Installation Instructions / Warranty Raindance C 28428XX1 28427XX1 28421XX1
8428XX1 28427XX1 28471XX1 Technical Information / Données techniques / Datos técnicos Flow rate (per spray mode) Capacité nominale Caudal máximo 2.5 gpm 9.4 liters/min Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurezvous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Installation / Installation / Instalación Install the showerhead on the showerarm. Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha de mano en el brazo de ducha. Tighten the safety screw using a 2 mm Allen wrench. Serrez la vis de sûreté à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm. 2 mm Apriete el tornillo de seguridad con una llave Allen de 2 mm.
Cleaning / Nettoyage / Limpiar Remove scale deposits in the spray channels by rubbing across the channels using a finger or a sponge. QUICK CLEAN Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez-les avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour en déloger les dépôts. Elimine los depósitos calcificados de los canales de rociado frotándolos con los dedos o una esponja. If the flow of water diminishes over time, remove the filter gasket. Si le débit d’eau diminue avec le temps, retirez le tamis.
To remove scale deposits, soak the spray face in a commercial scale remover, such as Lime-Away or CLR. Follow the label instructions on the remover. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un détartrant commercial, tel que LimeAway ou CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du produit. Elimine los depósitos calcificados de la superficie de rociado remojándola en un desincrustante comercial como Lime-Away o CLR. Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Install the showerhead. Flush the showerhead with clear water for at least one minute. Installez la douchette et faites-la fonctionner pendant au moins une minute. Instale la ducha de mano y lávela durante un minuto como mínimo. Clean the air injector / Nettoyage de l’injecteur d’air / Limpieza del inyector de aire Remove the cover using a strap wrench. Enlevez le couvercle à l’aide d’une clé à sangle. Retire la tapa con una llave de correa. Remove the ball joint. Retirez le joint sphérique.
Remove the seal. Enlevez le joint étanche. Retire el sello. Remove the air injector screw using a philips screwdriver. Remove the air injector. Retirez la vis de l’injecteur d’air à l’aide d’un tournevis Philips. Retirez l’injecteur d’air. Retire el tornillo del inyector de aire con un destornillador Phillips. Retire el inyector de aire Soak the air injector in a commercial scale remover, such as Lime-Away or CLR. Faites-le tremper dans un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR.
Rinse the air injector with clear water. Rincez-le à l’eau claire. Enjuague el inyector de aire con agua limpia. Install the air injector and screw. .75 Nm Installez l’injecteur d’air et la vis. Instale el inyector de aire y el tornillo. Install the seal. Installez le joint étanche. Instale el sello.
Install the ball joint. Tighten the ball joint using a strap wrench. 16.5 Nm Installez le joint sphérique. Serrez le joint sphérique à l’aide d’une clé à sangle. Instale la articulación de rótula. Apriete la articulación de rótula con una llave de correa. Install the cover. 8 Nm Installez le couvercle. Instale la tapa.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon.
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90463721 • Revised 08/2009 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.