EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04852xx0 Locarno 04853xx0 Locarno 04856xx0 Locarno 04857xx0
English Français Technical Information Données techniques Water pressure Recommended 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) Maximum 125 PSI (0.86 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.75 GPM (6.6 L/min) Hole size in mounting surface 1⅜" (35 mm) Max. depth of mounting surface 2¾" (70 mm) Pression d’eau recommandée 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) maximum 125 PSI (0.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) max. 125 PSI (0.86 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.75 GPM (6.
Locarno 04852xx0 Locarno 04853xx0 9¹⁄₁₆" (230 mm) 8" (202 mm) Ø1⁵⁄₁₆" (34 mm) Ø1⁵⁄₁₆" (34 mm) 32½" (825 mm) ⅜ ⅜ Optional: Install the baseplate 04856xx0 / En Option : Installez l'embasse 04856xx0 / Opcional: Instale la placa de base 04856xx0 1b 2b 1 2 4 7¾" (196 mm) 7¼" (185 mm) 2⅜" (60 mm) 4⅝" (117 mm) 3⅜" (86 mm) 8⅜" (213 mm) 7¾" (196 mm) 5⅛" (130 mm) 8° 6¾" (173 mm) 14⅝" (370 mm) ca. 21⅝" (550 mm) 7¼" (185 mm) 2⅜" (60 mm) 3⅜" (86 mm) Ø1⅛" (28 mm) 3¾" (95 mm) 2⅝" (66 mm) max.
Optional: Install the baseplate 04856xx0 / En Option : Installez l'embasse 04856xx0 / Opcional: Instale la placa de base 04856xx0 1a English Position the baseplate and gasket over the holes in the mounting surface. The baseplate will be held in place by the faucet. Optional installation: If desired when installing the baseplate on a sink drilled with three holes on 8" (200 mm) centers, install the mounting hardware on the baseplate. 2a Français Placez l’embase et le joint sur la surface de montage.
Installation / Installation / Instalación 1 English Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is thicker than 1¾", or if there is insufficient space, omit the plastic washer. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. 6 max. 2¾" (70 mm) max. 1⅜" (35 mm) 2 Français Español Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage.
3 4 3 9m m m m 16 1 2 English Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. Connect the handspray hose to the connection hose: • Open the quick connect by pushing it upwards. • Insert the handspray hose. • Lock the quick connect by pulling down on it. Français Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema.
6 21⅝" (550 mm) 5 English > 2 min. Français Español Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposi- Tirez sur la douchette. Elle tion the weight. devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups. Modifiez la position du contrepoids au besoin. Tire del rociador de mano. Debe moverse con facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el contrapeso según sea necesario.
7 8 3 1 2 English Français Español Install the filter in the handspray hose. Installez le filtre dans le tuyau flexible. Instale el filtro en la manguera. Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Lubrique ligeramente la junta tórica de la manguera. Installez le douchette. Serrez l'écrou. Instale la ducha. Install the handspray. Tighten the hose nut. Do not overtighten the nut or damage to the handspray will result! Ne pas trop serrez l'écrou.
Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope 140° F 60 °C 50° F 10 °C 1 1 44 PSI 0.3 MPa 2 1 2 4x 3 mm 3 4 97°F (36°C) 100°F (38°C) 109°F (43°C) 122°F (50°C) 131°F (55°C) 5 140°F (60°C) 6 1 3 mm 3.
Installation / Installation / Instalación 1 English 04857xx0 2 Français Position the sealing washer and the soap dispenser body on the mounting surface. Placez l’anneau d’étanchéité et le boîtier du distributeur de savon sur la surface de montage. Install the mounting nut by hand. Installez l’écrou de montage à la main. Install the soap bottle. Installez la bouteille de savon. Español Coloque el aro de sellado y el cuerpo del dispensador de jabón sobre la superficie de montaje.
3 4 < 16 fl. oz (0.5 l) English The soap dispenser body may be filled from the top. It holds approximately 16 fl. oz. (0.5 l) of liquid soap. Leave some air space in the bottle when filling. Do not overfill the bottle. Install the pump assembly. 12 Français Español Le boîtier du distributeur de savon peut être rempli par le dessus. Il peut contenir environ 16 oz liq. (473 ml) de savon liquide. El cuerpo del dispensador de jabón puede llenarse desde arriba.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04852xx0 04853xx0 04852xx0 - 92972xx0 04853xx0 - 93159xx0 98127000 (11x2) 97735000 93885xx0 98365000 95973001 98211000 (21x2.5) 0 00 5 86 98 93886000 94074000 93218000 Locarno 04857xx0 93887xx0 93342xx0 92582000 97810000 (M6x8) 95704000 98863xx0 18x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío on ouvert abierto 14
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 1 3 2 3 4 5 6 3 1 2 15
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 < 110°F (43°C) 3 16 04857xx0
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS.