacciavite a lama piatta: piccolo, grande Chiave esag.: 1.
CONTROLLO DEI SERVO DEGLI ALETTONI 1. Collegare il servo degli alettoni al ricevitore. Centrare stick e trim degli alettoni. Controllare che l’asta di comando sia a 90° rispetto al braccio del servo. In caso contrario, rimuovere il braccio del servo e regolare oppure usare il sub-trim se si usa una radio computerizzata. 2. Controllare l’alettone per assicurarsi che sia allineato con l’ala. 3.
11. Mescolare 15 ml di colla epossidica “30 minuti”. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla sul legno esposto sulla radice alare. 11. 12. Applicare colla epossidica sul legno esposto dell’altra semiala. 12. 13. Far scorrere l’altra semiala sul tubo. Le semiali si incastreranno strettamente e senza spazi vuoti. Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso. 13. 14.
20. Rodare le cerniere del timone usando lo stesso metodo seguito per le cerniere dell’elevatore. Far scorrere la deriva in posizione. Sarà necessario muovere la staffa del ruotino di coda quando si monta la deriva. 20. 25. Flettere più volte l’equilibratore per tutta la sua ampiezza di movimento per rodare le cerniere. 25. 21. Far scorrere una rondella #4 su ciascuna delle aste filettate sul fondo della fusoliera. 21. 22. Avvitare i dadi 4-40 sulle aste filettate. 22. 26.
29. Far scorrere una rondella #4 su ciascuna delle aste filettate sul fondo della fusoliera. 34. Con un taglierino con lama #11 nuova, tagliare delicatamente nel rivestimento 3 mm all’interno delle linee tracciate sulla parte superiore e inferiore dello stabilizzatore. Rimuovere il rivestimento dallo stabilizzatore nel punto in cui si inserisce nella fusoliera. 29. 34. Î Prestare attenzione a non tagliare il legno sottostante per non indebolire lo stabilizzatore. 30.
39. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla sul legno esposto della parte superiore e inferiore dello stabilizzatore. Montare lo stabilizzatore alla fusoliera. COMPLETARE IL MONTAGGIO DI STABILIZZATORE E DERIVA 39. 44. 44. Rimettere il rivestimento inferiore della fusoliera in posizione sulla fusoliera. 40. Applicare la colla epossidica nella fessura per la deriva e sul legno esposto della deriva. Montare la deriva sulla fusoliera.
COLLEGAMENTI DEI SERVO DI EQUILIBRATORE E TIMONE MONTAGGIO DI CAPPOTTATURA E BATTERIA 49. Opzionale 2 49. Collegare i servo del timone (1) e dell’equilibratore (2) al ricevitore. Centrare stick e trim di equilibratore e timone. Controllare che l’asta di comando sia a 90° rispetto al braccio del servo. In caso contrario, rimuovere il braccio del servo e regolare oppure usare il sub-trim se si usa una radio computerizzata. 54. 54.
59. Le altre due viti sono usate per fissare la cappottatura alla parte inferiore. Utilizzare un cacciavite a croce #2 per serrare le quattro viti. 59. 64. Fissare l’ala alla fusoliera con i due bulloni ad alette di nylon. Serrare i bulloni con un cacciavite a lama piatta. 64. 60. Applicare un lato della fascetta a strappo sul supporto della batteria. 60. 65. Fissare la scocca ventrale all’ala utilizzando sei viti per lamiera #2 x 3/16". Serrare le viti con un cacciavite a croce #1. 65.
Î Montata l’elica, prestare cautela quando si è nelle sue vicinanze e supporre sempre che la batteria sia collegata, in modo da evitare rischi di lesioni se il motore dovesse avviarsi bruscamente. BARICENTRO 68. Una parte molto importante nella preparazione del modello riguarda il suo bilanciamento. 68. Far scorrere l’elica sulla chiave esagonale fatta passare attraverso il foro del dado dell’ogiva per stringere il dado sull’albero. 1. Fissare le ali alla fusoliera.
1. CORSE DEI COMANDI COLLEGAMENTO DELLE ASTE DI COMANDO 1. Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra. Se necessario intervenire sul Reverse del tramettitore. Prima di controllare le corse dei comandi, assicurarsi che le aste di comando siano collegate ai bracci del servo come mostrato per ottenere la corsa dei comandi corretta. 2.
LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO GARANZIA • Caricare la trasmittente, il ricevitore e le batterie del motore. Seguire eventuali istruzioni fornite con il caricabatterie. Seguire tutte le istruzioni del produttore relative ai componenti elettronici. Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto.
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
BUILDING AND FLYING NOTES • NOTIZEN ZUM AUFBAU UND FLIEGEN • REMARQUES SUR LE MONTAGE ET LE PILOTAGE • NOTE DI MONTAGGIO E DI VOLO
BUILDING AND FLYING NOTES • NOTIZEN ZUM AUFBAU UND FLIEGEN • REMARQUES SUR LE MONTAGE ET LE PILOTAGE • NOTE DI MONTAGGIO E DI VOLO
© 2021 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, SAFE, AS3X, DSMX, Avian, IC3, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners. 142931.