EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Swing C 06123xx0 06132xx0
English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI 145 PSI Max. water pressure Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - 06123xx0 handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) Flow rate - 06132xx0 handshower max. 1.8 GPM (6.8 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI 145 PSI Pression d’eau maximum Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale - 06123xx0 douchette 2.0 GPM (7.6 L/min) Capacité nominale - 06132xx0 douchette 1.8 GPM (6.8 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI 145 PSI Presión en servicio max. Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - 06123xx0 teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) Caudal máximo - 06132xx0 teleducha 1.8 GPM (6.8 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
3¾" 2¼" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 5¼" 8¼" 8" 3 mm 2⅜" 27 mm " 4½ " 7¼ 2" 5
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 English Français Español Remove the plaster shields from the valves. Retirez les protecteurs du raccord en T du bec et des valves d’eau chaude et d’eau froide. Quite los protectores de yeso de las válvulas de agua caliente y fría y de la “T” del surtidor. Close the valve cartridges. Ferme les cartouches. Cierre los cartuchos. Lightly lubricate the valve stems and the threads on the mounting plates using white plumber's grease.
3 4 2 1 1 2 3 English Français Español Lightly lubricate the threads on the handle using white plumber's grease. Lubrifiez légèrement les filets sur les poignées en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Lubrique ligeramente las roscas en las manijas con grasa blanca para plomería. Install the deco rings on the handles. Installez les anneaux décoratifs sur les poignées. Instale los aros decorativos en las manijas.
5 6 2 1 English Français Español Check the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. If it is unsatisfactory, reinstall the handle(s). Si l’alignement n’est pas satisfaisant, réinstallez-la. Si la alineación no es satisfactoria, reinstálelo.
7 8 9 1 2 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the tee. Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en "T". Assemble the diverter. Assemblez l'inverseur. Reuna el distribuidor. Lubricate the diverter o-rings using white plumbers grease. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche. Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca para plomería (no incluida).
11 2 2 1 3 mm English Firmly press the spout over the diverter. Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. Do not overtighten the screw. Overtightening the screw will deform the o-rings, causing a leak. Install the diverter knob. 10 1 Français Poussez le robinet sur l'inverseur. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Ne serrez pas excessivement la vis de pression ou les joints toriques sur l'inverseur pour éviter de le déformer et de causer une fuite.
12 13 1 2 English Français Español Install the check valve in the elbow, with the arrow pointing in the direction of the water flow. Installez le clapet anti-retour dans le coude de la douchette. La flèche doit pointer en direction de l’écoulement d’eau. Instale la válvula antirretorno en el codo de la teleducha. La flecha debe apuntar en la dirección del caudal de agua. Remove the plaster shield from the handshower holder. Retirez le protecteur du support de douchette.
14 15 2 1 2 1 3 English Screw the handshower holder escutcheon into place. Install the elbow. Place a black rubber hose washer in the elbow. Screw the handshower into the elbow. Rest the handshower in the holder. 12 Français Español Installez l’écusson. Instale el escudo. Installez le coude. Instale el codo. Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en el codo. Installez la douchette. Guidez la douchette dans le support. Instale la ducha de mano.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 94102xx0 04334xx0 - 06123xx0 04753xx0 - 06132xx0 96029000 13956xx0 88612xx0 98058000 88600xx0 28071xx0 94074000 97159xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 92 = Rubbed Bronze 13
User Instructions / Instructions de service / Manejo off fermé cerrar on ouvert abierto cold froid frío hot chaud caliente 2 1 14
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour •• •• •• •• cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.