HANSA|HOME Küche Pb Ni <0,3% A022524/0415 D GB www.hansa.
Für den Installateur For the Plumber Pour l’installateur Para el instalador 2 Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur. To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints or unexpected defects, contact your fitter.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 3 HANSATWIST 0914 2283 0914 2285 214 199 214 199 87 172 87 172 154 15° 129 ø51 154 15° 129 ø51 ø33,5 ø33,5 max.45 495 max.45 495 G3/8 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 4 5248 2273 212 HANSAVANTIS 5248 2277 212 201 174 160 ø50 201 87 95 35° 133 179 max.45 218 205 85 35° 133 ø50 5247 2277 max.45 160 35 276 230 523 523 51 G3/8 max.45 G3/8 M33x1.5 386 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min.
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5 HANSADISC 0123 2274 HANSAFORM 4914 2203 218 214 202 199 92 83 189 214 169 146 167 ø51 ø50 ø33,5 15° 142 10° ø33,5 max.45 max.45 482 482 G3/8 G3/8 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 6 1 X < 10 mm 2 13 mm X > 10 mm 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.
Montage Mounting Instructions Instrucciones 5247 2277 X < 10 mm X > 10 mm 7
Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho 8 Zulaufleitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Cerrar los conductos de llegada Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 2,5 mm 30 mm 59 912 108 max. min.
Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 9 Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern. If water volume decreases, decalcify aerator/nozzle. In event of other failures, call your plumber. En cas de diminution du débit, détartrer I’aérateur ou la douchette. Pour d’autres dérangements appeler votre installateur.
Notizen Notes Notes Nota 10
Notizen Notes Notes Nota 11
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen D Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.
HANSA|HOME Küche Pb Ni <0,3% I A022524/0415 NL Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.
Per l’nstallatore Voor de installateur For installatøren Para o instalador För installatören Asentajalle 2 Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti HANSA devono essere montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un installatore specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi all‘installatore. Det er tvingende nødvendig at HANSA-produktene kun monteres av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, for at garantien ikke skal gå tapt.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål 3 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat HANSATWIST 0914 2283 0914 2285 214 199 214 199 87 172 87 172 154 15° 129 ø51 154 15° 129 ø51 ø33,5 ø33,5 max.45 495 max.45 495 G3/8 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål 5248 2273 212 4 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat HANSAVANTIS 5248 2277 212 201 174 160 ø50 201 87 95 35° 133 179 max.45 218 205 85 35° 133 ø50 5247 2277 max.45 160 35 276 230 523 523 51 G3/8 max.45 G3/8 M33x1.5 386 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min.
Dimensioni d’ingombro Inbouwmaten Byggemål 5 Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat HANSADISC 0123 2274 HANSAFORM 4914 2203 218 214 202 199 92 83 189 214 169 146 167 ø51 ø50 ø33,5 15° 142 10° ø33,5 max.45 max.
Instruzione Montage Montasje 6 Instruções Montering Asennus 1 X < 10 mm 2 13 mm X > 10 mm 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.
Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus 7
Instruzione Montage Montasje Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho Byte av partonen Patruunan vaihto 8 Instruções Montering Asennus Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Stäng tillflödesledningarna Sulje tuloputket Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering Innstilling varmtvannsperre Ajuste barreira de água quent Inställning varmvattens
Instruzioni d’uso per l’utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren 9 Modo de emprego para o usuário Bruksanvisning för användaren Käyttöohje Se la portata d’acqua diminuisce togliere il calcare dal rompigetto o dalia doccia. In caso di altri disturbi interpellare I’nstallatore. Bij het geringer worden van de waterhoeveelheid, perlator resp. douche ontkalken. Bij andere storingen uw installateur raadplegen.
10
11
Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici I Egregio Cliente, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: superfici cremate lucide, cremate opache e colorate sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide. Attenzione! Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e nell’uso.
HANSA|HOME Küche Pb Ni A022524/0415 <0,3% DK Monterings- og betjeningsvejledning PL Instrukcja montaużu i obsługi CZ Montážní návod a návod k použití HU Szerelési és kezelési leírás GR Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας RUS Руководство монатажу и зксплуатации www.hansa.
Til installatøren Dla instalatora Pro instalatéra A szerelőnek Για τον υδραυλικό Для слесаря-сантехника 2 Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler. Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów HANSA wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych.
3 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry HANSATWIST 0914 2283 0914 2285 214 199 214 199 87 172 87 172 154 15° 129 ø51 154 15° 129 ø51 ø33,5 ø33,5 max.45 495 max.45 495 G3/8 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) opt. 0,3 MPa (3 bar / 43,5 psi) max.
5248 2273 212 4 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry HANSAVANTIS 5248 2277 212 201 174 160 ø50 201 87 95 35° 133 179 max.45 218 205 85 35° 133 ø50 5247 2277 max.45 160 35 276 230 523 523 51 G3/8 max.45 G3/8 M33x1.5 386 G3/8 Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F max. 90°C / 194°F 3 bar 10 bar 0,3 MPa (3 bar/43,5 psi) 9 l/min. min.
5 Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry HANSADISC 0123 2274 HANSAFORM 4914 2203 218 214 202 199 92 83 189 214 169 146 167 ø51 ø50 ø33,5 ø33,5 15° 142 10° max.45 max.
Montering Montaż Montáž 6 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж 1 X < 10 mm 2 13 mm X > 10 mm 19 mm 19 mm 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) opt.
Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж 7
Montering Montaż Montáž Udskiftning af patron Wymiana wkładu Výmìna vložky A patron cseréje Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Замена катиджа 8 Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Spærring af tilførselsledinger Odcięcie przewodu zasilającego Uzavřít přítokové potrubí Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení uzávěru horké vody Beállítás forróvíz-elzárás Ρύθμιση φραγής καυτού νερού Регулировка перекры
Brugervejledning Instrukja obsługi dla użytkownika Návod k použiti pro uživatele 9 Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Указания для польоватея Hvis vandmængden aftager, afkalk luftblanderen resp. bruseren. Bestil en installatør i tilfælde af andre fejl. W razie zmniejszenia się ilości wody, należy usunąć kamień z perlatora lub słuchawski. W razie wystąpienia innych zakłóceń należy wezwać serwis.
10
11
Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. Achtung! Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau und Benutzung.
Plejevejledning for Hansa-armaturer Kære kunde! DK Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie! PL Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fine overflade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Chrom, mat chrom og farvebelagte overflader er følsomme over for syre- og sandholdige rengøringsmidler samt skuresvampe. Bemærk! Farvede overflader har brug for særdeles omhyggelig behandling under montering og brug.