EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Select S 180 EcoSmart 27254xx1 Croma Select E 180 EcoSmart 27257xx1
English Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate - showerhead Flow rate - handshower 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.0 GPM max. 2.0 GPM max. *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations Inspect the showerpipe for shipping damage before installation.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude 176°F* Température maximum d'eau chaude Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM 2.0 GPM Capacité nominale - douchette * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio Presión en servicio max. Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. Caudal máximo - ducha cabezal Caudal máximo - teleducha 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.0 GPM 2.0 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.
Installation Suggestion Croma Select S 180 27254xx1 19⅛" ¼" 15½" 3⅛" 7⅜" 26 ° 26 ° 13⅝" 82⅝" 5⅞" 88¼" G½ 2⅝" 1½" 3⅜" 12 " 4½" 43¼" min 89¼" 44⅞" 38⅝" ⅞" 5
Croma Select E 180 27257xx1 19⅛" ¼" 15½" 3⅛" 7⅜"/7⅜" 44⅞" 38⅝" 4½" 88¼" 13⅝" 3⅜" 43¼" 26 ° 82⅝" 5⅞" 12" 6 26 ° G½ 2⅝" 1½" min 89¼" ⅞"
Croma Select S 180 27254xx1 80 ° Croma Select E 180 27257xx1 ° 80 80 ° ° 80 Using the Stops open ouvert abierto 4 mm closed fermé cerrado 7
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm 17 mm ⅞" 30 mm ¼" / 6 mm Important! Importante! 1 4 2 3 5 > 5 min Flush the hot and cold supplies thoroughly before installing the showerpipe. 8 Rincez bien les conduites d’alimentation en eau chaude et froide avant l’installation de ce tuyau de douche. Lave los suministros de agua caliente y fría a fondo antes de instalar el tubo de ducha.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 " 5⅞ 3 English The showerpipe must be installed with showerpipe rough set 16181181 (not included). To insure correct operation of the thermostatic mixing valve, the hot supply must be on the left and the cold supply must be on the right. Turn the water off at the main. Remove the spacing jig, nuts, and plugs. Confirm that the nipples are level in all planes and are parallel to each other.
3 4 3 1 ¾" ¾" 2 2 1 English Français Español Mark a point on each nipple ¾" from the surface of the finished wall Faites une marque sur chaque raccord fileté à ¾ po de la surface du mur fini. Marque un punto en cada niple de ¾" desde la superficie de la pared terminada. Carefully cut the nipple at this point. Coupez soigneusement le raccord fileté sur cette marque. Corte cuidadosamente el niple en este punto. Seal the wall around the nipples with waterproof sealant.
5 6 2 1 3 30 mm 24 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on the mounting plates using white plumbers' grease. Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. Installez les écussons. Instale los escudos. Installez le mélangeur thermostatique. Instale la mezcladora termostática. Install the escutcheons. Install the mixer. Tighten the nuts Apriete las tuercas. Serrez les écrous.
7 8 4 mm English Français Español Lubricate the o-rings on the shower arm. Lubrifiez les joints toriques sur le bras de douche. Lubrique las juntas toroidales en el brazo de ducha. Install the shower arm on the riser. Installez le bras de douche sur le colonne montante. Presione el brazo de ducha en la tubería de subida. Installez la douille. Instale el casquillo. Poussez la plaque de montage sur la douille. Empuje la pieza de montaja al casquillo. Install the sleeve.
9 10 4 3 2 1 English Lubricate the o-rings on the riser. Français Español Lubrifiez les joints toriques sur le mitigeur. Lubrique las juntas toroidales en la válvula mezcladora. Installez la colonne montante sur le mitigeur. Instale tubería de subida a la válvula mezcladora. Assurez-vous que la colonne montante soit de niveau. Asegúrese de que la tubería de subida quede nivelada. Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios de los tornillos.
11 12a e on ic Sil 1 2 2" 2 3 1 8 mm English Français Español Drill the holes for the mounting plate using a ¼" (6 mm) bit. Percez les trous pour la plaque de montage à l’aide d’un foret de 6 mm (¼ po). Perfore los orificios para la placa de montaje con una broca de 6 mm (¼"). Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around the anchors with waterproof sealant. Scellez le mur autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
12b ne 98681000 ico Sil 1 13 2 3 8 mm English Français OR Español OU O If the tile does not go all the way up the wall, install the mounting plate with the tile matching disk, #98681000. Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu’au plafond, installez la plaque de montage avec le disque adaptateur. Si el azulejo no va hasta arriba de la pared, instale la placa de montaje con el disco que coincida con el azulejo. Do not tighten the screws completely.
14 15 2 2 0 - ³⁄₁₆" 1 1 3 mm English Install the riser on the mixer. Make sure that the riser is level. Français Installez la colonne montante sur le mitigeur. Assurez-vous que la colonne montante soit de niveau. Español Instale la tubería de subida en la mezcladora. Asegúrese de que la tubería de subida quede nivelada. Push the shower arm assembly over the mounting plate. Poussez le bras de douche sur la plaque de montage. Presione el brazo de ducha sobre la placa de montaje.
16 17 2 1 17 mm English Français Español Install the showerhead on the shower arm. Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha cabezal en el brazo de ducha. Place the black rubber hose washer in the short end of the hose. Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans l’une des extrémités du tuyau. Vissez cette extrémité du tuyau à la sortie pour douchette sur la valve. Coloque la arandela de goma negra en un extremo de la manguera.
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 1 2 1 2 3 mm 3 4 2 ** 1 5 **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F. 18 6 **Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95687000 Croma Select S 180 27254xx1 98395000 (72x2) 92137000 (M6x12) 98447000 SW 4 mm (M6x5) 95691xx0 SW 3 mm 98716000 92348xx0 98165000 (20x2) 98681000 98058000 92166xx0 98395000 (72x2) 98131000 (15x2.5) 26523xx1 92468xx0 97735000 98384000 (3x1) 98344000 98343000 (SW 5 mm) 98716000 97651xx0 26801xx1 94246000 95836xx1 96922000 95839xx1 96737000 98131000 (15x2.5) 95433xx0 95843001 98340xx0 98341xx0 96157000 SW 30 mm 98382000 (12x2.
95687000 Croma Select E 180 27257xx1 98395000 (72x2) 92137000 (M6x12) 98447000 SW 4 mm (M6x5) 95691xx0 SW 3 mm 98716000 92348xx0 98165000 (20x2) 98681000 92166xx0 98395000 (72x2) 98131000 (15x2.5) 98058000 26528xx1 92468xx0 97735000 98343000 (SW 5 mm) 98716000 98384000 (3x1) 98344000 97651xx0 26811xx1 94246000 95836xx1 96922000 96737000 98340xx0 98341xx0 96157000 SW 30 mm 95836xx1 98382000 (12x2.25) 98283000 95927000 SW 19 mm 98390000 98913000 (26x1.5) (M34x1.5) SW 27 mm 20 98131000 (15x2.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto 2 1 IntenseRain Rain IntenseRain Massage SoftRain 21
off / fermé / cerrado cold / froid / frío hot / chaud / caliente 2 > 100° F 1 22
1 2 1 3 2 23
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 17 mm 3 4 5 mm scale remover détartrant desincrustante Scale Remover 2" 5 24 6
7 8 5 mm (1.5 ft-lb /2 Nm) 17 mm 7.
3 4 5 > 1 min 26
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 1 2 • Inspect the check valves at least once per year. Replace the check valves if necessary. • Inspectez les clapets de non-retour au moins une fois par année. Remplacez les clapets de nonretour lorsque nécessaire. • Inspeccione las válvulas de retención al menos una vez por año. Reemplace las válvulas de retención de ser necesario.
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 4 1 3 2 7 5 5 4 3 Do not overtighten! Ne serrez pas trop! No apriete en exceso! 10 mm 6 2 1 30 mm 28 3 mm
Troubleshooting Problem Insufficient water Possible Cause Solution Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into Check valves dirty or worn cold water supply or vice versa when mixture is closed Clean check valves, replace if necessary Output temperature does not Handle not justified correspond with temperature Water heater set too low marked on handle Justify the h
Dépannage Dysfonctionnement Pas assez d´eau Origine Pression d´alimentation insuffisante Filtre de l´élément thermostatique encrassé Joint-filtre de douchette encrassét Solution Contrôlez la pression Nettoyez les filtres Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude Clapet anti-retour encrassé ou défectueux Nettoyez le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée changez éventuellement d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à l
Localización de Fallas Problema Sale poca agua Causa presión insuficiente Solución comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro filtro de la ducha sucio limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente válvula antirretorno sucia o pierde entra en la tubería del agua fría o al revés termostato no ha sido ajustado Temperatura del agua no corresponde a lo marcado No es posible regular la temperatura termoelemento sucio/lleno de cal Botón de tope no fu
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90251421 • Revised 12/2015 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.