Montageanleitung Montreux 42019XXX Montreux 42033XXX Montreux 42020XXX Montreux 42028XXX Montreux 42030XXX 42060XXX 42080XXX Montreux 42021XXX Montreux 42036XXX Montreux 42034XXX 42134XXX Montreux 42035XXX Montreux 42065XXX Montreux 42090XXX
D Achtung! Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten.
Cleaning instructions mirror Remove marks (cremes, cosmetics etc.) with a chamois leather that has been rinsed in hot water and wrung out well. Always wipe around the edges with a clean, dry cloth. Do not use glass or window cleaner or other chemicals, as these may damage the silver coating and cause brown marks. We cannot accept liability or provide guarantee cover if these instructions are ignored.
Reglementair gebruik van de handgreep 42030XXX: de handgreep is geen medisch product, hij is niet geschikt voor personen met een lichamelijke handicap en alleen bestemd voor privaat gebruik. Alleen de handgreep mag gebruikt worden om zich vast te houden, de overige producten zijn voor dat gebruiksdoeleinde niet geschikt. De reglementaire bevestiging en de vaste zitting van de gemonteerde producten moet regelmatig (jaarlijks) gecontroleerd worden.
PL Uwaga! Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko do betonu.
prostriedok na sklo a okná ako aj iné chemikálie, keďže by sa mohla poškodiť strieborná vrstva zrkadla a mohli spôsobiť hnedé škvrny. Pri nesprávnom použití sa ruší každá záruka. PRC 重要信息!请勿使用含有乙酸的硅! Надлежащее крепление и плотность посадки установленных изделий следует проверять регулярно (ежегодно). Делали выполненные способом ручного дутья – отклонения размеров не являются основанием для рекламаций 握柄只用于握持,其它产品不适用于此项使用用 途。 Уход за поверхностью зеркал Для удаления пятен (жир, косметика и т.д.
Huomio! Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Handtillverkade delar – måttavikelser berättigar inte till reklamationer Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen.
Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. Namjenska upotreba drška 42030XXX: Držak nije medicinski proizvod i nije prikladan za primjenu od strane tjelesno hendikepiranih osoba, već je namijenjen isključivo za upotrebu u privatnom okruženju. Za držanje se smije koristiti isključivo držak, svi ostali proizvodi su za tu svrhu neprikladni.
πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλλες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων. Ενδεδειγμένη χρήση της λαβής 42230000: Η λαβή δεν είναι ιατρικό προϊόν και δεν είναι κατάλληλη για άτομα με ειδικές ανάγκες, διότι έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Roktura 42030XXX pareiza lietošana: rokturis nav medicīnisks produkts, tas ir piemērots nevis personām ar īpašām fiziskām vajadzībām, bet gan tikai privātai lietošanai. krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje stakla niti druge hemikalije jer bi one mogle oštetiti srebrnkasti sloj ogledala i prouzrokovati stvaranje smeđih mrlja. Turēšanai drīkst izmantot vienīgi rokturi, pārējie produkti nav piemēroti šim nolūkam.
тя не е предназначена за използване от лица с физически недостатъци, а само в частната сфера. За хващане да се използва само дръжката, останалите продукти не са подходящи за тази цел. Правилното закрепване и правилното разположение на монтираните продукти трябва да се проверява периодично (ежегодно). Ръчно духани части – Отклоненията от размерите не могат да бъдат повод за рекламация.
42020XXX / 42028XXX 42020XXX 42028XXX 1 2 3 *S on ilik 12 4
42030XXX 42030XXX 1 2 3 4 13
42019XXX/42021XXX/42033XXX/42034XXX/42035XXX/42036XXX/42065XXX 42019XXX 42035XXX 14 42021XXX 42036XXX 42033XXX 42065XXX 42034XXX 42134XXX
42019XXX/42021XXX/42033XXX/42034XXX/42035XXX/42036XXX/42065XXX 1 2 3 4 15
42060XXX / 42080XXX 42060XXX 42080XXX 1 2 3 4 16
42090XXX 42090XXX 1,0 x 1,7 x 1 2 3 4 17
Zum Füllen und Reinigen Pumpe und Deckel abnehmen. Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer. Lift off pump and lid for filling and cleaning. Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio. Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera. Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen. Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af. Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar. Do napełniania i czyszczenia pompy zdjąć klapkę.
Demontage / Démontage / Dismounting / Smontaggio / Despiece / Demontage / Afmontere / Desmontar / Demontaż / Demontáž / Demontáž / 拆卸 / Демонтаж / Leszerelés / Irrotus / Demontering / Išmontavimas / rastavljanje / Sökme / Demontare / Αποσυναρμολόγηση / / Demontaža / Mahamonteerimine / Demontāža / rastavljanje / Demontasje / Демонтаж / Çmontimi / ﻓﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele / Peças de substituição / Części serw
Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备 用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά / رايغلا عطق/ Rezervni deli / Varuosad / Rezerves daļas / Rezervni delovi / Servicedeler / Сервизни части / Pjesët e servisit 98515XXX 96341000 97365000 42093000 97546000