Installation Instructions / Warranty PuraVida 15073xx1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 14.7 - 72.5 PSI Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 147 PSI Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau chaude Temperatura recomendada del agua caliente 120� - 140� F* Max. hot water temp Température maximum d'eau chaude Temperatura del agua caliente max.
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This faucet requires ½" hot and cold supply lines (not included). • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place.
English Installation 1 For proper operation of the faucet, the hot supply must be on the left, and the cold supply must be on the right. Place the metal washer and fiber washer on the valve. (1) Push the valve up through the mounting surface. 2 (2) Install the sealing ring and mounting ring. 1 (1) Rest the valve on the mounting surface. 2 (2) Tighten the screws by hand.
Français Español Installation Instalación Installez la valve de l’eau chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite.�� � Para que el grifo funcione correctamente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installez la rondelle métallique et la rondelle en fibre sur la valve. Coloque las arandelas metálica y de fibra en la válvula. (1) Poussez la valve vers le haut au travers du trou de la surface de montage.
English 3 (1) Turn the valve stems to the off position. 1 Install the handles. (2) Secure the handle to the valve by rotating the escutcheon clockwise. 2 Inspect the alignment of the handles. 4 (1) If it is unsatisfactory, loosen the screws and rotate the valve. (2) Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
Français Español (1) Fermez les robinets. (1) Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada. Installez les poignées. (2) Tournez la cloche de la poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve. Instale las manijas. (2) Fije la manija a la válvula girando el escudo en sentido horario. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. (1) S’il ne convient pas, deserrez les vis et tournez le robinet.
English (1) Loosen the spout screw using a 2.5 mm Allen wrench. 6 1 (2) Remove the spout and escutcheon from the tee. 2 2.5 mm Install the mounting nut, metal washer, and fiber washer on the spout tee. 7 8 (1) Insert the spout tee through the mounting surface. 2 (2) Install the sealing ring and escutcheon.
Français Español (1) Deserrez le vis du bec. (1) Afloje el tornillo del surtidor. (2) Retirez le bec et l'anneau decoratif. (2) Retire el surtidor y el escudo. Installez l’écrou de montage, la rondelle métallique et la rondelle en fibre sur le raccord en T. Instale la tuerca de montaje, la arandela metálica y la arandela de fibra en la “T” del surtidor. (1) Poussez le raccord vers le haut au travers du trou de la surface de montage.
English (1) Tighten the mounting nut and tensioning screws. 9 (2) Push the spout over the tee and escutcheon. 2 1 Tighten the spout screw using a 2.5 mm Allen wrench. 10 2.5 mm Connect the hoses to the valves. 11 Tighten the hose nuts using two wrenches, as shown. Do not allow the hoses to twist. A twisted hose may become loosened from the spout, causing a leak. ⅜" ⅝" 10 Install ½" supply lines (not included) on the hot and cold valves.
Français Español (1) Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage. (1) Apriete la tuerca de montaje y los tornillos tensores. (2) Installez le bec. (2) Coloque el surtidor sobre la “T” y el escudo. Serrez le vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2.5 mm. Apriete el surtidor con una llave Allen de 2.5 mm. Poussez l’extrémité du tuyau dans l’orifice de la valve. Conecte las mangueras a las válvulas. Serrez fermement l’écrou à l’aide d’une clé.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar Cleaning / Nettoyage / Limpiar 1 If the flow of water decreases over time, clean the aerator. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, nettoyez l'aérateur. Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave el aireador con agua limpia.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95271xx0 95282000 98139000 95270xx0 95787000 95290000 96364000 98127000 94008000 92634000 94009000 13961000 97357001 96321001 xx = Finishes / Couleurs / Acabados 00 40 chrome white/chrome 13
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90486224 • Revised 01/2011 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.