HANSAMIX A022910/1214 D GB www.hansa.
Für den Installateur For the Plumber Pour l’installateur Para el instalador 2 Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur. To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints or unexpected defects, contact your fitter.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 0104 2183 3 0104 2186 141 121 0108 2183 163 141 141 121 146 146 15° 4-40 ø33,5 15° 81 81 146 15° 4-40 ø33,5 340 81 4-40 ø33,5 340 340 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 163 146 163 121 15° 141 146 15° 81 4-40 ø33,5 0109 2186 141 141 4-40 ø33,5 146 15° 81 4-40 ø33,5 35-50 G 1 1/4 340 ø63 340 0110 2283 G 1 1/4 ø63 0116 2283 120 134 18,5° 4-40 ø33,5 max.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 0118 2186 4 0119 2186 0106 3283 163 157 158 15° ø33,5 87 35-50 G 1 1/4 ø63 355 max. 180 ø10 0126 2173 Hinweis: Alle HANSA-Armaturen mit Schlauchanschluß sind mit DIN-DVGW geprüftem und zugelassenem Rückflußverhinderer ausgestattet, und gelten somit als eigensicher im häuslichen Gebrauch.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 5 dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 6 19 mm 19 mm Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 7 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm
Montage Mounting Instructions Instrucciones 8 opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 9 Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm o o Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 45 mm 59 905 190 59 904 601 min. max.
Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 10 Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern. If water volume decreases, decalcify aerator/nozzle. In event of other failures, call your plumber.
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen D Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.
HANSAMIX I A022910/1214 NL Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.
Per l’nstallatore Voor de installateur For installatøren Para o instalador För installatören Asentajalle 2 Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti HANSA devono essere montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un installatore specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. Det er tvingende nødvendig at HANSA-produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, for at garantien ikke skal gå tapt.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål 0104 2183 3 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat 0104 2186 141 121 0108 2183 163 141 141 121 146 146 15° 4-40 ø33,5 15° 81 81 146 15° 4-40 ø33,5 340 81 4-40 ø33,5 340 340 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 163 146 163 121 15° 141 146 15° 81 4-40 ø33,5 0109 2186 141 141 4-40 ø33,5 146 15° 81 4-40 ø33,5 35-50 G 1 1/4 340 ø63 340 0110 2283 G 1 1/4 ø63 0116 2283 120 134 18,5° 4-40 ø33,5 max.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål 0118 2186 4 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat 0119 2186 0106 3283 163 157 158 15° ø33,5 87 35-50 G 1 1/4 ø63 355 max. 180 ø10 0126 2173 Nota: Tutte le rubinetterie HANSA con collegamento di tubo flessibile sono dotate di valvola antiritorno omologata e collaudata secondo DIN-DVGW e sono quindi considerate a sicurezza intrinseca per l’uso domestico.
Instruzione Montage Montasje 5 Instruções Montering Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Instruzione Montage Montasje 6 Instruções Montering Asennus 19 mm 19 mm Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.
Instruzione Montage Montasje 7 Instruções Montering Asennus 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm
Instruzione Montage Montasje 8 Instruções Montering Asennus opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Instruzione Montage Montasje 9 Instruções Montering Asennus Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho Byte av partonen Patruunan vaihto Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket 2,5 mm o o Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de água quent Inställni
Instruzioni d’uso per l’utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren 10 Modo de emprego para o usuário Bruksanvisning för användaren Käyttöohje Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin. Se la portata d’acqua diminuisce togliere il calcare dal rompigetto o dalia doccia.
11
Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici I Egregio Cliente, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: superfici cromate lucide, cromate opache e colorate sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide. Attenzione! Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e nell’uso.
A022910/1214 HANSAMIX DK Monterings- og betjeningsvejledning PL Instrukcja montaużu i obsługi CZ Montážní návod a návod k použití HU Szerelési és kezelési leírás GR Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας RUS Руководство монатажу и зксплуатации www.hansa.
Til installatøren Dla instalatora Pro instalatéra A szerelőnek Για τον υδραυλικό Для слесаря-сантехника 2 Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler. Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych.
0104 2183 3 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry 0104 2186 141 121 0108 2183 163 141 141 121 146 146 15° 4-40 ø33,5 15° 81 81 146 15° 4-40 ø33,5 340 81 4-40 ø33,5 340 340 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 163 146 163 121 15° 141 146 15° 81 4-40 ø33,5 0109 2186 141 141 4-40 ø33,5 146 15° 81 4-40 ø33,5 35-50 G 1 1/4 340 ø63 340 0110 2283 G 1 1/4 ø63 0116 2283 120 134 18,5° 4-40 ø33,5 max.
Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry 0118 2186 4 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры 0119 2186 0106 3283 163 157 158 15° ø33,5 87 35-50 G 1 1/4 ø63 355 max. 180 ø10 0126 2173 Huomautus: Kaikissa letkuliittimillä varustetuissa HANSA-putkivarusteissa on DIN-DVGW-tarkastettu ja -hyväksytty paluuvirtauksen estoelin, joten kotitalouskäytössä ne luokitellaan itsevarmistaviksi.
Montering Montaż Montáž 5 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка 13 mm Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Montering Montaż Montáž 6 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж 19 mm 19 mm Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές Право на техническизенения сохраняется opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.
Montering Montaż Montáž 7 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm
Montering Montaż Montáž 8 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: max.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 10 bar 3 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 8 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Montering Montaż Montáž 9 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Udskiftning af patron Wymiana wkładu Výmìna vložky A patron cseréje Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Замена катиджа Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы 2,5 mm o o Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení uzávěru horké vody Beállítás forróvíz-elzárás Ρύθμιση φραγής καυτού νερού Регул
Brugervejledning Instrukja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele 10 Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Указания для польоватея Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. Provádějte čištění v pravidelných intervalech. Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. Να γίνεται καθαρισμός σε τακτικά χρονικά διαστήματα Периодически проводите очистку Hvis vandmængden aftager, afkalk luftblanderen resp. bruseren.
11
Plejevejledning for Hansa-armaturer Kære kunde! DK Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie! PL Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fine overflade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Chrom, mat chrom og farvebelagte overflader er følsomme over for syre- og sandholdige rengøringsmidler samt skuresvampe. Bemærk! Farvede overflader har brug for særdeles omhyggelig behandling under montering og brug.
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.