Installation Instructions / Warranty Metris S 31436XX1 Metris S 31446XX1 Metris S 31438XX1 Metris S 31448XX1 Talis S 32313XX1 Talis S 32314XX1 Focus S 31732XX1 Focus S 31733XX1
31436XX1 31438XX1 32313XX1 31732XX1 31446XX1
1448XX1 32314XX1 31733XX1
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to com� plete the installation. • The 4-Hole Roman Tub Set trim kits require rough 06646000 (not included). Rough 06646000 is listed by IAPMO. • The flow rate of the handshower is 2.5 gpm.
Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas in� strucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Los juegos de pieza exterior de 4 orificios requi� eren la pieza interior 06646000 (no incluida). La pieza interior 06646000 se encuentra en la lista de IAPMO.
English Installation Remove the plaster shields from the hot and cold valves and the spout tee. Install the handle escutcheons. Install the white plastic snap connectors and the screws. Push the handle down firmly over the snap connectors. Inspect the alignment of the handles.
Français Español Installation Instalación Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Installez les écussons. Instale los floróns. Installez les connecteurs de poignée à encliqueter. Instale los conectores a presión del mando. Poussez les poignées sur les connecteurs à encli� queter. Presione los mandos en los conectores a presión. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de los mandos.
English 2 If it is not satisfactory, remove the handle (1), turn it slightly (2), and reinstall (3). 1 3 3-Hole Trim Kits only Remove the brass plug from the tee. Lightly lubricate the o-rings on the sealing ring using white grease (not included). Push the spout sealing ring firmly into the spout tee.
Français Español Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la poignée Si la alineación no es satisfactoria, retire el mando (1), tournez-la légèrement (2), puis réinstallez-la (3). (1), gírelo levemente (2) y reinstálelo (3). Pour les ensembles de robinetterie à 3 ouvertures seulement : Juegos de pieza exterior de 3 orificios únicamente: Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”.
English 3 mm Install the spout escutcheon. Press the spout over the spout tee. Install and tighten the set screw with a 3 mm Allen wrench. Do not overtighten the set screw or the o-rings on the sealing ring will deform, which will cause a leak. Turn on the water and check all connections for leaks. 4-Hole Trim Kits only Remove the brass plug from the tee. Lightly lubricate the diverter o-rings using white grease (not included).
Français Español Installez l’écusson. Instale el florón. Poussez le robinet sur la bague d’étanchéité. Presione el surtidor sobre el anillo de sellado. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexago� nale de 3 mm. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm. Ne serrez pas excessivement la vis de pression ou les joints toriques sur la bague d’étanchéité pour éviter de la déformer et de causer une fuite.
English 3 mm Install the spout escutcheon. Firmly press the spout over the tee and diverter. Tighten the set screw with the included 3 mm Allen wrench. Do not overtighten the set screw or the o-rings on the diverter will deform, which will cause a leak. Install the pull rod. The threaded end of the pull rod must go into the hole in the pin. Install the check valve in the elbow, with the arrow pointing in the direction of the water flow. Remove the plaster shield from the handshower holder.
Français Español Installez l’écusson. Instale el florón. Poussez le robinet sur le dispositif de dérivation. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexago� nale de 3 mm. Presione el surtidor sobre el distribuidor. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm. Ne serrez pas excessivement la vis de pression ou les joints toriques sur le dispositif de dérivation pour éviter de le déformer et de causer une fuite.
English Place the screen washer in the elbow. Screw the handshower into the elbow. Guide the handshower into the holder.
Français Español Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en el codo. Installez la douchette. Instale la teleducha. Guidez la douchette dans le support. Guíe la teleducha en el soporte.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 11 17 17 1 2 2 3 12 3 4 18, 19 13 4 14 14 Metris S Talis S 21 17 1 2 3 4 14 Focus S 16
15 6 17 1 16 7 2 12 10 18,19 8 9 13 4 14x2.5 23x2.5 22x2 5 14 Metris S 9x2.5 20 6 6 1 17 17 2 2 4 4 14 5 Talis S 14x2.5 23x2.5 22x2 9x2.5 14 5 Focus S 14x2.5 23x2.5 22x2 9x2.
1 aerator aérateur aireador 13956XX0 2 spout escutcheon écusson florón 97779XX0 3 sealing ring joint anillo de sellado 88512000 4 snap connector entraineur + vis anclaje para mando 94184000 5 diverter inerseur inversor 96775000 6 diverter knob bouton d'inverseur tirador inversor 98707XX0 7 handshower douchette teleducha 28504XX1 8 check valve clapet anti-retour válvula antirretorno 94074000 9 handshower escutcheon écusson florón 97159XX0 10 elbow coude codo 2
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen� cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90597501 • Revised 11/2009 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.