Fokker D.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS NOTICE • • • • • • • • All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
SPECIFICATIONS LARGE PARTS LAYOUT 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) 2-Stroke Gas: 30cc–60cc Electric Power: 30cc-50cc Equivalent 4-channel (or greater) with 6 servos 711/16 inches (195mm) Fokker D.
TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ......................................................................................................................................................................2 Meaning of Special Language ..................................................................................................................................2 Safety Warnings and Precautions ...........................................................................................................
REQUIRED FOR COMPLETION, GAS ENGINE INSTALLATION REQUIRED FOR COMPLETION, ELECTRIC MOTOR INSTALLATION Gas Powered Version, All # Required Part # 1 SPMAR12310T 1 DUB800 2 EVOA112 3 SPMB4000LPRX 1 HAN116 2 SPM9530 2 SPMA3002 1 SPMA3006 6 SPMSA6380 Electric Powered Version, All # Required Part # 1 GPMM2260 2 SPMA3002 2 SPMA3006 5 SPMSA6380 1 CSEM1530 1 SPMAR9350 Description ElectriFly 160 Amp HV 6S-14S Prog B Heavy-Duty Servo Extension 9-inch Heavy-Duty Servo Extension 36-inch A6380 H-T/H-S Digital HV Serv
TOOLS REQUIRED REMOVING WRINKLES The covering of your model may develop wrinkles during shipping and will require the use of a heat gun (HAN100) and covering glove (HAN150) or covering iron (HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to remove them. Use caution while working around areas where the colors overlap to prevent separating the colors. Avoid using too much heat, which could separate the colors.
CONTROL HORN INSTALLATION 1. Check the fit of the clevis to each of the control horns. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to enlarge the hole if necessary. 2. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the red aileron control horn where it fits into the aileron. Clean the sanded area using a paper towel and isopropyl alcohol to remove any debris or oils. This provides the surface texture necessary for the epoxy to bond to. 6. Check that the horn is 90-degrees to the surface of the aileron.
11. Use a felt-tipped pen to mark the control horn on both sides of the rudder. This will indicate the area of the control horn where the paint must be removed. 16. Place a T-pin in the center of each of the three hinges. 12. Remove the control horn from the rudder. Place tape against the lines drawn to prevent removing any unwanted paint. Use mediumgrit sandpaper to lightly sand the control horn where it fits into the udder.
21. Use a felt-tipped marker to mark the slot of the hinge on the wing. 26. Move the aileron through its range of travel to break in the hinges. 22. Remove the aileron and hinges from the wing. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole at each mark. Drill the hole 1/4-inch (6mm) deep into the wood. 27. Check both the up and down movement of the hinges before proceeding. Repeat this section for the remaining aileron installation.
AILERON SERVO INSTALLATION 6. Install the grommets and eyelets in the servos. Follow any instructions included with the servo. Prepare both aileron servos. 1. Remove the aileron servo cover from the wing. 2. Tape the string to the wing so it won’t fall into the wing. 7. Place a servo arm on the aileron servo to help in aligning the servo to the servo cover. 3. Use a toothpick or hobby knife to puncture the covering for the servo cover mounting screws. 8.
. Thread a servo mounting screw into each of the holes in the servo mounting holes. 16. When attaching the linkage to the aileron servo arm, use the hole in the arm that is 5/8-inch (16mm) from the center of the arm. Do not skip this step. Doing so may damage the servo mounts. 5/8 inch (16mm) 12. Remove the screws, then apply a small amount of thin CA to harden the threads made in the previous step. 17. Tie or tape the string located inside the wing to the end of the servo lead. 13.
21. Thread the clevises back on the pushrod. ATTACH THE FIN TO THE STABILIZER 1. Use a square and felt-tipped pen to draw a line on the top of the stabilizer from the front and rear edges of the slot on the top of the stabilizer. 22. Attach the aileron linkage to the servo arm. 2. Fit the fin to the stabilizer. Use a felt-tipped pen to mark the forward tip of the fin on the stabilizer. 23. Connect the servo to the radio system to center the aileron servo.
6. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any lines from the fin and stabilizer. 11. Apply epoxy to the exposed wood on the bottom of the fin using an epoxy brush. 7. Use low-tack tape to secure a piece of plastic (packaging from the parts is suitable) over the area on the fuselage where the stabilizer fits. 12. Fit the fin in position. Use a square to check the alignment of the fin to the stabilizer. Use low-tack tape to hold the fin in position while the epoxy cures.
6. TAIL SKID INSTALLATION 1. Remove the rear hatch cover from the fuselage. Apply a drop of thread lock on the spring fitting. Thread the fitting into the blind nut in the fuselage. Fit the skid in position, checking the fit of the skid in the bracket. The skid must fit freely in the bracket so it can move. Carefully bend the bracket if necessary. The skid should ideally be a snug fit in this slot in the fuselage. It may require some light sanding of this slot to allow the skid to fit.
COCKPIT DETAIL INSTALLATION 1. 6. Slide the standoff with the hole only through the center over the screw, then place a mounting bracket on the screw. Secure the hardware with an M3 locknut. Tighten the hardware using a 2.5mm hex wrench and 5.5mm nut driver. Leave the hardware slightly loose so it can be positioned when the rear mounts are installed. Remove the two thumb screws that secure the canopy hatch to the fuselage. The nylon bolt can be shortened to make securing the canopy hatch easier.
11. Use a straight edge to check the alignment between the front and rear mounts. Once aligned, the hardware for the mounts can be tightened. 16. Slide the ammunition rails so they are tight against the guns. Allow the adhesive to fully cure before proceeding. A black marker can be used to touch up any areas on the guns where the underlying wood may be exposed. Leave the M3 x 35 socket head screws loose that attach the mounts to the support bar.
STABILIZER AND FIN INSTALLATION 1. 6. Place the stabilizer into position on the fuselage, check that the stabilizer rest tightly with no gap between the stabilizer and fuselage. Slide the shorter wing tube into the bottom wing tube socket. The wing tube may be a tight fit in the socket. Polishing the wing tube with fine sand paper or steel wool will help ease the installation of the wing tube. 2. Slide the wing into position on the fuselage. 7. Check both sides of the stabilizer.
11. Remove any lines from the stabilizer using a paper towel and isopropyl alcohol. 16. Fit the stabilizer into position. Remove any epoxy from the fuselage and stabilizer using a paper towel and isopropyl alcohol. There will be excess epoxy, so use a few paper towels to properly remove it from the outside of the model. 12. Use a covering iron to seal the covering to the stabilizer. 17. Use low-tack tape to hold the stabilizer in position while the epoxy cures.
RUDDER AND ELEVATOR SERVO INSTALLATION 6. Remove the clevis and nut from one end of the elevator pushrod. Slide the elevator pushrod into the pushrod tube. 1. Hinge the rudder to the fin and fuselage using the techniques from hinging the ailerons. Use a hobby knife with a #11 blade to set the gap between the balance tab and top of the fin. 2. Hinge the elevators to the stabilizer using the techniques from hinging the ailerons.
11. Place a drop of thread lock on the linkage near the clevises. Tighten the nuts over the thread lock and against the clevises, then slide the retainers over the forks of the clevises. 16. Place a retainer over the barrel of the clevis. Thread an M3 nut, then the clevis, on the cable fitting. The threads of the fitting will barely be visible between the forks of the clevis. 12. Use the radio system to center the rudder servo.
Install both sides of the cable at the same time. This will result in equal tension on both cables. TAIL BRACING INSTALLATION 1. 21. Slide a sleeve on the cable. Slide the cable through the fitting. Place a drop of thread lock on an M3 x 10 button head cap screw. Attach the pre-bent aluminum cable tab to the fuselage using the screw and 2mm hex wrench. A second tab is installed on the opposite side of the fuselage.
6. Separate the four cables for the tail rigging. Secure a cable to each of the tabs on the fuselage using a cable sleeve and the techniques outlined for the rudder cables. LANDING GEAR INSTALLATION We recommend using high-strength thread lock when assembling the landing gear to prevent any of the screws from vibrating loose. 1. 7. Attach the landing gear struts to the fuselage using eight M4 x 20 socket head cap screws and eight M4 washers.
5. Slide the axle wing on the gear legs. The struts may need repositioning to properly fit the wing. 10. Position the axle support so it is flush with the outer edge of the landing gear wing. 6. Apply a drop of thread lock on four M3 x 10 button head screws. Thread the screws through the gear legs and into the pre-installed blind nuts in the wing. Leave the screws loose for the following step. 11. Slide a wheel collar against the inside of the landing gear wing.
15. Keep repositioning the nut so the screw passes through the hole in the main axle. Make sure the main axle is positioned so the notch in the axle faces the bottom of the landing gear. 20. Place a drop of thread lock on an M3 x 3 setscrew. Thread the setscrew into the shock cord collar and tighten it on the notch using a 1.5mm hex wrench. It is very important this setscrew is tightened in the notch. This tightens onto the inner shaft of the main axle and not the outer tube.
. Wrap the cord back around the rear axle support. Continue to wrap the shock cord six times around all the supports for the landing gear. 29. Install the support cables for the landing gear. The process is similar to the tail supports. Start at the front, going from the upper right to the left Use hemostats to aid in routing the shock cord. The amount of tension that is applied to the shock cord while being pulled around the axle determines the suspension rate/strength.
34. Use a rotary tool and cut-off wheel to trim the tubing at the mark made in the previous step. ELECTRIC MOTOR INSTALLATION 1. Place the mounting template on the firewall. Use low-tack tape to hold the template in position. Use a drill and 3/32-inch (2.5mm) drill bit to drill the four holes in the firewall to attach the motor box. When using power systems other than the recommended choices, we advise using the mounting template as a test to ensure hole alignment before drilling the firewall. 35.
6. Slide the firewall so epoxy can be placed in the motor box. Mix 1/3 oz (15mL) of 30-minute epoxy. Use an epoxy brush to apply epoxy in all areas where the firewall contacts the motor box. 11. Slide four M5 washers on four M5 x 20 socket head cap screws Slide the screws through the holes in the rear of the motor box, then into the holes in the fuselage firewall. The screws use a 4mm hex wrench to tighten. 7. Slide the firewall back into position. Use a square to check the positioning of the firewall.
16. Guide the leads for the battery and receiver through the hole in the fuselage firewall. GAS ENGINE INSTALLATION 1. Prepare the stopper assembly by placing small amounts of solder on the end of the tubes shown. This will help keep the fuel lines secure when installed. Use hemostats to act as a heat-sink to avoid melting the rubber stopper. 17. Secure the batteries to the battery tray using the hook and loop straps provided with the kit.
6. Place the mounting template on the firewall. Use low-tack tape to hold the template in position. Use a drill and 3/32-inch (2.5mm) drill bit to drill the four holes in the firewall to attach the motor box. 11. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for the fuel tank overflow. There are two choices for the overflow location in the bottom of the fuselage. Open only one location.
16. Thread the pushrod into the ball link that has been pre-installed on the carburetor arm. 21. Install the throttle servo in the servo tray following the procedure outlined for the aileron servo. Center the servo using the radio system and install the servo arm on the servo perpendicular to the servo centerline. Use side cutters to remove any arms that may interfere with the operation of the servo. 17. Slide the M6 x 100 socket head cap screws through the holes in the engine mount.
COWLING INSTALLATION Gas Engine Only 5. See Page 6 regarding nose weight requirements for this model. Install the correct O-ring from the fuel filler kit on the plug. Guide the fill line from the tank through the fitting. Fit the plug to the fuel line. Gas Engine Only 1. Use a box wrench or spark plug tool to remove the spark plug from the engine. Use a small piece of tape over the hole to keep debris from engine the engine through the spark plug and exhaust ports while installing the cowling.
10. Remove a 2 x 4-inch (51mm x 102mm) section from the bottom of the cowl in front of the firewall to allow air to pass through the cowling to cool the engine (motor and ESC). 11. Use card stock and low-tack tape to locate the position of the cowl mounting screws on the fuselage. 15. Secure the ignition module to the firewall. Route the leads from the module as necessary. A servo extension will be required to reach the ignition battery switch. Gas Engine Only 16.
20. Attach the propeller to the motor shaft using the hardware included with the engine. RECEIVER INSTALLATION 21. Secure the receiver in the fuselage. Remove the covering from the side of the fuselage and install the switch for the radio system. Connect the leads for the servos in their respective locations. Connect 36-inch (920mm) extensions for the ailerons and route the leads toward the area of the cabane struts. 22.
WING INSTALLATION 5. Install all four fitting at this time. The right and left cabane struts will only fit on the correct side of the fuselage. 6. Fit the top wing center section to the cabane struts. Slide an M3 washer on an M3 x 20 button head screw. Slide the screw through the fitting and forward cabane. Secure the screw using an M3 locknut. Tighten the hardware using a 2mm hex wrench and 5.5mm nut driver. Install the hardware for both the left and right sides at this time. 2. 7.
10. Install the bottom wing to the fuselage. When installing the outer cabanes, make sure they are installed in the correct direction as shown. CENTER OF GRAVITY An important part of preparing the aircraft for flight is properly balancing the model. The Center of Gravity is checked with the wing panels removed from the model. 11. Secure the outer cabane to the tabs under the top wing using two M3 x 10 button head cap screws and two lock washers. Install the right and left outer struts at this time.
CONTROL THROWS PREFLIGHT CHECKLIST 1. • Charge the transmitter, receiver and motor batteries. Follow the instructions provided with the charger. Follow all manufacturer’s instructions for your electronic components. • Check the radio installation and make sure all control surfaces (aileron, elevator, rudder, flaps and spoilers) move correctly (i.e., the correct direction and with the recommended throws).
Non-Warranty Service Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service.
B. RADIO CONTROL 1. All pilots shall avoid flying directly over unprotected people, vessels, vehicles or structures and shall avoid endangerment of life and property of others. 2. A successful radio equipment ground-range check in accordance with manufacturer’s recommendations will be completed before the first flight of a new or repaired model aircraft. 3. At all flying sites a safety line(s) must be established in front of which all flying takes place (AMA Document #706.
Propeller Halten Sie lose Gegenstände die sich im Propeller verfangen können weg vom Propeller. Dieses gilt auch für Kleidung oder andere Objekte wie zum Beispiel Stifte oder Schraubendreher. Halten Sie ihre Hände weg vom Propeller, es besteht akute Verletzungsgefahr. Akkus Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen bei dem Gebrauch oder Entsorgung von Akkus. Falsche Behandlung von LiPo Akkus kann zu Feuer mit Körperverletzungen und Sachbeschädigung führen.
SPEZIFIKATIONEN ÜBERSICHT GROSSE BAUTEILE 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.
INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................................................................................................................................................39 Spezielle Bedeutungen ..........................................................................................................................................39 Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen .........................................................................................................
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES BENZINMOTORS ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES ELEKTROMOTORS Benzinbetriebene Version, vollständig Erforderliche Teile-Nr. Anz. 1 SPMAR12310T 1 DUB800 2 EVOA112 3 SPMB4000LPRX 1 HAN116 2 SPM9530 2 SPMA3002 1 SPMA3006 6 SPMSA6380 Elektrisch angetriebene Version, vollständig Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Anz.
WERKZEUGE ERFORDERLICH FALTEN ENTFERNEN Beim Versand können an der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Um diese zu entfernen, benötigen Sie eine Heißluftpistole (HAN100) und einen Schutzhandschuh (HAN150) oder ein Heißsiegelgerät (HAN101) mit einem Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141). Seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die Farben überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen.
MONTAGE DES STEUERHORNS 1. Den Sitz des Gabelkopfes zu jedem einzelnen Steuerhorn prüfen. Falls erforderlich, die Löcher mit einem Feilkloben und einem 1,5 mm (1/16 Zoll) Bohrer vergrößern. 2. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das rote Querruder-Steuerhorn dort leicht schleifen, wo es in das Querruder eingesetzt wird. Den mit Sandpapier bearbeiteten Bereich mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol von Schmutz und Öl reinigen.
11. Mit einem Filzstift das Steuerhorn auf beiden Seiten des Seitenruders markieren. Dadurch wird der Bereich angezeigt, von dem die Farbe entfernt werden muss. 16. Einen T-Stift in der Mitte der Querruder-Aufhängungen platzieren. 12. Das Steuerhorn vom Seitenruder entfernen. Das Klebeband an den gezeichneten Linien platzieren, um das ungewollte Entfernen der Farbe zu vermeiden. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Steuerhorn dort leicht schleifen, wo es in das Seitenruder eingesetzt wird.
21. Mit einem Filzstift den Schlitz der Aufhängung auf der Tragfläche markieren. 25. Den CA-Klebstoff etwa 10 bis 15 Minuten aushärten lassen. Vorsichtig an der festen Fläche und Steuerfläche ziehen, um sicherzustellen, dass die Aufhängungen sicher verklebt sind. Ist dies nicht der Fall, zusätzlichen CA-Klebstoff zum Sichern auf jede Aufhängung auftragen. 22. Querruder und Aufhängungen vom Flügel entfernen. Mit einem Feilkloben und einem 1,5 mm (1/16 Zoll) Bohrer an jeder Markierung ein Loch bohren.
MONTAGE DES QUERRUDER-SERVO 6. Die Hülsen und Ösen in den Servos montieren. Die dem Servo beigelegten Anweisungen befolgen. Beide Querruder-Servos vorbereiten. 1. Die Servoabdeckung des Querruders von der Tragfläche entfernen. 2. Den Faden mit Klebeband an der Tragfläche befestigen, damit er nicht in die Tragfläche fällt. 7. Einen Servoarm auf dem Querruder-Servo platzieren, um das Servo besser auf die Servoabdeckung auszurichten. 3.
11. Eine Befestigungsschraube in jedes der Löcher in der Servohalterung schrauben. 16. Beim Anbringen des Gestänges am Querruder-Servoarm die Öffnung im Arm verwenden, die 16 mm (5/8 Zoll) von der Mitte des Arms entfernt liegt. Diesen Schritt nicht überspringen. Dadurch könnten die Servohalterungen beschädigt werden. 5/8 inch (16mm) 12. Die Schraube entfernen, eine kleine Menge dünnen CA-Klebstoff zum Härten der im vorangegangen Schritt erzeugten Gewinde auftragen. 17.
21. Die Gabelköpfe wieder auf die Schubstange schieben. ANBRINGEN DES SEITENLEITWERKS AM STABILISATOR 1. Verwenden Sie einen quadratischen Filzstift, um eine Linie auf der Oberseite des Stabilisators von der Vorder- und Hinterkante des Schlitzes auf der Oberseite des Stabilisators zu zeichnen. 22. Das Querruder-Gestänge am Servoarm anbringen. 2. Das Seitenleitwerk an den Stabilisator anpassen. Mit einem Filzstift die vordere Spitze des Seitenleitwerks am Stabilisator markieren. 23.
6. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol überschüssigen Klebstoff von Seitenleitwerk und Stabilisator entfernen. 11. Epoxid mit einer Epoxidbürste auf das freiliegende Holz auf der Unterseite des Seitenleitwerks auftragen. 7. Mit einem Klebeband geringer Klebekraft ein Stück Plastik (z. B. Verpackung der Bauteile) über dem Bereich am Rumpf befestigen, der für den Stabilisator bestimmt ist. 12. Das Seitenleitwerk in Position einpassen.
6. MONTAGE DER HECKKUFE 1. Die hintere Abdeckung vom Rumpf entfernen. Einen Tropfen Gewindesicherung auf die Federpassung auftragen. Die Passung in die Blindmutter im Rumpf setzen. Die Kufe in Position bringen und den Sitz in der Halterung überprüfen. Die Kufe muss frei beweglich in der Halterung sitzen. Die Halterung bei Bedarf vorsichtig biegen. Die Kufe sollte idealerweise fest in den Schlitz im Rumpf passen. Damit die Kufe passt, muss der Schlitz möglicherweise leicht geschliffen werden.
COCKPIT-DETAILMONTAGE 1. 6. Schieben Sie den Abstandsbolzen mit dem Loch nur durch die Mitte über die Schraube und setzen Sie dann eine Halterung auf die Schraube. Die Hardware mit einer M3 Kontermutter sichern. Die Hardware mit einem 2,5 mm Sechskant und einem 5,5 mm Steckschlüssel festziehen. Die Hardware leicht gelöst lassen, damit sie bei der Montage der hinteren Halterungen positioniert werden kann. Die zwei Flügelschrauben entfernen, die die Kanzelabdeckung am Rumpf sichern.
11. Verwenden Sie eine gerade Kante, um die Ausrichtung zwischen den vorderen und hinteren Halterungen zu überprüfen. Nach der Ausrichtung kann die Hardware für die Halterungen angezogen werden. 16. Die Munitionsschienen so verschieben, dass sie fest gegen die Geschütze drücken. Der Klebstoff muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein. Ein schwarzer Marker kann verwendet werden, um alle Bereiche an den Geschützen auszubessern, an denen möglicherweise das darunterliegende Holz freiliegt.
MONTAGE VON STABILISATOR UND SEITENLEITWERK 1. 6. Platzieren Sie den Stabilisator auf dem Rumpf und prüfen Sie, ob der fest sitzt und zwischen Stabilisator und Rumpf kein Spalt existiert. Das kürzere Steckungsrohr in die untere Steckungsrohrbuchse schieben. Das Steckungsrohr kann sich schwer in die Buchse einsetzen lassen. Das Polieren des Steckungsrohrs mit Sandpapier feiner Körnung oder Stahlwolle erleichtert die Montage des Steckungsrohrs. 2. Die Tragfläche auf dem Rumpf in Position schieben. 7.
10. Die Abdeckung 3 mm (1/8 Zoll) innerhalb der gezogenen Linie auf der Unterseite des Stabilisators ausschneiden und aus der Mitte des Stabilisators entfernen. Vorsicht walten lassen, um nicht in das darunterliegende Holz zu schneiden, was zur Schwächung des Stabilisators führen würde. 14. Eine Menge von 20 g des 30-minütigen Epoxids mischen. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Unterseite des Stabilisators auftragen.
MONTAGE DES SERVOS DER SEITEN- UND HÖHENRUDER 6. Gabelkopf und Mutter von einem Ende des Höhenruder-Gestänges entfernen. Das Höhenruder-Gestänge in das Gestängerohr schieben. 1. Das Seitenruder an Seitenleitwerk und Rumpf mithilfe der gleichen Technik einhängen, die für das Einhängen der Querruder angewandt wird. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge den Abstand zwischen Ausgleichsruder und Oberseite des Seitenleitwerks bestimmen. 2.
11. Einen Tropfen Gewindesicherung auf dem Gestänge nahe dem Gabelkopf auftragen. Die Muttern über der Gewindesicherung und gegen die Gabelköpfe festziehen, dann die Halter über die Zinken der Gabelköpfe schieben. 16. Einen Halter über die Bolzen des Gabelkopfes schieben. Eine M3 Mutter und im Anschluss den Gabelkopf auf die Kabelverschraubungen drehen. Die Gewinde der Verschraubung sind zwischen den Gabeln des Gabelkopfes kaum sichtbar. 12. Mit dem Funksystem den Seitenruder-Servo zentrieren.
Beide Enden des Kabels zur gleichen Zeit montieren. Das sorgt für gleichmäßige Spannung auf beiden Kabeln. MONTAGE DER HECKVERSPANNUNG 1. 21. Eine Manschette auf den Draht schieben. Den Draht durch das Fitting schieben. Einen Tropfen Gewindesicherung auf eine M3 x 10 Rundkopfschraube auftragen. Das vorgebogene Kabelöhr aus Aluminium mit der Schraube und einem 2 mm Sechskant am Rumpf befestigen. Ein zweites Öhr an der gegenüberliegenden Seite des Rumpfes montieren.
5. 6. Ein vorgebogenes Kabelöhr aus Aluminium auf die Schraube schieben, dann eine M3 Kontermutter auf die Schraube drehen. Die Hardware mit einem 2mm Sechskant und einem 5,5 mm Steckschlüssel festziehen. MONTAGE DES FAHRWERKS Damit keine Schraube durch Vibration gelöst wird, empfehlen wir für die Montage des Fahrwerks die Verwendung von hochfester Gewindesicherung. 1. Für die Heckverspannung die vier Kabel trennen. Befestigen Sie ein Kabel an jeder der Laschen am Rumpf mit einer Kabelhülse.
4. Ein Kabellasche auf die Schraube schieben, dann eine M3 Kontermutter auf die Schraube drehen. Wenn die Lasche mit dem Fahrwerksbein ausgerichtet ist, die Hardware mit einem 2 mm Sechskant und einem 5,5 mm Steckschlüssel festziehen. 9. 5. Den Achsflügel auf die Fahrwerksbeine schieben. Um den Flügel richtig zu positionieren, müssen die Streben möglicherweise neu positioniert werden. 10. Den Achsträger so positionieren, dass er bündig mit der Außenkante der Tragfläche des Fahrwerks abschließt. 6.
14. Eine M3 x 40 Maschinenschraube durch das Loch im hinteren Achsträger schieben. Eine M3 Mutter auf die Schraube drehen. 19. Die Muttern über der Gewindesicherung und gegen die Hauptachse festziehen. Überprüfen Sie, ob die Hauptachse zentriert ist, indem Sie die Löcher in der Fahrwerktragfläche als Referenz verwenden. Zange/Klemme/5,5 mm Maulschlüssel verwenden, um die Muttern leicht gegen die Hauptachse anzuziehen. Diese Muttern nicht zu fest anziehen.
24. Das Kabel über den vorderen Achsträger, unter der Gummiseilhülse und über dem hinteren Achsträger herführen. 27. Schneiden Sie den Überschuss des Kabelbinders ab, damit die Abdeckung der Fahrwerktragfläche montiert werden kann. Wenn das Gummiseil montiert ist, passt es in die Fahrwerktragfläche und stört bei der Montage der Abdeckung nicht. Alle zu diesem Zeitpunkt mit dem Fahrwerk verbundenen Teile festziehen.
32. Mit einem 6,5 mm (1/4 Zoll) Bohrer das Loch im Rad vergrößern. Sicherstellen, dass das Rad gesichert ist und sich während des Bohrens nicht drehen kann. 37. Die Räder mit Anschlaghülsen und M3 x 3 Feststellschrauben an der Hauptachse sichern. Die Anschlaghülsen werden auf beiden Seiten des Rades platziert. Achten Sie darauf, dass Sie für die Feststellschrauben mit einer Feile einen flachen Bereich auf der Hauptachse herstellen.
MONTAGE DES ELEKTROMOTORS 1. Das Brandschott herausziehen, um das Epoxid im Motorkasten aufzutragen. 15 ml (1/3 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Mit einer Epoxidbürste das Epoxid auf alle Bereiche auftragen, in denen das Brandschott mit dem Motorkasten in Berührung kommt. 7. Das Brandschott wieder in seine ursprüngliche Position schieben. Mit einem Winkel die Brandschott-Ausrichtung prüfen.
10. Verwenden Sie einen Bohrer und ein Rotationswerkzeug, um einen Schlitz in das Brandschott zu machen, um die Batterie und die Empfängerleitungen in den Rumpf zu führen. Stellen Sie sicher, dass das Loch durch die Montage des Motorkastens nicht verdeckt wird. 14. Den Motor mit vier M5 x 15 Zylinderkopfschrauben, vier M5 Unterlegscheiben und vier M5 Blindmuttern am Motorkasten anbringen. Vor der Montage der Schrauben einen Tropfen Gewindesicherung auf jede Schraube geben.
MONTAGE DES BENZINMOTORS 1. 6. Die Verschlussbaugruppe vorbereiten, indem kleine Mengen Lot wie abgebildet auf das Ende der Rohre platziert werden. Dadurch werden die Kraftstoffleitungen nach der Montage gesichert. Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit einem 2,5 mm (3/32 Zoll) Bohrer vier Löcher in das Brandschott bohren, um den Motorkasten anzubringen.
11. Mit einem Hobbymesser und einer Nr. 11-Klinge die Abdeckung für den Überlauf des Kraftstofftanks entfernen. 16. Die Schubstange in das Kugelgelenk schrauben, das am Vergaserarm vormontiert ist. Für die Position des Überlaufs im unteren Teil des Rumpfes bestehen zwei Optionen. Nur eine Position öffnen. 17. Die M6 x 100 Zylinderkopfschrauben durch die Löcher in der Motorhalterung schieben. Die 72 mm Abstandhalter dann auf die Bolzen schieben. 12.
21. Den Gasservo in der Servohalterung montieren und dabei das bereits beschriebene Verfahren für das Querruder-Servo befolgen. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren. Mit einem Seitenschneider alle Arme entfernen, die den Betrieb des Servos beeinträchtigen können. MONTAGE DER MOTORHAUBE Siehe Seite 6 bezüglich der Anforderungen an das Buggewicht für dieses Modell. Nur Benzinmotor 22.
Nur Benzinmotor 5. 10. Einen 51 mm x 102 mm (2 x 4 Zoll) großen Abschnitt von der Unterseite der Verkleidung vor dem Brandschott entfernen, damit Luft durch die Motorhaube strömen kann, um den Motor (Motor und Geschwindigkeitsregler) zu kühlen. Montieren Sie den richtigen O-Ring aus dem Einfüllstutzen-Set am Stopfen. Führen Sie die Füllleitung vom Tank durch das Fitting. Den Stopfen an der Fülleitung anbringen. 11.
20. Den Propeller anhand der dem Motor beiliegenden Hardware an der Motorwelle befestigen. 15. Das Zündmodul am Brandschott fixieren. Die Leitungen vom Modul nach Bedarf verlegen. Ein Servoverlängerung ist erforderlich, um den Schalter des Zündakkus zu erreichen. INSTALLATION DES EMPFÄNGERS Nur Benzinmotor 16. Die Zündkerze montieren und das Zündmodul anschließen. Den Auspuff am Motor anbringen. 1. Den Empfänger im Rumpf fixieren.
Nur Benzinmotor 4. 4. Den Schalter für das Zündmodul anbringen. Die Leitungen vom Schalter mit dem Zündmodul und dem Zündakku verbinden. Das hintere Baldachinstrebenendstück mit einer M3 x 10 Rundkopfschraube, einer M3 Sicherungsscheibe und einer M3 Unterlegscheibe an der Unterseite des Mittelteils des oberen Flügels befestigen. Das hintere Fitting neigt sich in einem kleineren Winkel nach vorne als das vordere Fitting. Vor der Montage der Schrauben, siehe „Überprüfen der Blindmuttern“ auf Seite 6.
9. Das Steckungsrohr in das Mittelteil der Tragfläche und dann den oberen Flügel auf das Rohr schieben. Die Servoleitungen anschließen und die Tragflächen fest zusammenschieben. Mit einer M4 x 15 Zylinderkopfschrauben und vier M4-Unterlegscheiben die Außentragfläche am Mittelteil der Tragfläche sichern. 13. Für den Transport der Tragflächen wurde ein Träger bereitgestellt. Der Träger wird mit Gummibändern fixiert.
SCHWERPUNKT RUDERAUSSCHLAG Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Modells. Um den Schwerpunkt zu überprüfen, werden die Tragflächen vom Modell entfernt. 1. Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem Servo am Empfänger bei Bedarf umkehren. 2.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION REMARQUE • • • • • • • La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SPÉCIFICATIONS SCHÉMA DES GRANDES PIÈCES 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) Essence à deux temps : 30 à 60 cc Puissance électrique : 30 à 50 cc équivalent 4 canaux (ou plus) avec 6 servos 711/16 inches (195mm) Fokker D.
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ..............................................................................................................................................................76 Signification de certains termes spécifiques ..........................................................................................................76 Avertissements relatifs à la sécurité.................................................................................................................
REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Version alimentée au gaz, tous Nombre Référence requis 1 SPMAR12310T 1 DUB800 2 EVOA112 3 SPMB4000LPRX 1 HAN116 2 SPM9530 2 SPMA3002 1 SPMA3006 6 SPMSA6380 Version électrique, tous Nombre Référence requis 1 GPMM2260 2 SPMA3002 2 SPMA3006 5 SPMSA6380 1 CSEM1530 1 SPMAR9350 Description Récepteur PowerSafe avec télémétrie AR12310T 12 canaux Tubulure de gaz Tygon, large, 91 cm (3 pi)
AUCUN OUTIL N’EST NÉCESSAIRE RETRAIT DES FAUX-PLIS Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre maquette lors de l’expédition. Ils nécessitent l’utilisation d’un pistolet thermique (HAN100) et de gants d’entoilage (HAN150) ou de fer d’entoilage (HAN101) avec une douille en fer scellante (HAN141) pour les retirer. Faites attention lorsque vous travaillez autour des zones où les couleurs se chevauchent afin d’éviter de séparer les couleurs.
INSTALLATION DU RENVOI DE COMMANDE 1. Vérifiez l’ajustement de la manille de chaque renvoi de commande. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour élargir les trous si nécessaire. 2. Utilisez un papier abrasif de grain moyen pour poncer légèrement le renvoi de commande de l’aileron rouge à l’endroit où il s’ajuste dans l’aileron. Nettoyez la zone poncée à l’aide de papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique pour enlever toute trace d’huile ou d’impuretés.
11. Utilisez un stylo-feutre pour marquer le renvoi de commande des deux côtés de la gouverne. Cela permet d’indiquer la zone du renvoi de commande où la peinture doit être retirée. 16. Placez une épingle en T au centre des trois charnières. 12. Retirez le renvoi de commande de la gouverne. Placez du ruban adhésif le long des lignes tracées pour éviter de retirer toute peinture non souhaitée.
21. Utilisez un stylo-feutre pour marquer la fente de la charnière sur l’aile. 26. Bougez l’aileron sur toute sa portée de course pour rompre les charnières. 22. Retirez l’aileron et les charnières de l’aile. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour percer un trou sur chaque repère. Percez dans la structure en bois à 6 mm (1/4 po) de profondeur. 27. Vérifiez le mouvement ascendant et descendant des charnières avant de continuer.
INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON 6. Installez les passe-fils et les œillets dans les servos. Suivez toutes les instructions fournies avec le servo. Préparez les servos de l’aileron. 1. Retirez le cache du servo de l’aileron de l’aile. 2. Collez la ficelle à l’aile pour qu’elle ne tombe pas dans l’aile. 7. Placez le bras du servo sur le servo de l’aileron pour vous aider à aligner le servo au cache du servo. 3.
11. Vissez une vis de fixation du servo dans chaque trou de fixation. 16. Lorsque vous fixez la tringlerie au bras du servo de l’aileron, utilisez le trou dans le bras qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du centre du bras de servo. Cette étape est obligatoire. Ne pas la respecter peut endommager les supports du servo. 5/8 inch (16mm) 12. Retirez les vis, puis appliquez quelques gouttes de colle cyanoacrylate fine pour durcir les filetages mis en place à l’étape précédente. 17.
21. Revissez les manilles sur la barre de liaison. FIXER LA DÉRIVE AU STABILISATEUR 1. Utilisez une équerre et un stylo-feutre pour dessiner une ligne en haut du stabilisateur, en partant des bords avant et arrière de la fente vers le haut du stabilisateur. 22. Attachez la tringlerie de l’aileron au bras du servo. 2. Ajustez la dérive au stabilisateur. Utilisez un stylo-feutre pour marquer la pointe avancée de la dérive sur le stabilisateur. 23.
6. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez toute ligne de la dérive et du stabilisateur. 11. Appliquez la colle époxy sur la surface de bois exposée en bas de la dérive avec une brosse spéciale colle époxy. 7. Utilisez un ruban adhésif à faible adhérence pour sécuriser un morceau de plastique (l’emballage des pièces est adapté) sur la zone du fuselage où se loge le stabilisateur. 12. Fixez la dérive en position.
6. INSTALLATION DU PATIN DE LA QUEUE 1. Retirez la couverture de la trappe arrière du fuselage. Appliquez une goutte de frein-filet sur le raccord à ressorts. Filetez le raccord à l’écrou borgne dans le fuselage. Ajustez le patin en position, en vérifiant l’ajustement du patin dans le support. Le patin doit s’ajuster librement dans le support afin de pouvoir bouger. Pliez doucement le support si nécessaire. Le patin doit idéalement être bien ajusté dans cette fente dans le fuselage.
INSTALLATION DES DÉTAILS DU COCKPIT 1. 6. Faites glisser l’entretoise avec le trou, uniquement par le centre au-dessus de la vis, puis placez un support de montage sur la vis. Sécurisez le matériel à l’aide d’un contre-écrou M3. Serrez le matériel à l’aide d’une clé à six pans de 2,5 mm et d’un tournevis à écrou 5,5 mm. Laissez le matériel légèrement desserré afin de pouvoir le positionner lorsque les supports arrière sont installés.
11. Utilisez un bord rectiligne pour vérifier l’alignement entre les supports avant et arrière. Une fois aligné, le matériel des supports peut être serré. 16. Faites glisser les rampes des munitions afin de les serrer contre les pistolets. Avant de continuer, laissez la colle sécher complètement. Un repère noir peut être utilisé pour toucher toute surface sur les pistolets où la structure en bois sous-jacente peut être exposée.
INSTALLATION DU STABILISATEUR ET DE LA DÉRIVE 1. 6. Positionnez le stabilisateur sur le fuselage, vérifiez que le stabilisateur est bien ajusté et qu’il n’y a pas d’espace entre le stabilisateur et le fuselage. Glissez le tube d’aile plus court dans la cavité dédiée inférieure. Il peut être difficile de glisser le tube d’aile dans la cavité. Polir le tube d’aile avec un papier abrasif à grains fins ou de la paille de fer peut faciliter l’installation du tube d’aile. 2.
11. Retirez toutes les lignes du stabilisateur avec du papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique. 16. Positionnez le stabilisateur. Retirez toute colle époxy du fuselage et du stabilisateur avec du papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique. Il y aura un excédent de colle époxy, utilisez donc plusieurs papiers absorbants pour le retirer depuis l’extérieur de la maquette. 12. Utilisez un fer d’entoilage pour sceller l’entoilage au stabilisateur. 17.
INSTALLATION DU SERVO DU GOUVERNAIL ET DE L’ÉLÉVATEUR 6. Retirez la manille et l’écrou d’une extrémité de la barre de liaison de l’élévateur. Faites glisser la barre de liaison de l’élévateur dans le tube de barre de liaison. 1. Ajustez la gouverne à la dérive et au fuselage à l’aide des techniques de pose des charnières des ailerons. Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour ajuster l’écart entre la languette d’équilibrage et le haut de la dérive. 2.
11. Appliquez une goutte de frein-filet à la tringlerie à proximité des manilles. Serrez les écrous sur le frein-filet et contre les manilles, puis faites glisser des bagues de retenue sur les fourches des manilles. 16. Placez la bague de retenue sur les fourches de la manille. Vissez un écrou M3, puis la manille, au raccord du câble. L’extrémité du raccord sera à peine visible entre les fourches de la manille. 12. Utilisez le système radio pour centrer le servo de la gouverne.
Installez les deux côtés du câble en même temps. Cela permet d’avoir une tension égale sur les deux câbles. INSTALLATION DE LA STRUCTURE DE LA QUEUE 1. 21. Faites glisser un manchon sur le câble. Faites glisser le câble par le raccord. Appliquez une goutte de frein-filet sur la vis à tête bombée M3 x 10. Fixez la languette du câble en aluminium prépliée au fuselage à l’aide d’une vis et d’une clé à six pans 2 mm. Une seconde languette est installée sur le côté opposé du fuselage.
6. Séparez les quatre câbles pour gréer la queue. Fixez un câble à chaque languette sur le fuselage à l’aide d’un manchon de câble et des techniques soulignées pour les câbles de la gouverne. INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE Nous recommandons d’utiliser du frein-filet à résistance élevée lors de l’assemblage du train d’atterrissage pour empêcher aux vis de se dévisser à cause des vibrations. 1. 7.
5. Faites glisser l’aile de l’essieu sur les jambes du train. Vous devrez peut-être repositionner les haubans pour correctement les ajuster à l’aile. 10. Positionnez le support de l’essieu afin qu’il soit aligné avec le bord externe de l’aile du train d’atterrissage. 6. Appliquez une goutte de frein-filet sur quatre vis à tête bombée M3 x 10. Vissez les vis par les jambes du train et dans les écrous borgnes préinstallés dans l’aile. Laissez les vis desserrées pour les étapes suivantes. 11.
15. Repositionnez l’écrou de sorte à passer la vis par le trou de l’essieu principal. Assurez-vous que l’essieu principal est positionné de sorte que l’encoche dans l’essieu soit en face du bas du train d’atterrissage. 20. Appliquez une goutte de frein-filet sur la vis de fixation M3 x 3. Vissez la vis de fixation dans le collier du tendeur et serrez-la sur l’encoche à l’aide d’une clé hexagonale 1,5 mm. 16. Vissez un autre écrou M3 sur la vis.
25. Enroulez à nouveau le tendeur autour du support de l’essieu arrière. Enrouler le tendeur encore six fois autour de tous les supports pour le train d’atterrissage. 29. Vous pouvez maintenant installer les câbles du support pour le train d’atterrissage. Le processus est similaire aux supports de la queue. Commencez par devant, en allant du côté droit inférieur vers le côté gauche. Utilisez des pinces hémostatiques pour vous aider à guider le tendeur.
34. Utilisez un outil rotatif et coupez la roue pour tailler la tubulure au niveau du repère réalisé lors de l’étape précédente. INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE 1. 35. Faites coulisser la tubulure dans la roue. 36. Vérifiez que la tubulure est alignée contre la roue des deux côtés avant d’installer la roue sur l’essieu. Utilisez une lime plate pour retirer tout excédent de la tubulure ou ajuster sa longueur, si nécessaire. Placez le modèle de montage sur le pare-feu.
6. Faites glisse le pare-feu de sorte à pouvoir appliquer la colle époxy dans le boîtier du moteur. Préparez un mélange de 15 mL (1/3 once) de colle époxy 30 minutes. Utilisez une brosse spéciale pour appliquer la colle époxy à tous les endroits où le pare-feu touche le boîtier du moteur. 11. Faites glisser quatre rondelles M5 sur quatre vis d’assemblage creuses M5 x 20. Faites glisser les vis dans les trous à l’arrière du boîtier du moteur, puis dans les trous du pare-feu du fuselage.
16. Guidez les fils pour la batterie et le récepteur à travers le trou dans le pare-feu du fuselage. INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE 1. Préparez l’assemblage du bouchon en plaçant une petite quantité de soudure sur l’extrémité des tubes illustrés. Cette action permet de fixer les conduites de carburant lors de leur installation. Utilisez des pinces hémostatiques comme dissipateur thermique pour éviter de faire fondre le bouchon en caoutchouc. 17.
6. Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban à faible adhérence pour maintenir la maquette en place. Utilisez une perceuse et une mèche de 2,5 mm (3/32 po) pour percer quatre trous pour attacher le pare-feu au boîtier du moteur. 11. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage pour le trop-plein du réservoir. Il existe également deux possibilités d’emplacement du tropplein en bas du fuselage. Ouvrez uniquement un emplacement.
16. Vissez la barre de liaison dans l’articulation à billes préinstallée sur le bras du carburateur. 21. Installez le servo des gaz dans le support du servo en respectant la procédure soulignée pour le servo de l’aileron. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez le bras sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne centrale de ce dernier. Utilisez une pince coupante pour supprimer tout bras pouvant interférer avec le fonctionnement du servo. 17.
INSTALLATION DU CAPOT Consultez la page 6 sur les exigences du poids de nez pour cette maquette. Moteur à essence uniquement 5. Installez le bon joint torique du kit de la goulotte de remplissage sur la bougie. Guidez la ligne de remplissage du réservoir au raccord. Ajustez la bougie à la ligne de remplissage. Moteur à essence uniquement 1. Utilisez une clé polygonale ou un outil pour bougie d’allumage pour retirer la bougie d’allumage du moteur.
10. Retirez une section de 51 mm x 102 mm (2 x 4 po) en bas du capot devant le pare-feu pour laisser l’air circuler par le capot afin de refroidir le moteur (moteur et variateur ESC). 11. Utilisez du papier cartonné et un ruban adhésif à faible adhérence pour trouver l’emplacement des vis de montage du capot sur le fuselage. 15. Fixez le module d’allumage au pare-feu. Guidez les câbles du module si nécessaire. Une extension de servo sera requise pour atteindre le commutateur de la batterie d’allumage.
19. Remettez le capot en position et fixez-le à l’aide de quatre vis à tête bombée M3 x 10 et quatre rondelles M3. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de 2 mm. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR 1. Fixez le récepteur dans le fuselage. Retirez l’entoilage du côté du fuselage et installez le commutateur pour le système radio. Branchez les câbles pour les servos à leur emplacement respectif. Branchez des extensions 920 mm (36 po) pour les ailerons et guidez les câbles vers la surface des haubans de fuselage.
INSTALLATION DES AILES 5. À ce stade, installez quatre raccords. Les haubans du fuselage droit et gauche s’ajustent uniquement du bon côté du fuselage. 6. Fixez la section centrale de l’aile supérieure aux haubans du fuselage. Faites glisser une rondelle M3 sur une vis d’assemblage à tête bombée M3 x 20. Faites glisser la vis par le raccord et le fuselage avant. Fixez la vis à l’aide d’un contre-écrou M3. Serrez le matériel à l’aide d’une clé à six pans de 2 mm et d’un tournevis à écrou 5,5 mm.
9. Faites glisser le tube d’aile dans le panneau central, puis faites glisser l’aile supérieure sur le tube. Branchez les câbles du servo et faites glisser les panneaux ensemble en les serrant. Utilisez une vis d’assemblage creuse M4 x 15 et une rondelle M4 pour fixer le panneau extérieur sur le panneau central. Référez-vous à la vérification des écrous borgnes à la page 6 avant d’installer les vis. 13. Un support a été fourni pour aider à transporter les ailes.
CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. Le centre de gravité se vérifie avec les panneaux de l’aile retirés de la maquette. 1. Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifiez le mouvement de la dérive à l’aide de l’émetteur. Lorsque le manche se déplace vers la droite, la dérive doit également se déplacer vers la droite. Inversez le sens du servo au niveau de l’émetteur le cas échéant.
CHECKLIST D’AVANT VOL • Chargez l’émetteur, le récepteur et les batteries du moteur. Suivez les instructions fournies avec le chargeur. Suivez toutes les instructions du fabricant pour vos composants électroniques. • Contrôlez votre installation radio et que toutes les gouvernes (ailerons,profondeur, dérive et gaz) fonctionnent dans la bonne direction et avec les bons débattements. • Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA AVVISO • • • • • • • • Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto.
SPECIFICHE INSIEME DEI COMPONENTI GRANDI 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.
SOMMARIO PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................................................................................................................................................112 Significato dei termini particolari..........................................................................................................................112 Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ........................................................................................................
NECESSARIO PER COMPLETARE, INSTALLAZIONE MOTORE A BENZINA NECESSARIO PER COMPLETARE, INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO Versione a benzina, tutte # richiesto Pezzo # 1 SPMAR12310T 1 DUB800 2 EVOA112 3 SPMB4000LPRX 1 HAN116 2 SPM9530 2 SPMA3002 1 SPMA3006 6 SPMSA6380 Versione elettrica, tutte # richiesto Pezzo # 1 GPMM2260 2 SPMA3002 2 SPMA3006 5 SPMSA6380 1 CSEM1530 1 SPMAR9350 Descrizione ElectriFly 160 A HV 6S-14S Prog B Estensione servo 9 pollici Estensione servo 36 pollici Servo HV digitale H-T/H-S A638
ATTREZZI NECESSARI RIMOZIONE DELLE GRINZE Descrizione Supporto per bilanciamento Morse Pinza crimpatrice Set punte e maschi, metrico Set di punte per trapano Spazzole epoxy Pennarello Lima piatta Pinzetta Set di chiavi esagonali, metrico Taglierino: #11 lama Forbici per hobby Fascette a strappo Nastro a strappo Alcol isopropilico Pinze di serraggio Nastro a bassa aderenza Bastoncino di miscelazione Pinze a becco stretto Set chiavi per dadi, metrico Asciugamani di carta Matita Cacciavite a croce: #1, #2 Tr
INSTALLAZIONE DELLE SQUADRETTE 1. Controllare la messa in sede della forcella su ognuna delle squadrette. Utilizzare un minitrapano e una punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per allargare il foro se necessario. 2. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare leggermente la squadretta dell’alettone rosso nel punto in cui si inserisce nell’alettone. Pulire l’area carteggiata con un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere eventuali residui e oli.
11. Utilizzare un pennarello per tracciare il profilo della squadretta su entrambi i lati del timone. Ciò serve a indicare l’area della squadretta in cui rimuovere la vernice. 16. Posizionare uno spillo a T al centro di ognuna delle tre cerniere. 12. Rimuovere la squadretta dal timone. Applicare del nastro lungo le linee tracciate per evitare di rimuovere la vernice in punti indesiderati.
21. Utilizzare un pennarello per segnare la scanalatura sulla cerniera sull’ala. 26. Muovere l’alettone per l’intera corsa per rodare le cerniere. 22. Rimuovere l’alettone e le cerniere dall’ala. Utilizzare un minitrapano e una punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per trapanare un foro in ciascun punto contrassegnato. Eseguire nel legno un foro da 6 mm (1/4 pollici) di profondità. 27. Prima di procedere, controllare il movimento delle cerniere verso l’alto e verso il basso.
INSTALLAZIONE DEL SERVO DELL’ALETTONE 6. Installare le guarnizioni e gli occhielli nei servo. Seguire tutte le eventuali istruzioni fornite con il servo. Preparare entrambi i servo dell’alettone. 1. Rimuovere la copertura del servo dell’alettone dall’ala. 2. Fissare il filo all’ala con del nastro in modo che non cada all’interno della stessa. 7. Collocare un braccio del servo sul servo dell’alettone per aiutare ad allineare il servo alla copertura del servo. 3.
11. Avvitare una vite in ciascuno dei fori di montaggio del servo. Non saltare questo passaggio. Farlo può provocare danni ai supporto dei servo. 16. Nel fissare il rinvio al braccio del servo dell’alettone, usare il foro del braccio che si trova a 16 mm (5/8") dal centro del braccio. 5/8 inch (16mm) 12. Rimuovere le viti e applicare uno strato sottile di colla cianoacrilica per rinforzare le filettature realizzate al passaggio precedente. 17.
21. Riavvitare le forcelle sull’asta di comando. FISSARE LA DERIVA ALLO STABILIZZATORE 1. Usare squadretta e pennarello per tracciare una linea sulla parte superiore dello stabilizzatore dai bordi anteriori e posteriori della scanalatura sulla parte superiore dello stabilizzatore. 22. Fissare il rinvio dell’alettone al braccio del servo. 2. Inserire la deriva nello stabilizzatore. Utilizzare un pennarello per segnare la punta anteriore della deriva sullo stabilizzatore. 23.
6. Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere eventuali linee da deriva e stabilizzatore. 11. Applicare colla epossidica sul legno sul fondo della deriva usando un pennello per colla epossidica. 7. Utilizzare del nastro a bassa adesività per assicurare un pezzo di plastica (esempio: l’imballaggio delle parti) sopra l’area della fusoliera dove si inserisce lo stabilizzatore. 12. Posizionare la deriva.
INSTALLAZIONE DELLA PATTINO DI CODA 1. Rimuovere la copertura dello sportello posteriore dalla fusoliera. Applicare una goccia di frenafiletti sul raccordo molla. Avvitare il raccordo nel dado cieco nella fusoliera. 6. Sistemare il pattino in posizione, quindi controllare la posizione del pattino nella staffa. Il pattino deve essere fissato liberamente nella staffa in modo da potersi muovere. Piegare con cautela la staffa se necessario.
INSTALLAZIONE DEI DETTAGLI DEL COCKPIT 1. 6. Far scorrere il distanziale con il foro solo attraverso il centro sopra la vite, quindi collocare un affusto sulla vite. Fissare la viteria con un controdado M3. Serrare gli elementi di fissaggio con una chiave esagonale da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm. Lasciare la viteria leggermente allentata in modo da poterla posizionare al momento del montaggio degli affusti posteriori. Rimuovere le due viti zigrinate che fissano la cappottina alla fusoliera.
11. Utilizzare un bordo dritto per controllare l’allineamento tra gli affusti anteriori e posteriori. Una volta allineati, è possibile serrare la viteria dei supporti. 16. Far scorrere i caricatori delle munizioni in modo che siano ben saldi contro le mitragliatrici. Prima di procedere, lasciare asciugare completamente la colla. Lasciare le viti a testa esagonale incassata M3 x 35 non serrate, quindi fissare i supporti alla barra di supporto.
INSTALLAZIONE DI STABILIZZATORE E DERIVA 1. 6. Collocare lo stabilizzatore in posizione sulla fusoliera, verificare che lo stabilizzatore sia poggiato ben saldo senza che tra stabilizzatore e fusoliera vi sia spazio vuoto. Inserire il tubo ala più corto nella fessura per il tubo ala inferiore. Il tubo ala deve aderire perfettamente in sede. Per facilitare l’installazione del tubo, levigarlo con carta abrasiva fine o lana d’acciaio. 2. Far scorrere l’ala in posizione sulla fusoliera. 7.
11. Rimuovere eventuali righe dallo stabilizzatore usando un panno di carta e alcool isopropilico. 16. Mettere lo stabilizzatore in posizione. Rimuovere eventuali residui di colla dalla fusoliera e dallo stabilizzatore usando un panno di carta e alcool isopropilico. Utilizzare la quantità di carta necessaria a rimuovere la colla in eccesso dalla superficie esterna del modello. 12. Utilizzare un ferro da stiro per sigillare la copertura allo stabilizzatore. 17.
INSTALLAZIONE DEL SERVO DI TIMONE ED ELEVATORI 6. Rimuovere forcella e dado da un’estremità dell’asta di comando dell’elevatore. Inserire l’asta di comando dell’elevatore nel relativo tubo. 1. Incernierare il timone a fusoliera e deriva usando le tecniche di incernieramento per gli alettoni. Utilizzare un taglierino con una lama #11 per creare lo spazio tra la linguetta di equilibrio e la parte superiore della deriva. 2.
11. Mettere una goccia di frenafiletti sul rinvio in prossimità delle forcelle. Serrare i dadi sopra il frenafiletti e contro le forcelle, quindi far scorrere i morsetti sulle forche delle forcelle. 16. Sistemare un morsetto sul cilindro della forcella. Avvitare un dado M3, quindi la forcella, sul passacavo. Le filettature del pressacavo saranno appena visibili tra le forche della forcella. 12. Usare il radiocomando per centrare il servo del timone.
Installare entrambi i lati del cavo contemporaneamente in modo da distribuire uniformemente la tensione sui cavi. INSTALLAZIONE DELLA CONTROVENATURA DI CODA 1. 21. Far scorrere un manicotto sul cavo. Far scorrere il cavo nel pressacavo. Applicare una goccia di frenafiletti su una vite a testa tonda M3 x 10. Montare la linguetta per cavo in allumino prepiegata alla fusoliera usando la vite e la chiave esagonale da 2 mm. Una seconda linguetta va installata sul lato opposto della fusoliera.
6. Separare i quattro cavi per il fascio di coda. Fissare un cavo a ciascuna delle linguette sulla fusoliera usando un manicotto per cavo e le tecniche descritte per i cavi del timone. INSTALLAZIONE DEL CARRELLO D’ATTERRAGGIO Si raccomanda l’utilizzo di frenafiletti ad alta resistenza quando si monta il carrello, così da evitare il rischio che le vibrazioni possano allentare le viti. 1. 7. Preparare forcella e passacavo come descritto nella sezione per l’installazione dei cavi del timone.
5. Far scorrere la carenatura dell’asse sulle gambe del carrello. I montanti potrebbero aver bisogno di essere riposizionati per adattarsi correttamente all’ala. 10. Posizionare il supporto dell’asse in modo che sia a filo con il bordo esterno della carenatura dell’asse del carrello. 6. Applicare una goccia di frenafiletti su quattro viti a testa tonda M3 x 10. Infilare le viti attraverso le gambe del carrello e nei dadi ciechi pre-installati nell’ala. Lasciare le viti allentate per il passaggio che segue.
15. Riposizionare il dado in modo che la vite passi attraverso il foro nell’asse principale. Assicurarsi che l’asse principale sia posizionato in modo che l’intaglio nell’asse sia rivolto verso il fondo del carrello. 20. Applicare una goccia di frenafiletti sui due grani di pressione M3 x 3. Avvitare il grano di pressione nel collare della corda dell’ammortizzatore e serrarlo nell’intaglio usando una chiave esagonale da 1,5 mm. È molto importante che questo grano di pressione sia serrato nell’intaglio.
25. Riavvolgere la corda attorno al supporto asse posteriore. Continuare ad avvolgere la corda per sei volte attorno a tutti i supporti del carrello d’atterraggio. 29. Installare i cavi di supporto per il carrello di atterraggio in questa fase. Il processo è simile per i supporti caudali. Iniziare dalla parte anteriore, andando da in alto a destra verso sinistra. Utilizzare delle pinzette emostatiche per facilitare la messa in sede della corda.
34. Utilizzare trapano e disco da taglio per tagliare il tubo lungo il segno fatto nel passaggio precedente. INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO 1. Sistemare la sagoma di montaggio sulla paratia tagliafiamma. Utilizzare nastro a bassa adesività per tenere la sagoma in posizione. Usare un trapano con punta da 2,5 mm (3/32") per praticare i quattro fori di montaggio del vano motore nel tagliafiamma.
6. Far scorrere il tagliafiamma in modo che la colla sia sistemata nel vano motore. Mescolare 15 ml (1/3 oz) di colla epossidica “30 minuti”. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla lungo tutti i punti di contatto tra tagliafiamma e vano motore. 11. Sistemare quattro rondelle M5 su quattro viti a esagono incassato M5. Far scorrere le viti attraverso i fori nel retro del vano motore, quindi nei fori nel tagliafiamma della fusoliera. Usare una chiave esagonale da 4 mm per serrare le viti. 7.
16. Far passare i cavi di batteria e ricevitore attraverso la paratia tagliafiamma della fusoliera. INSTALLAZIONE MOTORE A BENZINA 1. Preparare il gruppo del tappo praticando piccole saldature all’estremità dei tubi come illustrato. Questo contribuirà a mantenere saldi i tubi del carburante una volta installati. Utilizzare delle pinze emostatiche come dissipatore per evitare di fondere il tappo in gomma. 17. Fissare le batterie al supporto batterie usando le fascette a strappo fornite con il kit.
6. Sistemare la sagoma di montaggio sulla paratia tagliafiamma. Utilizzare nastro a bassa adesività per tenere la sagoma in posizione. Usare un trapano con punta da 2,5 mm (3/32") per praticare i quattro fori di montaggio del vano motore nel tagliafiamma. 11. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento del troppopieno del serbatoio del carburante. È possibile scegliere tra due posizione per il troppopieno sul fondo della fusoliera. Aprire solo una posizione.
16. Avvitare l’asta di comando all’attacco a sfera che è stato preinstallato sul braccio del carburatore. 21. Montare il servo della manetta nel supporto del servo seguendo la procedura descritta per il servo dell’alettone. Centrare il servo utilizzando il sistema radio e installare il braccio del servo in posizione perpendicolare rispetto all’asse del servo. Utilizzare un tronchesino per rimuovere eventuali bracci che possono interferire con il funzionamento del servo. 17.
INSTALLAZIONE DELLA CAPPOTTATURA Vedere pagina 6 per i requisiti relativi alla zavorra anteriore per questo modello. Solo motore a benzina 5. Installare sul tappo l’O-ring adatto prelevandolo dal kit bocchettone carburante. Guidare la linea del bocchettone dal serbatoio attraverso il raccordo. Inserire il tappo nella linea del carburante. Solo motore a benzina 1. Utilizzare una chiave a tubo o una chiave per candele per rimuovere la candela dal motore.
10. Rimuovere una sezione di 51 x 102 mm (2 x 4") dal fondo della cappottatura sulla parte anteriore del tagliafiamma per consentire il passaggio d’aria attraverso la cappottatura per raffreddare il motore (motore e ESC). 11. Utilizzare cartone e nastro a bassa adesività per individuare la posizione della viti di montaggio della cappottatura sulla fusoliera. 15. Fissare il modulo di accensione al tagliafiamma. Instradare i cavi dal modulo come necessario.
20. Fissare l’elica all’albero del motore usando gli elementi di fissaggio forniti con il motore. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE 1. Assicurare il ricevitore alla fusoliera. Rimuovere la copertura dal lato della fusoliera e installare l’interruttore del sistema radio. Collegare i cavi per i servo nelle rispettive sedi. Collegare le prolunghe da 920 mm (36") per gli alettoni e instradare i cavi verso l’area dei montanti cabane. 2.
INSTALLAZIONE DELL’ALA 5. Montare in questa fase tutti e quattro i raccordi. I montanti cabane di sinistra e destra vanno necessariamente montati sul lato corretto della fusoliera. 6. Montare la sezione centrale alare superiore sui montanti cabane. Inserire una rondella M3 su un vite a testa tonda M3 x 20. Far scorrere la vite attraverso il raccordo e il cabane anteriore. Fissare la vite con un controdato M3. Serrare la viteria con una chiave esagonale da 2 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.
10. Installare l’ala inferiore sulla fusoliera. Quando si montano i cabane esterni, accertarsi che siano posizionati correttamente come da posizione indicata. 11. Fissare il cabane esterno alle linguette sotto l’ala superiore usando due viti a testa tonda M3 x 10 e due rondelle di sicurezza M3. Montare i montanti esterni di sinistra e destra in questa fase. Per serrare le viti, usare una chiave esagonale da 2 mm. Fare riferimento alle istruzioni per i dadi ciechi a pagina 6 prima di montare le viti.
CORSE DEI COMANDI LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO 1. Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra. Se necessario intervenire sul Reverse del tramettitore. 2. Controllare il movimento dell’elevatore con il radiocomando. Spostando lo stick dell’elevatore verso il basso del trasmettitore, l’elevatore sul modello si sposterà in alto. 3.
Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Fokker D.
EN 150
87 inches (2209.8mm) 32 inches (812mm) 20 inches (508mm) 25 inches (635mm) 42 inches (1066.8mm) 72 inches (1828.8mm) 16.5 inches (419mm) 18 inches (457.2mm) 28 inches (711.2mm) 21 inches (533.4mm) Fokker D.
© 2019 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, UltraCote, Evolution, Electrifly, Rimfire and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners. Created 01/19 ....................................................................................