EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Axor Downpour 28494xx1 28484xx1 Raindance 27493xx1 Raindance S 27474xx1 27476xx1 04718xx0 Raindance 27413xx1 27422xx1 27393xx1 27479xx1 27412xx1
English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Showerhead flow rate 04718xx0 only 2.0 GPM (7.6 L/min) 28494xx1 / 28484xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) /27493xx1 / 27474xx1 / 27476xx1 * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale de la pomme de douche 04718xx0 seulement 2.0 GPM (7.6 L/min) 28494xx1 / 28484xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) /27493xx1 / 27474xx1 / 27476xx1 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo de la ducha cabezal 04718xx0 solamente 2.0 GPM (7.6 L/min) 28494xx1 / 28484xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) /27493xx1 / 27474xx1 / 27476xx1 * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
27422xx1 2½" 1¾" G½ NPT ½ ⅜" 1¾" 28484xx1 6⅞" 26° G½ 26° 27412xx1 ⅜" NPT ½ 1¾" G½ 1⅜" 2½" 27476xx1 04718xx0 G½ 7" 25° 9" 2 6° 27413xx1 NPT ½ 27474xx1 1¾" G½ G ½" ⅜" 15" 9⅜" 27479xx1 2½" 26° G½ NPT ½ 28494xx1 4" 1⅛" 2⅜" ⅜" 4" G½ ½" ⅛" 2 6° 1¾" 2½" 26° G½ G½ 9⅜" 26° 27393xx1 26° Ø3⅛" G½ ⅝" 27493xx1 NPT ½ G½ 4" 4" ⅝" 2⅝" ½" Ø1⅛" 11¾" G½ 26° 26° G½ 5
Installation / Installation / Instalación 1 27412xx1 3 NPT ½ 1 3 ⅝" 2 4 2 English Français Español The showerarm requires a NPT ½ male nipple, extending ⅝" from the surface of the finished wall. Ce bras de douche requiert un mamelon mâle NPT de ½ po qui devrait dépasser de 16 mm (⅝ po) de la surface du mur fini. Esta instalación requiere un niple macho de NPT ½ que extender ⅝ de la superficie del pared acabado. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson. Instale el embellecedor.
Installation / Installation / Instalación 27422xx1 / 27413xx1 3 1 NPT ½ 1 3 2 4 2 English Français Español The showerarm requires a ½ NPT female fitting. Ce bras de douche requiert un raccord femelle fileté ½ NPT. Esta instalación requiere una conexiÓn hembra NPT de ½. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson. Instale el embellecedor. Wrap the ½ NPT threads on the arm with plumbers' tape. Enveloppez les filets avec du ruban de plomberie.
Installation / Installation / Instalación 27479xx1 1 NPT ½ NPT ½ max. 2¾" English Français Español This shower arm requires a properly anchored NPT ½ drop-eared ell. The ell must be installed a maximum of 2¾" behind the surface of the finished ceiling. Ce bras de douche nécessite un coude applique NPT de ½ po bien ancré. Este brazo para ducha requiere un codo NPT ½'' correctamente asegurado. Le coude applique doit être installé à un maximum de 2 ¾ po derrière la surface du plafond fini.
2 3 ⅝"- 1" English Français Español Mark a point on the nipple ⅝" - 1" from the surface of the finished ceiling. Faites une marque sur le raccord à ⅝ po - 1 po de la surface du plafond fini. Marque un punto en el niple a ⅝" - 1" de la superficie del cielo raso terminado. Remove the mounting nipple. Retirez le raccord de montage. Quite el niple de montaje. Cut the mounting nipple at the mark. Coupez le raccord de montage sur la marque. Corte el niple de montaje en la marca.
4 5 1 NPT ½ 2 1 3 2 4 ⅜" English Wrap the NPT ½ threads with plumber's tape. Install the nipple in the ell. Tighten using a 12 mm allen wrench (not included). Seal the ceiling around the nipple using waterproof sealant. Wrap the threads on the nipple with plumber's tape. Slide the escutcheon over the nipple. Install the ceiling arm. Tighten using a 12 mm allen wrench. 10 12 mm Français Enveloppez les filets NPT de ½ po avec du ruban de plomberie.
Optional / Optionnelle / Opciónal 1 2 12 mm English Français Español Optional installation: Installation optionnelle : Instalación opcional: It is possible to "stack" up to four ceiling arms. Il est possible de « superposer » jusqu’à quatre bras de plafond. Es posible "apilar" hasta cuatro brazos de techo. Note: There will be a visible seam between the arms. Remarque : Un joint sera visible entre les bras. Nota: Habrá una unión visible entre los brazos.
Installation / Installation / Instalación 27393xx1 1 NPT ½ max. 2¾" English NPT ½ Français Español This shower arm requires a properly anchored NPT ½ drop-eared ell. The ell must be installed a maximum of 2¾" behind the surface of the finished ceiling. Ce bras de douche nécessite un coude applique NPT de ½ po bien ancré. Este brazo para ducha requiere un codo NPT ½'' correctamente asegurado. Le coude applique doit être installé à un maximum de 2 ¾ po derrière la surface du plafond fini.
2 3 ⅝"- 1" English Français Español Mark a point on the nipple ⅝" - 1" from the surface of the finished ceiling. Faites une marque sur le raccord à ⅝ po - 1 po de la surface du plafond fini. Marque un punto en el niple a ⅝" - 1" de la superficie del cielo raso terminado. Remove the mounting nipple. Retirez le raccord de montage. Quite el niple de montaje. Cut the mounting nipple at the mark. Coupez le raccord de montage sur la marque. Corte el niple de montaje en la marca.
4 5 1 1 2 2 ⅜" English Wrap the NPT ½ threads with plumber's tape. Install the nipple in the ell. Tighten using a 12 mm allen wrench (not included). Seal the ceiling around the nipple using waterproof sealant. Temporarily install the mounting plate. 14 Français Enveloppez les filets NPT de ½ po avec du ruban de plomberie. Installez le raccord fileté dans le coude applique. Serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 12 mm (non comprise).
6 English 7 Français Español Mark the positions of 4 screw holes. Marquez les positions des quatre trous de vissage. Marque las posiciones de los cuatro orificios para tornillos. Remove the mounting plate. Retirez l’anneau de montage. Elimine el aro de montaje.
8 10 3 1 2 (¼") 6 mm 9 4 English Français Español Drill the screw holes using a 6 mm bit. Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de 6 mm. Perfore los orificios para los tornillos con una broca de 6 mm. Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the ceiling around the anchors using waterproof sealant. Install the mounting plate. Install the screws. 16 Scellez le plafond autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
11 12 1 2 12 mm English Français Español Wrap the threads on the nipple with plumber's tape. Enroulez les filets sur le raccord à l’aide de ruban de plomberie. Envuelva las roscas del niple con cinta de plomero. Install the ceiling arm. Tighten using a 12 mm allen wrench. Installez le bras de plafond. Serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 12 mm. Instale el caño de extensión. Ajuste usando una llave Allen de 12 mm. Slide the escutcheon over the arm. Installez l’écusson.
Installation / Installation / Instalación 1 28494xx1, 28484xx1, 27474xx1, 27476xx1, 04718xx0, 27493xx1 2 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm English 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm Français Español Screw the showerhead to the showerarm or extension pipe. Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha en el brazo de ducha. Tighten using a wrench. Serrez-le à l’aide d’une clé. Apriételo con una llave. Tighten the safety screw. Serrez la vis de sûreté. Apriete el tornillo de seguridad.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 27474xx1 / 27476xx1 / 04718xx0 / 27493xx1 / 28484xx1 / 28494xx1 27412xx1 98942xx0 88649000 28454xx0 97958xx0 97536000 27413xx1/ 27422xx1 97606000 28454xx0 27393xx1 95795xx0 27479xx1 27479xx1 95208000 98383000 (34x2) 97734xx0 92122000 27479xx1 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 92 = Rubbed Bronze 19
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 17 mm 2 mm 3 4 5 6 4 mm scale remover détartrant desincrustante 20
7 8 2 scale remover détartrant desincrustante 1 9 10 4 mm 1.4 ft-lb / 2 Nm 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm 12 11 2 mm 0.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour •• •• •• •• cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.