EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Pressure Balance Showerpipe 04530xx0
English Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate - showerhead Flow rate - handshower 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.0 GPM max. 1.85 GPM max. *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • This showerpipe is for use with shower heads rated at 1.5 GPM (5.7 l/min) or higher.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude 176°F* Température maximum d'eau chaude Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 1.85 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 176°F* Temperatura del agua caliente max. Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 1.85 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
3¼" Ø 2⅜" 5½" 2 6° 2 6° 6¼" Ø 3⅞" 40 ° 43⅞" 37⅜" 9⅛" 5⅞" G½ Ø 2¼" Ø 2½" Ø ⅞" 3⅞" 4¾" 5⅛" 6" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm 24 mm ⅞" 30 mm 46 mm ¼" / 6 mm 5
Using the Stops 87⁵⁄₁₆" 82⁷⁄₁₆" min.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 " 5⅞ 3 English The showerpipe must be installed with showerpipe rough set 16181181 (not included). To insure correct operation of the mixing valve, the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right. Turn the water off at the main. Remove the spacing jig, nuts, and plugs. Confirm that the nipples are level in all planes and are parallel to each other.
3 4 3 1 ¾" ¾" 2 1 2 English Français Español Mark a point on each nipple ¾" from the surface of the finished wall Faites une marque sur chaque raccord fileté à ¾ po de la surface du mur fini. Marque un punto en cada niple de ¾" desde la superficie de la pared terminada. Carefully cut the nipple at this point. Coupez soigneusement le raccord fileté sur cette marque. Corte cuidadosamente el niple en este punto. Seal the wall around the nipples with waterproof sealant.
5 6 2 1 3 30 mm 24 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on the mounting plates using white plumbers' grease. Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the filter gaskets and the mixer. Installez les filtres et la mélangeur. Instale el filtro y la mezcladora. Tighten the nuts Serrez les écrous. Install the escutcheons.
7 8 2 1 3 mm 2 3 4 1 Armaturenfett Grease Nr. 10476220 English Français Español Lubricate the o-rings. Lubrifiez les joints toriques. Lubrique las juntas. Install the riser on the mixer. Installez la tuyau sur le mélangeur. Instale el tubo sobre la mezcladora termostática. Loosen the screw. Deserrez le vis. Afloje el tornillo. Install the mounting piece on the shower arm. Installez la plaque de montage sur le bras de douche. Instale la pieza de montaje sobre el brazo de ducha.
9 10 2 1 English Make sure that the riser is level. Mark the positions of the screw holes. Remove the riser. Français Español Veillez à ce que la tuyau soit au niveau. Verifique que el tubo quede nivelada. Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Enlevez la tuyau. Quite el tubo.
11 12 2 1 English Français Español Remove the mounting piece. Enlevez la plaque de montage. Quite la pieza de montaje. Protect the mixer with a cloth. Protégez la melangeur. Proteja el mezclador. Drill the screw holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos.
14a 1 2 14b 95239xx0 English Install the anchors. Français Installez les chevilles. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage. Install the mounting piece and the mounting piece seal. OR If the tile does not go all the way up the wall, install the mounting piece with the tile spacer. Español Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles à l'aide d'un agent d'étanchéité.
15 16 2 3 mm 3 1 4 English Français Español Install the handshower holder on the riser. Installez le support de douchette. Instale el soporte de teleducha. Install the riser on the mixer. Installez le tuyau. Instale el tubo. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Do not over-tighten the screw. Over-tightening the screw may result in product damage. Push the escutcheon over the mounting piece. 14 Ne serrez pas les vis excessivement. Installez le couvercle.
17 18 17 mm 1 2 3 1 2 English Install the showerhead. Do not overtighten. Place the hose washer in the short hose end connection. Connect this end of the hose to the mixer. Place another hose washer in the long hose end connection. Install the handshower on this end of the hose. Rest the handshower in the holder. Français Installez le pomme de douche. Ne serrez pas trop! Español Instale la ducha cabezal. No apriete en exceso.
19 20 English Turn the handle counter-clockwise as far as it will go. Measure the temperature of the output water. 16 Français Español Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'a l'extrémité de la plage. Gire el mando en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare. Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. If the valve opens through hot, reverse the cartridge. See page 17. Si le robinet s’ouvre en faisant couler l’eau chaude, voir page 17.
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho Do not attempt to pry the cartridge from the showerpipe by using a screwdriver, or damage to the cartridge will result. N’utilisez pas de tournevis comme levier pour faire sortir la cartouche du showerpipe. Ceci causerait des dommages à la cartouche. No quite el cartucho del showerpipe utilizando un destornillador. Esto hará que el cartucho se dañe. NO! 1 46 mm 2 2.5 mm p! sto 2 1 3 +¼ 3 4 2 3 1 1 180° 2 46 mm 2.
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 1 2 1 1 2 2 2.5 mm Adjust the rotational limit stop if: 3 2 • The maximum output temperature is greater than 120°F or that permitted by local plumbing code • The temperature of the incoming hot or cold water supply changes seasonally, or if changes are made to the water heater. 1 2.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96179000 95137xx0 95239xx0 95688000 95692xx0 88649000 15x2.5 28450xx1 96770xx0 95160xx0 04083xx0 98340xx0 98058000 88763xx1 95181000 15x2.5 17x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo 1 2 3 warmer plus chaud más caliente function lever levier palanca cooler plus froid más frío 20 Full Intense Turbo Pulsating Massage
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 1 2 scale remover détartrant desincrustante Scale Remover ¾" 3 > 1 min 21
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 scale remover détartrant desincrustante 3 22 2 > 1 min
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 1 3 3 mm 4 30 mm 2 3 5 10 mm 4 3 1 2 23
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento 7 5 2 10 mm 1 3 6 4 5 30 mm 17 Nm 24 3 mm
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.