EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía E 04226xx0 C 04221xx0 S 04231xx0
English Français Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate @ 44 PSI Données techniques 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 6.9 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 6.9 GPM @ 44 PSI Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
04221xx0 04226xx0 04231xx0 4¼" 6¾" 2" ⅝" Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio 4 mm closed ferme cerrado open ouvert abierto 4
Important / Important / Importante > 5 min. > 5 min. 4 mm English Flush the hot and cold supplies Remove the dust cover. Open the stops using a 4 mm Allen wrench. Allow the hot and cold supplies to flush for at least 5 minutes. Français Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide Retirez l’étiquette. Español Lave los suministros frío y caliente Retire la etiqueta.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 1 2 2 4 mm English Close the stops. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished wall surface. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Remove the flush insert and the seals. 6 Français Fermez l’eau à les butées d’arrêt d’isolation. Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ à ⅛ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
3 4 4 mm English Français Español Insert the function block. Tighten the screws. Insérez le bloc de fonction. Serrez les vis. Inserte el bloque de función. Apriete los tornillos. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges ("X"). Mesurez la distance entre la surface du mur et la bride du vis. Notez la longueur mesurée (« X »). Mida la distancia entre la superficie de la pared y la brida de tornillo. Anote esta medida (“X”).
5 6 1 2 4 mm English Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. Open the stops. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. 8 Français Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette nouvelle longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Español Agregue ½" a X. Anote esta medida. Corte el tornillo de modo que sobresalga ½" + X. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation.
7 8 1 2 3 English Install the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position. Install the volume control sleeve. Install the escutcheon. Place a dab of waterproof sealant at each grout joint. Français Installez la douille thermostatique de façon à ce que la marque de repère soit à la position 12:00. Español Instale el casquillo de manera que la marca indicadora quede en posición de 12:00. Installez la douille inverseur. Instale el casquillo del llave de paso.
9 10 1 1 2 4 2 3 3 mm English Français Español Lubricate the adapter stems with a small amount of white plumber's grease. Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quantité de graisse de plomberie blanche. Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería. Install the handle adapters. Installez l’adaptateur de poignée. Instale el adaptador del mando. Install the volume control handle. Installe le poignée d'arrêt. Serrez la vis.
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 1 2 1 2 3 ** **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F. 2 1 **Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 1 2 1 1 2 2 2.5 mm 3 2 1 2.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97350000 88767xx0 95181000 98283000 96447000 98540000 88770xx0 98133000 95181000 95253xx0 29x3 95037000 88772000 88766xx0 98540000 95181000 94282000 96454000 98793000 95550xx0 48x3 96552xx1 96435000 95181000 88769xx0 95253xx0 29x3 88768xx0 88772000 96454000 95550xx0 95181000 48x3 98540000 95556xx1 95181000 96435000 88771xx0 13595000 13596xx0 xx 00 62 82 83 92 93 = Finishes / Couleurs / Acabados = chrome = oil rub bronze = brushed nic
Modify the diverter to allow simultaneous use of both functions / Modifiez l'inverseur pour permettre l’usage simultané des deux fonctions / Modifique el diverter para permitir el uso simultáneo de ambas funciones English Do not carry out this modification if: Français Ne pas exécuter cette modification si : Español No lleve a cabo esta modificación si: • your local plumbing code does not allow the use of two shower functions simultaneously. • the homeowner does not desire this ability.
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 4 mm 4 mm 3 4 24 mm 5 6 24 mm 4 mm 15
User Instructions / Instructions de service / Manejo 2 1 100° F 16 >100° F
Troubleshooting Problem Insufficient water Possible Cause Solution Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters (see page 16) Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into cold water supply or vice versa when mixture is closed Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if necessary Output temperature does not correspond with temperature marked on handle Handle not justified Justify the handle Wa
Dépannage Dysfonctionnement Pas assez d´eau Origine Solution Pression d´alimentation insuffisante Contrôlez la pression Filtre de l´élément thermostatique encrassé Nettoyez les filtres (voir p.
Localización de fallas Problema Sale poca agua Causa Solución presión insuficiente comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro (ver página 16) filtro de la ducha sucio limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o al revés válvula antirretorno sucia o pierde limpiar / cambiar válvula Temperatura del agua no corresponde a lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato No es posible regular
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90111601 • Revised 10/2015 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.